Врата - Пол Фредерик
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
И это тот самый человек, который два дня назад злобно кричал целый час на двух Дэнни, а мы с Сузи, сердитые и изолированные, лежали в шлюпке и прислушивались. Это все поворотный пункт. Теперь мы свободны; в полете припасы у нас не кончатся, и нам не нужно беспокоиться из-за находок, потому что премия нам гарантирована. Я спросил его о его поэзии. Он не стал читать, но обещал показать стихи, которые отправлял в фонд Гугенхейма. Когда вернемся на Врата.
Когда мы кончили есть, вытерли тарелки и кастрюлю и убрали их, Дэйн взглянул на часы. «Слишком рано будить остальных, — сказал он, — а делать совершенно нечего».
Он посмотрел на меня, улыбаясь. Настоящая улыбка, не усмешка. Я придвинулся к нему и сидел в тепле и приветливости его объятий.
| ОТНОСИТЕЛЬНО ПЬЕЗОЭЛЕКТРИЧЕСТВА
|
| Профессор Хеграмет. Единственное, что мы
| установили относительно кровавых алмазов, это то,
| что у них поразительная способность к
| пьезоэлектричеству. Кто-нибудь знает, что это
| означает?
| В. Они расширяются и сокращаются, когда по ним
| пропускают ток?
| Профессор Хеграмет. Да. И наоборот. Сожмите
| их, и они произведут электрический ток. Очень
| быстро, если нужно. Это основа пьезофонов и
| пьезовидения. Пятидесятимиллиардная
| промышленность.
| В. А кто получает проценты от всего этого?
| Профессор Хеграмет. Знаете, я так и думал, что
| кто-нибудь спросит об этом. Кровавые алмазы
| найдены очень давно, в туннелях хичи на Венере.
| Задолго до Врат. Лаборатории Белла установили, как
| их использовать. На самом деле используют нечто
| другое — изобретенное ими синтетическое вещество.
| Создана обширная коммуникационная сеть, и Белл не
| должна платить никому, только себе.
| В. Хичи тоже использовали их для этого?
| Профессор Хеграмет. Мое личное мнение, что,
| вероятно, да, но я не знаю, каким образом. Вы
| подумайте, если они их оставили повсюду, то должны
| были бы оставить и приемники и передатчики. Но
| если они их и оставили, я об этом не знаю.
И девятнадцать дней пролетели, как час, и часы сказали нам, что мы почти прибыли. Мы все не спали, теснились в капсуле, оживленные, как дети на Рождество, которые ждут игрушек. Это был самый мой счастливый рейс и, может, вообще один из самых счастливых. «Знаете, — задумчиво сказал Дэнни Р., — мне почти жаль, что мы прилетаем». А Сузи, которая едва начала понимать наш английский, сказала:
— Sim, ja sei, — и затем:
— Мне тоже. — Она сжала мою руку, а я ее: но на самом деле я думал о Кларе. Мы несколько раз пробовали связаться по радио, но в отверстиях в пространстве, которые проделывают корабли хичи, радио не работает. Зато уж когда мы вынырнем в обычное пространство, я смогу поговорить с ней! Мне было все равно, что остальные смогут услышать. Я знал, что хочу ей сказать. Я даже знал, что она ответит. В этом не могло быть сомнения: на их корабле та же эйфория, что на нашем, и по той же причине, а со всей этой любовью и радостью в ответе не было сомнения.
— Мы останавливаемся! — закричал Дэнни Р. — Чувствуете?
— Да! — подтвердил Мечников, подпрыгивая на маленьких колебаниях псевдогравитации, которые означали, что мы в нормальном пространстве. Был и еще один признак: золотая спираль в центре каюты начала светиться все ярче с каждым мгновением.
— Мне кажется, у нас получилось, — сказал Дэнни Р., сияя от радости, и я был так же счастлив, как и он.
— Начну сферическое сканирование, — сказал я, уверенный, что знаю, что нужно делать. Сузи открыла люк шлюпки: они с Дэнни А, должны были наблюдать за звездами.
Но Дэнни А, не присоединился к ней. Он смотрел на экран. Я тоже посмотрел туда. Корабль повернулся, и я увидел звезды. Выглядели они нормально: ничего в них не было особенного, разве что они немного расплывались почему-то.
