Всадник на белом коне. Пробуждение (СИ) - Морозевич Юрий В.
Солнце уже начало клониться к закату, а никаких вариантов спасения так и не возникло. Осада острова по-прежнему была плотной, что хорошо просматривалось с высоты. И, судя по всему, снимать ее рептилии не собирались.
Ужасно донимала жара и духота, а также отсутствие питьевой воды. Несмотря на то, что вокруг ее было целое море. Подходящими емкостями группа не располагала, а повторить подвиг Гвайтаны отчего-то никто не спешил. Скорее всего, потому, что страх смерти оказался сильнее жажды. Пока.
Все впали в полудремотное состояние, и только Сип и Мэтт сохраняли ясность сознания, с отвращением разглядывая осточертевшее до последней степени залитое водой пространство. Реалистичных идей спасения по-прежнему не было. Предложение Мэтта перестрелять чудовищ с высоты не встретило у напарника никакого энтузиазма.
– Ты уже пробовал, – с досадой сказал он. – Ну и как? Успешно?
– Не знаю, – честно сознался Мэтт. – Скорее всего, нет.
– Вот то-то и оно... Даже с одной тварью не получилось, а тут их десятки. Придумай что-нибудь получше.
Мэтт замолчал и, нахмурившись, уставился на стаю розовых фламинго, до которых, казалось, рукой подать. Ничего подходящего он придумать не мог, и умственное бессилие раздражало его просто неимоверно.
– Прав был шеф-пилот, – задумчиво произнес Сип. – Как он сказал? «На каждую милю тысяча аллигаторов»? Очень похоже...
– Эх, пристрелить бы парочку фламинго, – Мэтт, прищурившись, разглядывал шумную птичью стаю всего лишь в сотне метров от острова. – Вот только не летают они почему-то над нами...
– И что дальше? Сожрал бы сырьем?
– Не-ет... скормил бы в качестве отвлекающего маневра нашим зубастым друзьям. А сам тем временем рванул в джунгли...
– Ага, – сказал Сип. – Очень умно. А там тебя радостно поджидал бы еще не один десяток голодных тварей... Да и не успел бы ты, и никто из нас не успел бы. Ты только погляди на них...
Отряд и в самом деле представлял собой жалкое зрелище. Впечатление создавалось такое, что не только бежать, а просто переставлять ноги никто из компаньерос не в состоянии.
Мэтт фыркнул, молчаливо признавая правоту напарника, но глаз от фламинго так и не оторвал.
– Похоже, мы крепко попали, – сказал Сип, устраиваясь поудобнее на широкой ветви. – Так крепко, как никогда до сих пор.
– Еще не вечер, – рассеянно произнес коммодор, пристально разглядывая дальнюю кромку джунглей.
– Что ты там увидел? Спасателей? – насмешливо осведомился Сип.
– Не уверен... Но что-то определенно есть, и это что-то движется.
Сип рывком приподнялся и тоже уставился на озерный пейзаж.
Мэтт оказался прав: над кромкой леса в вечернем небе отчетливо барражировала большая черная точка, и она медленно приближалась. Несомненно, это был летательный аппарат, упорно рассматривавший что-то на залитой водой поверхности.
– Авиетка? – высказал предположение Мэтт.
– Бери выше: глайдер. Причем разыскивает он именно нас.
– Почему?.. Думаешь, мсье Дюэн?
– Кто же еще? Посуди сам: самолет не вышел на связь, и в Кубундо вовремя не прибыл... Что, по-твоему, должен был подумать получатель ценного груза? Правильно: что-то случилось. Думаю, на нас ему по большому счету плевать, а вот это... – Сип повел глазами в сторону шкатулки. – С ней он не расстанется ни за что на свете. Будет искать, пока не найдет.
– Ах, Юп его задери! – Мэтт даже сплюнул с досады. – Везет нам. Сначала крокодилы эти долбаные, а теперь еще и люди, которые ничем не лучше... Хрен им! Не отдам!
Он показал медленно приближавшемуся глайдеру средний палец.
– Тогда спрячь ее подальше, пока никто не видит, – посоветовал Сип.
Мэтт зыркнул на него, а затем принялся остервенело запихивать шкатулку в широкую развилку между ветвями.
Заметив необычную активность вожаков, зашевелились остальные члены отряда.
– Что происходит? – осведомилась Гуайюса.
– Глайдер, – не оборачиваясь, ответил Сип. – Разыскивает нас. Похоже, люди Вартана.
– Так что же мы сидим?! – вскинулся Эскудеро. – Нужно подать им знак. Э-эй!..
Он вскочил на ноги и замахал руками.
