Осколки чести - Буджолд Лоис Макмастер
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Женщина нахмурилась, но в следующую секунду улыбнулась, узнавая:
– Вы – капитан Нейсмит!
Сердце на секунду замерло, потом отчаянно заколотилось. «Нет… Спокойнее…»
– Да. Э-э… Понимаете, журналисты меня совсем одолели. Вы небось знаете, что это за братия. – Корделия одарила девушку взглядом, признающим в ней родственную душу. – Как бы мне от них отделаться? Может, мы могли бы пройти в какой-нибудь кабинет? Мне кажется, что если кто-нибудь здесь и уважает человеческое достоинство, так это вы. Просто вижу это по вашему лицу.
– Правда? – Польщенная и взволнованная служащая уже увлекала ее за собой. Очутившись в кабинете, она вызвала расписание всех полетов, и Корделия быстро их просмотрела.
– Хм-м… Вот это, кажется, подходит. Вылет на Эскобар меньше чем через час. Вы не знаете, пилот еще не на борту?
– Этот корабль не берет пассажиров.
– Ничего. Я просто хочу переговорить с пилотом. В частном порядке. И наедине. Вы мне его не поймаете?
– Попробую. – Ей это удалось. – Он встретится с вами у посадочного узла 27. Но вам надо торопиться.
– Спасибо. Э-э… Знаете, журналисты меня совсем доконали. Ни перед чем не останавливаются. А двое самых настырных даже переоделись в форму экспедиционного корпуса, чтобы ко мне пробиться. Представляются капитаном Мехтой и коммодором Тейлором. Настоящее бедствие. Если они начнут здесь разнюхивать, вы не могли бы вроде как забыть, что меня видели?
– Ну конечно, капитан Нейсмит.
– Зовите меня Корделия. Вы просто молодец! Спасибо вам!
Пилот оказался совсем молодым: набирался опыта на грузовиках, прежде чем получить более ответственные пассажирские корабли. Он тоже узнал ее и сразу же попросил автограф.
– Вы, наверное, удивляетесь, почему выбрали именно вас, – начала Корделия, дописывая автограф.
– Меня, сударыня?
– Сотрудники службы безопасности проверили всю вашу жизнь. Вы надежны. Это определенно. По-настоящему надежны.
– Ох! Неужели они узнали про кордолит?
Тревога боролась в нем с гордостью.
– И к тому же находчивы, – импровизировала Корделия, гадая про себя, что такое кордолит. – Как раз то, что нам нужно.
– Для чего нужно?
– Ш-ш, не так громко. У меня секретное поручение президента. Оно настолько ответственное, что о нем не знает даже военное министерство. Если это когда-нибудь выплывет, то последствия могут быть просто ужасными. Дело в следующем: мне надо передать тайный ультиматум императору Барраяра. Но никто не должен знать, что я улетела с Колонии Бета.
– А я должен вас туда доставить? – изумленно спросил он. – Мой маршрут…
«Наверное, я могла бы уговорить парнишку довезти меня на хозяйском топливе до самого Барраяра, – подумала она. – Но это испортило бы ему карьеру».
– Нет-нет. Ваш маршрут ничем не будет отличаться от обычного. Мне предстоит встреча с секретным связным на Эскобаре. Вы просто повезете один груз, который отсутствует в таможенной декларации. Меня.
– Мне не разрешено возить пассажиров, мадам.
– Вы думаете, мы этого не знаем? Как по-вашему, почему президент лично выбрал именно вас среди множества других кандидатов?
– Ух ты! А я даже за него не голосовал!
Он провел Корделию на катер и устроил ей местечко в грузовом отсеке.
– Вы знаете всех больших шишек экспедиции, верно, капитан? Лайтнера, Парнелла… Вы не могли бы когда-нибудь меня с ними познакомить?
– Не знаю. Но… когда вы вернетесь с Эскобара, то встретитесь со множеством шишек из экспедиционного корпуса и службы безопасности. Это я могу обещать.
«Да уж, что правда, то правда».
– А можно мне задать вам личный вопрос, мадам?
– Почему бы и нет? Все это делают.
– Почему на вас тапочки?
Корделия уставилась на свои ноги, потом поглядела парню в глаза.
– Извините, пилот Мэйхью. Это – секретные сведения.
– О!
Пристыженный пилот скрылся в кабине.
Оставшись одна, Корделия прижалась лбом к прохладному гладкому боку какого-то контейнера и беззвучно заплакала.