Я споткнулся и чуть не упал. Вращение корабля не было ровным, как должно быть.
| ДОПОЛНЕНИЕ К НАВИГАЦИОННОМУ РУКОВОДСТВУ 104
|
| Пожалуйста, добавьте в ваше Навигационное
| руководство следующее дополнение:
|
| Курсовой набор, в котором содержатся линии и
| цвета, указываемые на прилагаемой схеме, как будто
| имеют определенное отношение к количеству топлива
| или другой энергии, необходимой для движения
| корабля.
|
| Все старатели предупреждаются, что три яркие
| оранжевые линии (схема два) как будто обозначают
| почти полное отсутствие горючего. Ни один корабль,
| в наборе которого были такие линии, не вернулся,
| даже из уже проверенных маршрутов.
— Радио, — сказал Дэнни, и Мечников, нахмурившись, посмотрел на вспыхнувшую лампу.
— Включите его! — закричал я. Может, будет говорить Клара. Мечников, по-прежнему хмурясь, потянулся к включателю, и тут я заметил, что спираль светится необыкновенно ярко. Я такого не видел, она как будто была очень раскалена. Но от нее не исходило никакого жара, только золотой цвет, перемежавшийся белыми полосами.
— Странно, — сказал я, показывая.
Не думаю, чтобы кто-нибудь слышал меня: из радио доносились статические разряды, в замкнутой капсуле они звучали очень громко. Мечников схватил ручку настройки и усиления громкости.
Сквозь шум я услышал голос. Вначале я его не узнал. Это был Дэнни А. «Чувствуете? — кричал он. — Это волны гравитации. Мы в беде. Прекратите сканирование!»
Я машинально прекратил его.
Но к этому времени корабельный экран повернулся, и на нем появилось нечто — не звезда и не галактика. Тускло светящаяся масса бледно-синего цвета, вся в пятнах, огромная и устрашающая. При первом же взгляде я понял, что это не солнце. Солнце не может быть таким синим и тусклым. Глаза болели при взгляде на него, но не из-за яркости. Болело внутри глаз, в зрительном нерве. Боль была в самом мозгу.
Мечников выключил радио, и в наступившей тишине я услышал, как Дэнни А, набожно говорит: «Боже! Мы пропали. Это черная дыра».
Глава 29
С вашего разрешения, Боб, — говорит Зигфрид, — я хотел бы обсудить кое-что с вами, прежде чем вы переведете меня на пассивный режим.
Я настораживаюсь: сукин сын читает мои мысли. «Я замечаю, — немедленно говорит он, — что вы испытываете какое-то опасение. Вот его-то я и хотел бы исследовать».
Невероятно. Я как будто хочу пощадить его чувства. Иногда я забываю, что он машина. «Я не знал, что ты чувствуешь это», — извиняюсь я.
— Конечно, чувствую, Боб. Когда вы даете мне соответствующую команду, я повинуюсь ей, но ничто не мешает мне записывать и интерпретировать данные. Я полагаю, такой команды в вашем распоряжении нет.
— Ты правильно полагаешь, Зигфрид.
— Нет никаких причин, почему бы вам не познакомиться с накопленной информацией. Я не пытался вмешиваться до настоящего времени...
— А ты мог?
— Да, у меня есть возможность обратиться за соответствующей командой к своим руководителям. Но я этого не сделал.
— Почему? — Старый мешок болтов продолжает удивлять меня. Это нечто новое.
— Как я уже сказал, для этого не было причины. Но вы явно стараетесь оттянуть столкновение, и я хотел бы сказать, что думаю об этом столкновении. Чтобы вы сами могли принять решение.
— О, дьявол! — Я отбрасываю ремни и сажусь. — Не возражаешь, если я закурю? — Я знаю, каким будет ответ, но он опять меня удивляет.
— В данных обстоятельствах — нет. Если вам нужно средство, чтобы уменьшить напряжение, я согласен. Я даже подумывал об использовании легкого транквилизатора, если захотите.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Врата", Пол Фредерик
Пол Фредерик читать все книги автора по порядку
Пол Фредерик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.