– У тебя что, совсем крыша поехала?! – прошипела Гуайюса, делая попытку усадить его обратно. – Это же те, кто упрятал нас в железный ящик! Они же из нас отбивных наделают!
– Ну и что? Все лучше, чем быть заживо сожранным! Э-эй!.. Сюда!!!
Мэтт развернулся и заехал горлопану кулаком в зубы. Призывный вопль оборвался на высокой ноте. Эскудеро схватился рукой за щеку и смотрел на обидчика с неприкрытой ненавистью.
– Еще раз откроешь пасть – пристрелю, – пообещал коммодор.
Однако было уже поздно, их заметили. Глайдер развернулся и направился прямиком к острову. Компаньерос взирали на нежданное явление «спасателей» с противоречивыми чувствами: кто-то с тревогой, а кто-то и с облегчением. Летающая машина плавно опустилась на берег у самой кромки воды. В борту открылась дверца, и оттуда показался здоровенный детина с автоматом в огромных, размером с лопату ладонях.
– Помощь не требуется? – глумливо осведомился он. – Или сами справитесь?
– Смотря какая. И смотря от кого, – ответил Мэтт.
– Господин Дюэн передает тебе привет, – осклабился громила. – Он так мечтал о встрече, а вы его так разочаровали. Нехорошо... Ему есть о чем с вами поговорить.
– Пожалуй, мы все-таки воздержимся.
– Как знаете. Нам меньше хлопот, – он выразительно поиграл автоматом. – Но выслушать босса тебе все-таки придется. Ступай сюда! Только без глупостей! А пистолетик-то придется отдать... Аккуратненько, без резких движений...
Мэтт, не отрывая глаз от верзилы, достал свой устрашающего вида двухсотзарядник и сунул в руки Сипа.
– Я безоружен, – сказал он, демонстрируя пустые ладони. – Можно и побазарить, почему бы нет... А пистолетик нам самим еще пригодится, слишком много вокруг всяких хищных тварей.
Иронии громила не уловил. Он, не отрываясь, смотрел на двухсотзарядник в руке Сипа и явно решал трудную дилемму: выполнил коммодор его приказ или все-таки нет. Потом, очевидно, решил не обострять, посторонился и пропустил Мэтта внутрь глайдера. Коммодор с независимым видом прошел в салон и остановился, ожидая дальнейших указаний.
– Сюда, – ствол автомата недвусмысленно указал на одно из кресел в первом ряду.
Мэтт сел.
Громила тут же включил висевший на стене большой экран и отодвинулся в сторонку. Спустя секунду возникло изображение, прекрасно знакомое коммодору: седоволосый господин с аномально носатым лицом и контрастно плоским затылком. Вартан Жан Пьер Дюэн производил впечатление сильно удрученного многочисленными неприятностями человека.
«Ну еще бы, – ехидно подумал коммодор. – Потеряй я миллиард, тоже, наверное, испереживался бы. Только я тебе не лох какой-нибудь...»
– Мэ-этт! – фальшиво заулыбался бывший работодатель. – Рад видеть тебя в добром здравии!
– Неужели? Польщен подобным вниманием со стороны столь уважаемого человека, – коммодор старательно поддержал игру в вежливость, для чего выгреб почти все запасы приличных слов, которые пришли ему на ум.
– Мне очень хотелось с тобой поговорить, – согнав с лица улыбку, продолжал господин Дюэн.
– И ради простой беседы нас везли в железной коробке без окон и дверей? Как баранов на убой?
– Что поделаешь... Ты со свой командой очень разочаровал меня, – сокрушенно покачал головой собеседник. – Простое, казалось бы дело: по-тихому захватить нужного человека и доставить по назначению... И то позорно провалили. Разве не так? Зачем-то устроили там целую войну... А человечек-то под шумок р-раз, и сбежал. Что скажешь?
– Я прекрасно помню условия заказа, – угрюмо произнес Мэтт. – Вот только исполнить его так, как предписывалось, не представлялось возможным.
– Почему?
– Да потому что из-за городских беспорядков периметр вокруг концерна замкнули наглухо! – коммодор явно начал закипать, хотя мысленно дал слово держать себя в рамках приличий. – Целую неделю наружу никого не выпускали, а уж когда начались погромы... вообще без мазы! Штурм стал единственным вариантом! Понимаете, штурм!.. Что может быть лучше, чем закосить под бунтующих горожан?!
Похожие книги на "Всадник на белом коне. Пробуждение (СИ)", Морозевич Юрий В.
Морозевич Юрий В. читать все книги автора по порядку
Морозевич Юрий В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.