Глава 14
Было около полудня по местному времени, когда легкий флайер, взятый напрокат в Форбарр-Султане, перенес ее через озеро. Берега заросли лозняком, а сразу за ними вздымались крутые холмы. Жителей здесь было немного, и только у воды раскинулась небольшая деревушка. Скалистый мыс венчали развалины старинной крепости. Корделия облетела вокруг него, сверяясь с картой, и отсчитала три крупных поместья к северу от крепости. Оказавшись над четвертым, она спикировала вниз и посадила флайер на дорожку, вьющуюся по склону холма.
Просторное старинное здание, построенное из местного камня, почти сливалось с растительностью. Она втянула крылья, выключила двигатель и осталась сидеть, неуверенно глядя на согретый солнцем фасад.
Из-за угла неспешно вышел высокий человек в странной, коричневой с серебром, форме. Рука его привычно покоилась на кобуре. Она поняла, что Форкосиган где-то неподалеку, потому что это был сержант Ботари. Он казался совершенно здоровым, по крайней мере физически.
Она выскочила из флайера.
– Э-э… добрый день, сержант. Адмирал Форкосиган дома?
Ботари, щурясь от солнца, вгляделся в гостью, потом лицо его разгладилось, и он отдал ей честь.
– Капитан Нейсмит? Да, сударыня.
– Вы выглядите гораздо лучше, чем во время нашей последней встречи.
– Последней встречи?
– На флагманском корабле. У Эскобара.
Вид у него был неспокойный.
– Я… не помню Эскобар. Адмирал Форкосиган говорит, что я там был.
– Понятно. – «Забрали у тебя память, да? Или ты сам это сделал? Теперь не узнаешь». – Мне жаль это слышать. Вы храбро служили.
– Правда? Меня комиссовали, потом.
– А что на вас за форма?
– Родовые цвета графа Форкосигана, сударыня. Он зачислил меня в личную охрану.
– Я… уверена, что вы будете хорошо ему служить. Можно мне видеть адмирала?
– Он за домом, сударыня.
И Ботари побрел дальше, очевидно, совершая обход парка.
Корделия двинулась вокруг дома. Солнце пригревало ей спину, непривычная юбка взлетала над коленями. Она купила это платье вчера в Форбарр-Султане – отчасти ради удовольствия, отчасти потому, что ее бетанская форма со споротыми нашивками привлекала всеобщее внимание. Распустив волосы, Корделия расчесала их на пробор и закрепила двумя эмалевыми гребнями, тоже купленными накануне.
За домом начинался сад, окруженный низкой стеной из серого камня. Нет, не сад, поняла она, подойдя ближе, а кладбище. Там трудился старик в потрепанном комбинезоне, высаживая c лотка рассаду. Когда Корделия прошла в узкую калитку, старик поднял голову, и она безошибочно узнала его. Граф оказался немного выше сына, мышцы его от возраста истончились и вытянулись, но черты лица были те же.
– Генерал граф Форкосиган? – Она привычно козырнула, только потом поняв, как странно это должно выглядеть в ее наряде. – Я кап… я Корделия Нейсмит. Друг Эйрела. Я… не знаю, говорил ли он вам обо мне. Он здесь?
– Очень приятно, сударыня. – Старый граф встал почти по стойке «смирно» и приветствовал ее до боли знакомым коротким кивком. – Сын мне мало что сказал, и я никак не думал, что буду иметь честь встретиться с вами. – Он с трудом улыбнулся, словно отвечавшие за это движение мускулы заржавели от долгой неподвижности. – Вы даже не представляете, как я рад, что ошибся. – Он махнул через плечо, в сторону холма. – Там, на вершине, небольшая беседка с видом на озеро. Он… э-э… большую часть времени проводит там.
– Понятно. – Она увидела тропинку, вьющуюся за кладбищем. – Гм-м… Я не знаю, как лучше выразиться… Он трезв?
Граф Форкосиган взглянул на солнце и сжал морщинистые губы.
– Вероятно, в этот час – уже нет. Первое время, вернувшись домой, он пил только после обеда, но постепенно стал начинать все раньше. Очень тревожно, но я ничего не могу с этим поделать. Конечно, если у него опять начнется кишечное кровотечение… – Старик запнулся и неуверенно всмотрелся в нее. – Эйрел принял свой эскобарский провал слишком близко к сердцу… Его отставка была совершенно необязательной.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Осколки чести", Буджолд Лоис Макмастер
Буджолд Лоис Макмастер читать все книги автора по порядку
Буджолд Лоис Макмастер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.