Баобаб маленького принца (СИ) - Розов Александр Александрович "Rozoff"
— Не ради самой темы, — поправил профессор эксплитики, — а ради согласования единой общественно-безопасной позиции для политиков и для ведущих масс-медиа.
— Ладно, допустим. Но зачем такая секретность? Это ведь не что-то военно-шпионское.
— Видишь ли, Хлотар, это гораздо хуже, чем что-то военно-шпионское. Это, выражаясь оксфордским стилем: глобально-экзистенциальная угроза в духовной сфере.
— Ух ты! А что это значит на простом человеческом языке?
— Это значит: если ошибиться с медиа-стратегией, то у среднего обывателя выкипит та субстанция, которая заменяет ему мозг. Перегрев от разрыва шаблона. Обыватель ведь продолжает в глубине мыслительной каши верить, что человек был создан по образу и подобию боженьки, сидящего на небе. И вдруг оттуда с неба сообщают: никакой ты не образ божий. Ты образ обезьяны, ты говенный мутант, уже летящий по мусоропроводу эволюции в бочку-утилизатор, где для тебя все закончится. В следующем сезоне Земля будет принадлежать разумным енотам, — профессор подмигнул, — Как тебе такое?
— Звучит весело, особенно про енотов.
— Тебе весело, но у среднего обывателя большая беда, кризис сакрального, слезы душат, гамбургер не лезет в горло, сжимаемое рыданием над осколками витражей бытия.
— Охренеть… — произнес бывший ветеран французского флота, и залпом допил стаут из бутылки, — …Слушай, Фил, я вижу движение на яхте. Похоже, сбылись мои прогнозы и вертихвостка Лола разбудила мою даму сердца.
— Ясно! — профессор эксплитики тоже допил стаут и подмигнул, — Разбегаемся по дамам сердец. Увидимся позже.
— ОК! — ответил Хлотар, подавив желание спросить, кто дама сердца Филипа Уэллвуда.
…
22. Поиск наилучшей технологии переработки апокалипсиса.
Профессор эксплитики оседлал скутер и покатил в сторону лесистого северного массива холмов, на одном из которых, согласно мифу, когда-то стоял дворец Одиссея. На Итаке дистанции маленькие, так что через 10 минут он уже достиг цели: типичной небольшой греческой виллы. Двухэтажный каменный дом простой формы с двускатной крышей и с бэкярдом, отделенным вульгарным забором из гофрированного дюралевого листа. Дверь совсем не соответствовала старому стилю: композит – грубая подделка под дерево. Тем более не соответствовали маленькие глазки видеокамер кибера — мажордома. В памяти кибера имелись данные о Филиппе Уэллвуде, поэтому дверь бесшумно открылась, а когда Филипп вошел, вкатив велосипед – так же бесшумно закрылась за ним.
— Мажордом, где Жасмин? – спросил он.
— Ее высочество Жасмин бин’т Джуни аль-Муала находится на бэкярде около бассейна в одиночестве, — сообщил кибер-мажордом голосом теледиктора.
— А она работает, или занята чем-то еще?
— Она не занята, — сказал кибер, — я могу сообщить гипотезу моей цепи распознавания.
— Сообщай.
— Сообщаю: психоэмоциональный статус Ее высочества Жасмин бин’т Джуни аль-Муала распознается, как сплин по причине ожидания скучного и бесплодного мероприятия.
— Откуда такая формулировка? – поинтересовался профессор.
— Из сэлемского университетского медиа-сборника «Язык тела для чайников», — ответил кибер, — если вы считаете эту формулировку неудачной, то я поменяю источник.
— Не меняй, сойдет и так, — с этими словами, профессор прислонил велосипед к стене и, пройдя через холл, открыл дверь в бэкярд.
45-летняя Жасмин, принцесса эмирата Умм-эль-Кювайн, скандально-знаменитая своим видеоблогом о моде, туризме, яхтах, сексе и своем участии в оных, сейчас устроилась в шезлонге-качалке, завернувшись в тускло-серебристую вязаную пляжную накидку. Под накидкой не было вообще ничего кроме самой принцессы (это не составляло сложности заметить, поскольку ячейки вязаной накидки — достаточно крупные). В общем, сейчас (и почти всегда) Жасмин соответствовала своему образу, сложившемуся в блогосфере. Ее длительный условно-тайный роман со 104-летним профессором, практический возраст которого подвергся грубому биопанковскому ген-мод реверсу – также соответствовал образу. Тайна уже выплыла в форме светских слухов, и по уровню эпатажа не уступала прошлым интрижкам. Особый аспект этого романа: эрудиция профессора оказывалась полезна для бизнеса сына Жасмин — принца Самира бин Хафиза (основавшего стартап «Stellarex»: продажа рудных полей на астероидах)…
…Филипп Уэллвуд шагнул на радужный пластиковый бордюр пятиугольного бассейна, занимавшего примерно половину площади маленького бэкярда, и произнес тоном чтеца баллад:
— Принцесса, похищенная драконом перед первой брачной ночью в ментальной тоске.
