Из другого теста (СИ) - Сергеева Александра
— Хорошо, — максимально строгим тоном сдалась госпожа Таноль. — Но сначала я схожу к вожаку, а потом уже раздача подарков.
Её провожали довольное урчание и тяжкие вздохи. Однако Наруга ничуть не сомневалась: подачку оба сожрут с одинаковым аппетитом.
Ввалившись в центральный дом, где ютились старики-разведчики, четвёрка заговорщиков как раз поспела к завтраку. Стол ломился под грудами слегка обжаренного мяса. А трое неспешно набивающих животы седовласых берров являли собой подлинно величественное зрелище. Старый вожак оказался могучим высоким мужиком с седой косматой башкой. И эта седина была единственным, что соответствовало определению «старый». Наруга не дала бы ему больше семидесяти лет. И не знай, кто перед ней, решила бы, что львиную долю жизни этот мужик посвятил сохранению своего драгоценного здоровья, вбухав в него целое состояние.
Майор Нут сидел, облокотившись сутуловатой спиной о каменную стену. В его облике угрожающе отражалась небывалая мощь супер оборотня. Грубое лицо с широким носом и маленькими глазками под густыми седыми бровями казалось вытесанным из камня. Коротко стриженная борода напоминала пласт мха, а шея утонула в бугристых плечах.
— Заждались, — прогудел вожак грубой охрипшей от времени трубой и указал на лавку напротив себя.
— Я хочу есть, — вежливо объявила Ари, оглядывая стол. — А хлебушка нет?
— Я бы тоже не отказалась от чего-то растительного, — с содроганием оглядела стол Наруга.
Для одной нашёлся кусок вполне свежей лепешки, неведомо как попавшей на стол — оборотни им редко лакомились. Для второй миска разваренного гороха и пучок зелени. Пока Акери клевала свою воробьиную порцию, а Наруга ковырялась в каше, Риг пересказал суть их заговора. Разведчики поначалу обалдели. Ещё бы! Всем ведь известно, что происходит в той клятой игольнице — а тут такое откровение: хоть стой, хоть падай. Нутбер первым решил прояснить свалившуюся на него нелепицу. И, едва Акери, аккуратно утерев губы, довольно выдохнула, принялся вытряхивать из нее сказания о житие Ари на их планете. С их собственной игольницей и озером мёртвой воды, как бы оно там не прозывалось.
Вроде бы всё сходилось: оба водоёма — у берров и у Ари — невелики, идеально круглые. На всех трёх островах Кунитаоши и во всех трёх котловинах этой планеты, образующих равнобедренный треугольник. Рыба и другая живность в озёрах не водится. А зверьё не забредает на их берега, за исключением известных случаев, когда их туда загоняло что-то или кто-то. Ари превратились в оборотней, попав на планету Кунитаоши немногим позже катастрофы на Проклятой планете. Правда, на свой лад: в наказание за грехи их отправили на съедение чудовищам. Что те и сделали, породив невиданный прежде вид мутантов. Разведчики с кадетами очнулись на берегу в кольце здоровенных чёрных игл после такого же обеда монстров.
Кто и как их прикончил, помнилось смутно. Плазменники с момента высадки на планету замолчали навеки. Атаки монстров, слетевшихся на кучку неведомой закуски жадными мухами, отражать было нечем. Но они как-то добрались до котловины. Там пробились к защитному — так им показалось — кругу конических столбов, стоящих вкривь и вкось. И тут планета продемонстрировала гостям своё подлинное лицо. Уродливые гиганты вдруг стали активно уменьшаться и просачиваться внутрь кольца. Людей просто задавило массой умирающих от их рук и ещё живых тварей.
А потом они начали приходить в себя. И каждый знакомился с самим собой заново — хорошо, хоть друг друга не позабыли. Первым совершил открытие курсант Дитмар, когда за кругом игл появился какой-то гигантский урод. Он плотоядно зачавкал ошеломляющей пастью треугольной башки. Забил по земле парой длинных хвостов. Дит завопил, прыгнул из центра круга к самым иглам и вдруг стал терять очертания. А потом просто исчез. Спустя минуту, двухвостый монстр поперхнулся и тряхнул башкой. Попятился назад, взбивая тёмный песок взбесившимися хвостами. Немного покуролесил, крутясь на месте и взбрыкивая шестью лапами. Прильнув к иглам, инструкторы пытались разглядеть, где там, в этой свистопляске их Дит. Толи сожрали его, толи втоптали в песок. Но курсант пропал, как не бывало.
