Счастливый случай (СИ) - Ливень Дара
— Я не знал, что подарить. Да и не силен никогда был в выборе подарка… Так что не обижайтесь, если он вдруг окажется не тем, что нужно дарить в подобных случаях.
Внутри свёртка была красивая на вид коробка с блоссомским вином и парой бокалов.
— Это вино расцвета. Пусть же ваш расцвет никогда не закончится.
Следом он подошёл к Нику.
— Насчет охотников… — Мррухс взял второй свёрток и протянул его жениху. — Чтобы никогда не было холодно.
Внутри была свежая, хорошо растянутая и засушенная шкура степного волка.
— Мррухс, спасибо тебе большое… Какое красивое и точное пожелание, — Шер осторожно положила коробочку на стол и улыбаясь, попросила: — Наклонись ко мне, пожалуйста. а то я не допрыгну! — и засмеялась, протянув руки. — Невесте сегодня позволено всё!
Охотник покорно присел на одно колено, оказавшись практически одного роста с невестой.
Губы Шер приложились к тёмному пятнышку на золотистой шерсти скулы, и она обняла мощную голову фелиноида.
— Спасибо тебе за подарки, это то, что нам нужно, правда, Ник? И я очень рада, что ты выздоровел, что ты в экипаже… Ты теперь тоже — моя семья… Наша, — мягко поправила она себя.
В ответ Мррухс улыбнулся так добродушно, как только смог, и сделал жест рукой, приложив указательный и средний пальцы к виску, а чиркнув ими в сторону Шер и Ника.
— Лучшее, что можно услышать.
Девушка тепло кивнула своему бывшему пациенту, отошла к штурману и беспокойно заглянула ему в глаза. С этим что-то надо было делать…
Шер мягко разжала пальцы Ника, взяв у него картину и сложив все подарки на столик, и закинула свой шлейф на руку.
— Потанцуем, мистер муж? — обратила она к штурману своё сияющее лицо.
Разобравшись со всеми традициями, обычаями, подарками и танцами, Рик сел в уголок, в тени одного из растений, и принялся неспешно глушить выпивку. Времени было море, впрочем, как и выпивки. Товарищи вокруг него занимались тем, что он мог назвать праздным времяпровождением, и практически все были счастливы. Что его, как капитана и как человека вполне устраивало. И можно сказать, что он тоже был чуточку счастлив.
… Вэйми что-то снова наколдовала с музыкой, и кают-компанию наполнились медленные чарующие звуки. Вечер был прекрасен, особенно после танца, устроенного Шер, и Дэй решилась на дерзость. Она подошла к сидящему капитану и присела в реверансе:
— Позвольте вас пригласить, сэр.
Капитан грустно посмотрел на планетолога. До этого топтанье на месте его как-то миловало, чему он был несказанно рад. Всё же танцы — это была совсем не его стезя. Уж лучше в железках копаться или просиживать пилотское кресло. Капитанское. Теперь любое кресло становилось капитанским, стоило ему на него сесть.
Выдержав скромную улыбку, парень не решился отказать Дэй. В конце концов, ничего с ним не будет, если он окажет любезность. Поэтому он кивнул и поднялся со своего насиженного места, поставив недопитый бокал на стол.
— Только не обещаю сохранности ваших ног, Дэй, — предупредил он.
— Будьте спокойны, сэр, отдавить мне ноги у вас не выйдет.
— Хотелось бы мне быть столь уверенным в том же, — бросил парень, предлагая женщине руку.
Дэй изящно оперлась на сильное предплечье и проследовала за капитаном на импровизированный танцпол.
— Просто расслабьтесь, сэр, — тихо сказала она, поднимая руки на плечи Рика, — всё будет хорошо.
— Обычно это говорит не женщина и не при таких обстоятельствах, — криво улыбнулся парень, аккуратно взяв Дэй за талию, — и зачастую это не совсем правда.
— А кто сказал, что всё всегда происходит "обычно"? — глаза Дэй были полны озорства. — Жизнь полна сюрпризов, сэр, — и легко "повела" капитана по площадке. — Вот, видите, ничего страшного не происходит, — новый взлёт музыки, плавный поворот, и снова глаза в глаза. — Рик, а вам не кажется, что наш подарок штурману пришёлся, гм, не вполне по душе?
