Малой. Книга первая (СИ) - Москаленко Юрий "Мюн"
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Снова пролетел светящийся шлейф, теперь он состоял из золотисто-голубых звёздочек, и Карима исчезла.
Несколько мгновений и я снова оказался в своём физическом теле. Я ощутил пустоту и острое чувство одиночества, как будто меня лишили частички моего истинного я. Странное это чувство, ведь у меня ничего не отнимали, но сознание подсказывало обратное.
Всё, пора вставать. Я проверил по коммуникатору, что мне ещё необходимо доделать в этом тоннеле и побрёл вперёд. Задание никто не отменял, и начальники ждут.
Что ж, сейчас попробую найти причины ослабления сигнала при передаче на этом участке, потом проведу диагностику передающего энергию оборудования и заменю парочку предохранительных реле. Всего полчаса и работа будет сделана.
Я справился со всеми задачами, на всякий случай сверился со всеми пунктами заданий технической карты. Всё, теперь можно возвращаться к своим руководителям.
Я не сомневался, что мои старшие товарищи полностью погружены в работу. Арал и мастер Лир бессовестно дрыхли каждый на своём «рабочем» месте. Мне пришлось громко топать и кашлять в кулак перед каждым из них. Я доложил об успешном выполнении задания и сдал в качестве подтверждения свою техническую карту.
— Посмотри, Арал, — бодренько заявил старый мастер и потёр рукой свою лысину, — перед нами практически состоявшийся техник. Не каждый разумный сможет в столь краткие сроки научиться выполнять весь перечень технических работ, да ещё заполнять при этом техническую карту. Молодец, Малой. Сегодня я доложу мастеру Рибусу, что твоя практика в энергоцентре успешно пройдена.
Арал не поддержал энтузиазм мастера и равнодушно подтвердил: — Угу, он у нас молодец… А теперь то мы можем вернуться на базу? А то спать охота.
Мастер Лир подозрительно покосился на нас, но всё же осторожно заметил: — Да-да, что-то мы устали. Надо бы отдохнуть. Всё, выдвигаемся в мастерскую, сдаём оборудование и отдыхать.
Я молча подхватил оборудование, которое таскал с собой весь день, и побрёл к глайдеру. Не знаю как другие, а я точно сегодня устал. Так что сейчас ужинать и спать. К медитации вернусь завтра. Так я и сделал.
Глава 28
В Винзуре всё спокойно
Гул встревоженных голосов выдернул меня из глубокого сна. В нижней части бара явно что-то творилось. Чьи-то крики сопровождались суетливой беготнёй. Я быстро накинул свой единственный комбез и, прихватив на всякий случай станер, кубарем скатился в зал.
В баре было полно разумных и им не мешала глубокая ночь. Шум в зале стоял такой, что нельзя было разобрать, о чём говорили присутствующие. Я подбежал к бармену: — Жуман, что случилось? Почему у нас так много людей и они все кричат?
— Эх, Малой, тут такие дела завертелись! — ответил мне бармен и протянул стакан какого-то напитка. — На, глотни немножко для бодрости, так быстрее очухаешься.
— Так что произошло? Где дядя Умо? — продолжал допытываться я, но всё же сделал пару глотков предложенного напитка.
— Поздно вечером в нашей Управе собралось руководства Винзура. Им надо было обсудить срочные финансовые вопросы. После совещания мастер Умо, мастер Рибус и господин Аддей вышли из здания и, внезапно, на них кто-то напал. Все трое сильно пострадали, но слава звёздам они живы. Больше всех не повезло господину Аддею. Ему оторвало ноги и кисть левой руки. Мастер Рибус получил сильнейшую контузию и потерял один глаз. В господина Умо выпустили очередь из игольника, но ничего фатального не произошло. Сейчас все они находятся в реанимационных медицинских капсулах в нашем медицинском учреждении. Народ ждёт представителей властей. Очень уже не понравилась людям такая ситуация. Только начали наводить порядок, выплачивать причитающиеся людям компенсации за все предыдущие годы, как сразу кто-то очень недовольный решил разом устранить всё руководство нашего поселения. Вот народ и бурлит, Малой.
— Дядя Жуман, так что же теперь будет? — голос мой задрожал от волнения и внезапно на меня напала икота.
