Чужой мир (СИ) - Эльтеррус Иар
— И, наконец, самое страшное, ваше величество, — продолжил глава СИС. — Система Нелидово. В нее прибыл неизвестный флот, объявленный принцем Александром союзническим. Флагманом оного является огромный шарообразный корабль диаметром… шестьсот сорок километров.
— Вы шутите⁈ — полезли на лоб глаза короля.
— К моему глубочайшему сожалению, нет, ваше величество, — тяжело вздохнул лорд Даркстоун. — Мы, похоже, столкнулись с цивилизацией, опережающей нас в развитии на тысячи лет, и цивилизацией, полностью отрицающей наши моральные и этические нормы, но при этом принимающей варварские. Для них неважны корысть и служба своему роду, у них главными являются варварские честь, совесть и прочая чушь. Поскольку мы способны ради собственной выгоды нарушить слово, то мы в их глазах — мерзость. И относятся к нам именно как к мерзости, это установлено четко.
— Даже так?.. — скрипнул зубами Георг X. — Это очень плохо. Но мы немало сильных варваров сломили и воспитали их молодежь в нашем ключе, тем самым снова одержав победу. Следует и сейчас поступить таким образом.
— Для того, чтобы сделать это, требуется доступ к ним самим и их социальным институтам, — недовольно скривился премьер-министр. — У нас его нет и, похоже, не будет. Подданным Соединенного королевства с недавних пор запрещено пребывание на территории России и Японии. За нарушение запрета — смертная казнь на месте. Почти все наши доброжелатели в этих странах арестованы, немногие оставшиеся на свободе не рискуют даже слова сказать. Население обеих стран ненавидит нас истово — таким образом им подали историю переворота, нас выступили зверьми, нацистами, абсолютными подонками, не имеющими никаких человеческих качеств. Хотя мы всего лишь заботились о своей стране и выгоде для нее.
— Да, Александр нам случившегося не простит, — закусил губу король. — Надо же было так обосраться! Да-да, господа, говорю по-простонародному — обосраться! Никак иначе такой провал назвать нельзя. Впрочем, ваши предшественники уже ответили за свой провал на плахе, постарайтесь избежать их судьбы. Мне нужно, чтобы вы любым способом нашли общий язык с чужаками. Повторяю, любым! Нельзя допустить, чтобы их знания достались только варварам.
— Мы сделаем все, что в человеческих силах, — поклонились лорды Даркстоун и Бьюкенен. — Но обещать успеха не можем, слишком отрицательно к нам относятся эти самые чужаки. В их глазах мы даже не люди, а так, крысы, которым нельзя доверить даже корки хлеба.
— Так значит измените их мнение о себе! — стукнул кулаком по столу Георг. — Ведите себя иначе, пока вам не поверят, а потом нанесите удар!
Премьер-министр и глава СИС только вздохнули, понимая, что на такой подход нужны многие годы, однако возражать не стали — его величество в гневе. Поэтому, оставив королю полученные за последние две недели материалы в специальной зашифрованной папке памяти дворцового искина, откланялись и удалились, размышляя, что им дальше делать. Идей пока не было ни у того, ни у другого. Но делать что-то, чтобы сдвинуть ситуацию с мертвой точки, было все равно нужно.
Появление гостя отвлекло мэтра Хайда Тайтена от исследований совмещения Света с другими первородными явлениями и четырьмя стихиями. Старый мастер, у которого только начало что-то получаться, досадливо скривился, когда невидимый служебный дух доложил ему о прибытии второго секретаря Совета Магов вольного города Карихайда, Ирта Хан-Девена, с которым они с детства дружили. Но после учебы пути друзей разошлись, Тайтен ударился в науку, а Хан-Девен — в бюрократию.
— Здравствуй, старый ты бирюк! — ворвался в кабинет второй секретарь, высокий худой маг, облысевший много лет назад. — Бросай все свои дела, иначе будет беда!
— Беда? — удивился старый мастер, похожий на колобок седой живчик. — Здравствуй, кстати. Что там у тебя случилось?
— Не у меня, у тебя, — помрачнел Ирт, падая на табурет и доставая из воздуха кружку с пивом, на самом деле он достал ее мини-проколом из собственного погреба, куда слуги, зная привычки хозяина, помещали еду и напитки. — Будешь?