— Что-что? — переспросила Жасмин. Профессор повторил, и она поинтересовалась: … — Мне только кажется, или в этой фразе есть какая-то двусмысленность?
— Тебе кажется, что там двусмысленность, но на самом деле там четырехсмысленность. Первый вариант смысла: дракон похитил принцессу перед ее первой брачной ночью с прекрасным принцем. Второй вариант: дракон похитил принцессу, и далее он намерен, мягко говоря, вступить с ней в брак. Третий вариант: дракон похитил принцессу перед своей первой брачной ночью с драконицей, где принцесса станет закуской. Четвертый вариант связан с тем, что ментально тоскующий субъект не назван. Семантически это необязательно принцесса. Возможно, это дракон в тоске перед первой брачной ночью с драконицей, так что он похитил принцессу просто, чтобы отвлечься.
— Это что, из какой-то твоей лекции по эксплитике? – предположила Жасмин.
— Да, это из лекции о неочищенных нарративах, как генераторах инновационных идей.
— Каких идей, например? – спросила она, с возрастающим любопытством.
— Например, — продолжил он, — так возник критерий искусственного интеллекта, жестко обрубивший претензии языковых моделей предобучаемых на больших таблицах. Такие модели наводнили рынок в середине 2020-х. Им приписывался человеческий или даже сверхчеловеческий разум. Но затем известный тебе Лазаро Талвиц случайно перечитал фантастический роман «Эдем» Станислава Лема и зацепился за описание межрасового кибера-переводчика. При недостаточной общности словаря с иной расой применялось поливалентное включение (так это назвал Лем). Тогда кибер-переводчик мог в поисках смыслового сходства разрезать слова и склеивать их по частям, создавая неологизмы. Приблизительно так эволюционирует живой язык, и вот это Талвиц объявил критерием интеллекта, признаком активного понимания смысла. В романе Лема этого, впрочем, не хватило для однозначного понимания инопланетной расы. Как и в нашем случае.
— В каком нашем случае? – насторожилась принцесса Умм-эль-Кювайна.
Прежде чем ответить, профессор эксплитики сбросил всю одежду, и почти артистично плюхнулся в бассейн. Отфыркиваясь, он завис посреди бассейна, и пояснил:
— Я имею в виду случай с пророчеством джамблей, если можно так выразиться.
— Прикольно!.. — Жасмин постучала кулаками по подлокотникам шезлонга (ее сплин уже рассеялся подобно туману), — …Прикольно! Журналисты выразятся так или похоже, как только до них дойдет эта информация!.. Фил, почему ты перевел разговор на эту тему?
— Потому, что я проснулся безобразно рано и, разумно решив не будить тебя, прошел в портовый паб.
— О! Значит мне не чудится запах крепкого портера, уже почти забытый со времен моей юношеской сомнительно-веселой работы на лондонском такси!
— Это местный стаут, — уточнил профессор Уэллвуд, — итак: я прошел в паб, где выпил и пообщался с интересным собеседником, который перед этим сам выпил и пообщался с интересным собеседником. Можно сказать: я общался с двумя, хотя пил лишь с одним.
— И как зовут этих специфических джентльменов? – полюбопытствовала Жасмин.
— Их зовут Хлотар Нарбо и Нигиг Сай.
— Выходит, ты в пабе общался с теневыми силуэтами двух медиа-ресурсов: Euro-Twin и Lackhole.FIDONEXT. Разумеется, Euro-Twin несопоставимо крупнее, но почему-то мне кажется, что Lackhole.FIDONEXT более информирован по джамблям.
Похожие книги на "Баобаб маленького принца (СИ)", Розов Александр Александрович "Rozoff"
Розов Александр Александрович "Rozoff" читать все книги автора по порядку
Розов Александр Александрович "Rozoff" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.