— Так, Малой, мне ещё с тобой тут приключений не хватало. Иди ксебе в комнату, достань их холодильной камеры свой компот и попей, а после попробуй заснуть. Всё равно до утра ничего не решится. Власти в ближайшие часы не приедут. Да и наши пострадавшие ещё долгое время пробудут в клинике. Иди. Не переживай, всё будет хорошо. Но дверь на всякий случай закрой и никому не открывай.
Делать нечего. Я ещё раз окинул взглядом бурлящую толпу, и поторопился подняться к себе в комнату. Никак не получалось заснуть. Шум в баре вроде немного утих, но внутреннее напряжение и страх за будущее никуда не исчезали. Я вертелся на постели, успокаивал себя, что всё будет в порядке. Всё равно сна не было ни в одном глазу.
Попробую заняться медитацией, может быть моя новая знакомая чего путного подскажет. В этот раз я далеко не сразу смог настроиться на нужный лад. Пришлось заставить себя сосредоточиться и я, наконец, провалился внутрь себя.
Мне никогда не приходилось видеть океан. Однако у меня не возникло сомнений, что передо мной именно океан, а не море. Бурлящие волны были тёмно-зелёного цвета. Они были похожи на ожившие стены, которые пытались догнать кого-то на берегу. Белые хлопья срывались с гребней волн и растворялись в них. Тучи летели с сумасшедшей скоростью, как будто пытались обогнать волны. Мириады водных капель зависли в воздухе. Звезда на небе была похожа на старый ржавый шар и силы её свечения не хватало, чтобы разорвать мрак водного мира.
Карима, словно сложившись из частичек водной пыли, внезапно появилась около меня.
— Это мои первые детские воспоминания, — грустно сказала она и взяла меня за руку. — Давай, Малой, переместимся в место поприятнее. Ты, кстати, как относишься к ягодному мороженому?
— Привет, Карима, — ответил я, не в силах оторвать взгляд от бушующей первородной стихии. — А что такое, это мороженое?
— Тебе не встречалось мороженое? — Карима так удивилась, что даже открыла рот, и в него моментально залетели мелкие капли.
— Отложим все важные вопросы. Я хочу видеть твоё изумление от первого знакомства с мороженым, а потом сожаление, от того, что это лакомство закончилось.
Карима звонко расхохоталась и, не отпуская моей руки, моментально переместила нас на лесную полянку.
Тишина и спокойствие сменили ветер и солёные волны. Зелёная трава была очень густой. Чтобы пройти по ней, приходилось прикладывать усилие. Впереди нас ждал уставленный разнообразными яствами столик.
Девушка задумчиво склонила голову набок, потом неуверенно пробормотала: — Чего-то не хватает. Ах, да… — И на поляне зазвучала волшебная музыка. У столика возникли солидные резные кресла. Карима предложила присесть к столу.
— Возьми эту вазочку и зачерпни немного десертной ложечкой. Теперь пробуй, не торопись, — девушка, улыбаясь, с некоторым ожиданием смотрела на меня.
А что я, я пропал. Это было настолько неожиданно и чудесно, что все мысли моментально вылетели из головы. Очнуться от этого наваждения я смог только после того, как ложечка зачерпнула воздух, а не мороженое. Не знаю, как менялось моё лицо, но Карима смеялась так, что у неё выступили слёзы.
— Вот, — заявила она, — именно это я и ожидала увидеть. Ребёнок, который первый раз в своей жизни пробует мороженое. Миллионы раз я наслаждалась подобным зрелищем! Детская реакция такая искренняя и так умиляет. Угостить ребенка мороженым и увидеть его первое впечатление стало моим самым любимым занятием в последние несколько сотен лет.
От пережитого гастрономического чуда я долго не мог отойти. Даже забыл поблагодарить хозяйку. Девушка о чём-то задумалась и стол внезапно опустел.
Карина села ко мне поближе и заговорила уже серьёзно: — Я знаю, Малой, что тебя так беспокоит сейчас, но для начала хочу тебя предупредить. Даже обладая всей информацией о событиях на моей поверхности, я не имею морального и этического права вмешиваться в них. Не торопись осуждать меня, мальчик. Наш мир имеет ряд существенных ограничений. Сущности, подобные мне, в основном не имеют права прямого воздействия. Редко, но бывают исключения. Если Аркону будет угрожать опасность, я приму все необходимые меры для её устранения. Знай и помни об этом.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Малой. Книга первая (СИ)", Москаленко Юрий "Мюн"
Москаленко Юрий "Мюн" читать все книги автора по порядку
Москаленко Юрий "Мюн" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.