— Давай, — кивнул Хайд и тут же получил свою кружку, откуда сдул пену и с удовольствием отпил пару глотков, пиво у его друга было замечательным, ни в одном трактире ничего подобного не подавали. — Так что случилось-то?
— Беда, — скривился второй секретарь. — Тебя и еще нескольких старых мастеров собрались объявить еретиками, темными магами. А это — костер!
— Меня⁈ — изумился мэтр. — За что⁈
— Будь покоен, они найдут за что. Конклав ужесточил правила и потребовал от всех входящих в него миров, чтобы мы нашли местных еретиков. И казнили. Рат Стовин сразу начал продавливать твою кандидатуру, слишком тебя ненавидит, пока это у него не получается, мы с Тайвом сопротивляемся, но надолго нашего сопротивления не хватит. Так что собирай самое нужное, хватай учеников — и бегите. Их тоже не пощадят. Тебя слишком многие в городском Совете не любят, ты слишком многим на хвосты наступил, так что извини. Что в моих силах — сделал. Больше не могу.
— Ясно… Что ж, это было ожидаемо, но я надеялся, что еще пара-тройка лет у меня будет.
Старый мастер положил руку на хрустальный шар, стоящий рядом на столе, и вызвал Рута Хойдара, старшего ученика, хмурого верзилу, походящего скорее на разбойника с большой дороги, чем на ученого мага. Тот появился словно из-под земли и коротко поклонился.
— Уходим, Рут, — пристально посмотрел на него мэтр Тайтен. — Случилось то, чего мы опасались. Так что у нас на сборы не больше половины дня.
— Все уже собрано, наставник, — криво усмехнулся верзила. — А антураж — дело наживное. Главное, библиотека упакована в сумку путешественника. И не только она, практически все артефакты. Так что еще полчаса, и мы готовы.
— Иди, заканчивай собираться, — одобрительно кивнул ему старый мастер. — Молодцы! Слуг рассчитай.
— Сейчас, наставник.
С этими словами Рут как будто растворился в пространстве, оставив довольного собой Хайда и очень удивленного Ирта.
— Так ты знал⁈ — изумленно спросил последний.
— Подозревал, — поправил его старый мастер. — Уж больно признаки были нехорошие, слишком льстиво мне в Совете всякая сволочь улыбаться начала. Я же не вчера родился, сразу заподозрил, что что-то не так. Одному подарок, второму услуга, третий давно мне обязан. Слово там, слово здесь — и все стало пронзительно ясно.
— Тогда ты, думаю, выбрал куда идти?
— Конечно. Туда, где Конклав меня точно не достанет. А это…
— Только одно место из мне известных, — хохотнул Ирт. — Ты уверен, что они тебя возьмут?
— Они всегда искали нестандартно мыслящих магов, я поспрашивал нескольких уволенных оттуда и отработавших контракт, — как-то странно усмехнулся Хайд. — Там всем мастера Абсолюта заправляют, а эти господа, если судить по старым хроникам, отличались изрядным любопытством и забирались в своих исследованиях в такие дебри, что мне и не снилось. Так что бог не выдаст, свинья не съест. К тому же…
— Ты разведал ситуацию? — склонил голову к плечу второй секретарь. — Ну ты жук!
— На том стоим! — хохотнул старый мастер. — Соломки не подстелишь вовремя, так и задницу отшибить можно.
— Это точно, — кивнул Ирт.
— Ключи от башни я тебе отдам с завещанием, как и письмо об уходе из Карихайда, — Хайд достал откуда-то свернутую в трубку бумагу с печатью и амулет, без которого войти в башню было бы затруднительно. — Проводишь?
— Провожу, рад буду убедиться, что у тебя все получилось. Ох и забегают же наши деятели, когда станет известно, что ты ушел! Им придется срочно искать нового козла отпущения из среды своих, а это неприятно.
— Ты-то не пострадаешь?
— Я? — расплылся в широкой улыбке второй секретарь. — Пусть попробуют что-то гавкнуть, они все у меня вот где! — он показал сжатый кулак. — Если меня тронут, сразу компромат уйдет по адресу, причем не здешней страже, а в Конклав. Оттуда следователи прибудут. Которых не подкупишь. Вот тогда они все получат, что заслужили. И они знают, что так будет, потому никто меня не тронет, не посмеют, твари поганые!
Похожие книги на "Чужой мир (СИ)", Эльтеррус Иар
Эльтеррус Иар читать все книги автора по порядку
Эльтеррус Иар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.