А потом угомонившийся монстр приковылял к столбам и… Бывают ситуации, когда собственные глаза не вызывают доверия. Но все они увидали то, что увидали: Дит появился рядом с чудовищем прямо из воздуха. Обрёл чёткие границы и предстал перед опешившими наставниками с друзьями в первозданном виде. Постоял, напряжённо оглядываясь, будто впервые увидал эту чёртову котловину, а затем просто пролез между иглами и плюхнулся на песок. Дальше за дело взялись разведчики, поэтапно выясняя, что они такое собой теперь представляют. Словом, на обеих планетах налицо одинаковые источнике трансформации животных, неизвестно кем созданные. И невесть что, на самом деле, творящие. Вот только оборотней-то они налепили различных. Или это лишь на первый взгляд?
— Пусть и так, — поразмыслив, высказался Бробер. — Пусть девчонка и права. Да вот только, кто ж отважится испробовать на собственной шкуре? Могу и я, да что толку?
Он зарос бородищей чуть ли не до самых глаз. Под бровями могло уместиться по детскому кулачку — глаз почти не видать. Статью он не уступал своему вожаку — разве в плечах поуже. И был всего на пару лет моложе. Бывший мехатроник широчайшего профиля Бронислав Марецкий тяжелее прочих принял своё новое существование в роли идиотского оборотня. Да ещё при отсутствии шансов заниматься любимым делом. Первобытная механика — как он называл единственно возможные технические достижения на планете — его бесила. Лишь многолетняя привычка быть членом своей команды не позволила Броберу давным-давно сквитаться с жизнью. К тому же честно исполнить свой долг, когда пятеро разведчиков решили любой ценой увеличить свою команду. Виталия-Витбера он произвёл на свет, скрепя сердцем. Но сын хоть сколько-нибудь примирил несносного ворчуна с жизнью. Теперь старый Бробер был предметом горячего почитания поселенцев, которым помогал обустраивать жизнь поболе прочих берров. А его Дубль-Бро был любимцем всей детворы.
Ему и впрямь не для чего рисковать — поздно. Он никогда больше не станет отцом — не горит желанием. А вот молодым было что терять. И Гетбер — смутно понимая, что от них с Наругой сейчас зависит что-то очень важное — решительно попёр на наставников:
— Я готов.
— А если сдохнешь? — раздражённо поинтересовался Кобер.
За свои сто сорок шесть химик необозримо широчайшего профиля Конрад Брух научился осторожности и приобрёл скверный характер. Акери со всей пронзительностью ощущала: этот человек до сих пор не простил себя за рождение сына, хотя ценил его превыше жизни всей стаи. Подобные чувства не свойственны таким, как он, и Кобер в глубине души признавал себя сумасшедшим.
— Значит, сдохну, — бесстрастно согласился Гетбер. — Всё равно это не жизнь. А если у других получится? Я не стану ждать. У меня нет времени.
— Бабы, — раскатисто вздохнул Бробер, копошась в окладистой бороде. — За них стоит побороться.
— Я тоже это сделаю, — преспокойно заявил Риг, накрыв своей лапой маленькую ручку, безвольно лежащую на столе.
— Понятно, что сделаешь, сынок, — покосился Бробер на безучастное личико Ари. — Если она родит тебе сына и не умрёт, это спасёт всех. А почему бы и нет? — оживился Бробер, оценивающе разглядывая приобретение кадета. — Она ж тоже оборотень. Хотя и нелепый. Тоже дело: с деревьями сращиваться.
— Всё, что можно изменить, изменить можно, — поведала Акери очередную многозначительную бредятину.
— Расскажи толком, — недовольно проворчал Гетбер.
Она рассказала. Как сумела. Но этот её лепет поняли все.
— Слышь, майор, так может, их всех и отпустить? — задумчиво предложил Бробер. — Раз уж такое важное дело, так и делать его надо с толком.
— Пусть идут, — прогудел Нутбер. — Поможет, хорошо. Не поможет, всё останется, как было. Если родится хотя бы один берр, уже радость. Понятно, если мать выживет.
Похожие книги на "Из другого теста (СИ)", Сергеева Александра
Сергеева Александра читать все книги автора по порядку
Сергеева Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.