— С чего вы взяли, что это подарок? — Рик удивился. — Подарок ещё не был вскрыт. К тому же, Шер допустила саму возможность возникновения трещин в отношениях, что, скорее всего огорчило нашего штурмана. Не думаю, что это как-то связано с картиной.
— Мда, — женщина приподнялся и изогнула бровь, даже не пытаясь скрыть скепсис в голосе, — капитан, вы видели последовательность действий штурмана? — новый поворот. — Похоже, его в такое состояние именно что картина привела, — планетолог улыбнулась и ещё раз повернула капитана, задев бедром его бедро, — но уважаю, железный человек!
Она ни с того, ни с сего издала тихий смешок. А потом добавила:
— В жизни крайне редко что-то бывает совсем гладко, но никогда не знаешь, что будет за поворотом. А вы как считаете, сэр?
— Я считаю, что проблемы должны решаться по мере их поступления Дэй, — очень скромно обронил парень, — и загадывать что-то на будущее не имеет особого смысла.
— А вы — фаталист, сэр, — женщина рассмеялась, — с некоторых пор я вообще дальше, чем на ближайший час, не загадываю.
— Я не фаталист, — Рик слегка покачал головой, — я строю далекоидущие планы. Но в них нет каких-либо вкраплений, когда я полагаюсь на случай и удачу. Есть цели, и я обычно их добиваюсь. И есть проблемы, которые я решаю. В моем мире нет судьбы Дэй, есть только наши действия и их последствия.
Тихий смех был ответом капитану. И новый поворот.
— Позволю себе не согласиться, — хитрая улыбка прочно поселилась на губах планетолога, — поскольку во Вселенной есть не только мы, то есть и не наши действия, не так ли? И если бы на нашу посудину не напали пираты, или они догадались бы подбить капсулу, мы бы с вами попросту никогда не встретились, а теперь…
— Естественно, есть связь между существами, — улыбнулся парень, — и я этого не отрицаю. Но вы сами сели в ту капсулу. И сами решились остаться у нас. В свою очередь, пираты так же сами отвечали за свои поступки и поплатились. Никто нами не управляет.
Глава 284
Глаза Дэй стали грустными.
Она покачала головой.
— Не сама, Рик, не сама я хотела остаться. Это Ал. Начальник. Его приказ. А они не обсуждаются. А впрочем, об этом не стоит говорить здесь и сейчас, — Дэй посмотрела капитану прямо в глаза и улыбнулась, — у вас своя точка зрения, у меня — своя. И это здорово. Иначе мы были бы просто армией клонов. Вам понравился тот танец, который устроила наша новобрачная?
— Скорее да, — Рик был искренен в своих словах, — как я уже сказал, я не любитель танцев.
— Я заметила, — Дэй снова рассмеялась, — но, знаете, благодаря этому я впервые ощутила себя частью команды. И мне это нравится.
— Благодаря танцам? — Рик с удивлением посмотрел на женщину.
— Да, капитан, а вам это кажется странным?
— Да, — врать смысла не было, — вы почувствовали себя частью команды не на Бакране, не на Флорне, а тут. Мне это странно.
Женщина наклонила голову и проказливо посмотрела на капитана. А потом тихо сказала:
— Видите ли, сэр, я так… устроена, наверное, но для того, чтобы почувствовать кого-то или что-то, мне обязательно нужно к этому прикоснуться. Потому что прикосновением невозможно солгать, и память тела сильнее любой другой, у меня, по крайней мере.
— Тактильные ощущения, — он сделал едва заметный кивок, соглашаясь со своими словами, — хорошая основа для мироощущения. Но меня больше волнуют действия людей. Их поступки. Они очень хорошо… открывают суть человека.
В данный момент единственный человек, чьи действия её волновали, был тот, кто держал её за талию. Но говорить об этом капитану определенно не стоило.
— А то, что заставляет людей поступать так или иначе, вам представляется менее интересным?
— Именно это и представляет ценность, — честно признался Рик, — слова, внешность, прикосновения могут обмануть. Но действия… По действиям человека можно увидеть его суть. Понять, какой он изнутри. Меньше шансов ошибиться.
Похожие книги на "Счастливый случай (СИ)", Ливень Дара
Ливень Дара читать все книги автора по порядку
Ливень Дара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.