Мир смерти (тетралогия) - Гаррисон Гарри
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
В этот момент судно резко повернулось, и Ясон скатился в вонючую трюмную воду.
— Падение человека... — пробормотал он, стараясь снова взобраться наверх.
Борт корабля ударился о сваи. Казалось, сила проклятий, воплей и приказаний остановила его. Люк открыли, и троих пленников выволокли на палубу. Корабль оказался в закрытом доке, окруженном высокими стенами зданий. Широкие ворота, сквозь которые корабль прошел в этот док, уже сомкнулись. Больше они ничего не успели разглядеть. Их тут же втолкнули в какую-то дверь и через множество помещений и коридоров мимо многочисленных охранников провели в большой зал. Он был лишен мебели, только в дальнем углу находился помост, на котором стоял большой ржавый железный трон. Человеком на троне, несомненно, был Хертуг Перссон, обладатель великолепной белой бороды и волос до плеч. У него был большой приплюснутый нос, и маленькие красные глазки. Он жевал креподж, насаженный на двузубую железную вилку.
— Отвечайте,— вдруг закричал Хертуг Перссон,— почему вы до сих пор не убиты?!
— Мы твои рабы, Хертуг, мы твои рабы,— хором ответили все, кто находился в зале, вздевая кверху руки.
Первый раз Ясон промолчал, но во второй раз — присоединился к общему хору. Только Майка не проронил ни звука, а когда выражение вассальной преданности стихло, прозвучал его одинокий голос:
— Я не раб человека.
Командир солдат размахнулся, толстый конец его лука описал дугу, которая завершилась на голове Майки: тот упал, оглушенный.
— У тебя новые рабы, о Хертуг,— сказал командир.
— Который из них знает секреты кароджей? — спросил Хертуг, и Снарби указал на Ясона.
— Вот он, повелитель. Он может сделать кародж. Я видел его работу. Еще он делает огненные шары, которые сожгли дзертаподжей, и разные другие вещи. Я привел его к тебе, чтобы он стал твоим рабом и строил кароджи для Перссонов. Вот обломки кароджа, на котором мы ехали. Тот кародж, съев всю пищу, сжег самого себя. — И Снарби положил к ногам Хертуга инструменты и обгоревшие обломки.
Хертуг презрительно скривил губы.
— Разве это подтверждение? — спросил он и повернулся к Ясону. — Эти вещи ничего на значат. Как ты, раб, докажешь мне, что умеешь делать то, о чем он говорит?
Ясон хотел было отказаться от всех своих умений — это послужило бы хорошим наказанием для Снарби,— но тут же отбросил эту мысль. Отчасти из гуманных соображений — Снарби не виноват, что он такой,— а главным образом из-за последствий, к которым мог привести этот отказ его самого. Ясон ничего не знал о местных пытках и не имел желания узнать.
— Доказать это не трудно, Хертуг, глава всех Перссонов,— я знаю все обо всем. Я могу сделать машины, которые будут ходить, бегать, летать и плавать, как собаки.
— Ты построишь для меня кародж?
Это простая задача, если иметь нужные инструменты. Но вначале я должен узнать, чем занимается ваш клан, если ты понимаешь, что я имею в виду. Трозеллинги делают кароджи, а дзертаподжи качают нефть. Что делают твои люди?
— Если ты ведешь такие речи, то не можешь не знать, в чем слава Перссонов.
— Я прибыл из далеких краев, и новости доходят туда медленно.
— Но не о Перссонах,— гордо сказал Хертуг, ткнув себя пальцем в грудь. — Мы можем говорить со всей страной и всегда знаем, где наши враги. Мы можем поедать по проводам колдовство, которое убивает, зажигает стеклянные шары, выбивает мечи из рук врага и вселяет ужас в его сердце.
— Похоже, ваша компания владеет монополией на электричество. Рад слышать это. Если у вас есть какие-нибудь кузнечные приспособления...
— Замолчи! — приказал Хертуг. — Все убирайтесь вон, кроме скулоджей. Новый раб тоже останется! — крикнул он, когда солдаты схватили Ясона.
В комнате остались лишь несколько человек. Все они были стары, на груди у каждого блестело бронзовое солнце. Очевидно, это были посвященные в тайны электричества. В гневе потрясая оружием, они окружили Ясона. Но Хертуг, остановив их, приказал ему продолжать.
— Ты произнес священное слово. Кто открыл тебе его? Говори сейчас же или будешь убит!
— Разве я не сказал вам, что знаю все? Могу построить ка род ж, а дадите мне время, усовершенствую ваши электрические работы, если ваша технология на том же уровне, как и на всей вашей планете.
— Знаешь ли ты, что скрывает эта запретная дверь? — спросил Хертуг, указав на закрытые и охраняемые двери за своей спиной. — Ты не мог видеть этого. Если ты скажешь, что там находится, я поверю, что ты в самом деле колдун.
— У меня странное ощущение, будто я уже проходил эти испытания,— вздохнул Ясон. — Да ладно, там вы производите электричество, возможно, химическим путем, хотя это маловероятно — так не получишь достаточной силы тока. Значит, у вас там генератор. Это большой магнит — кусок такого железа, которое может притягивать к себе другое железо. Вы обмотали ею проводом, и там образуется электрический ток. Вы посылаете его по медным проводам к разным механизмам и установкам, но их не может быть много. Ты говоришь, что вы умеете разговаривать со всей страной. Однако уверен, вы не разговариваете, а посылаете сигналы-щелчки. Прав ли я?
— Движение и возбужденные голоса свидетельствовали, что Ясон не далек от истины. — У меня есть мысль — я сделаю вам телефон. Понравится вам вместо щелчков настоящий разговор с любым уголком страны? Будете говорить здесь, а ваш голос будет выходить на дальнем конце провода.
Свиные глазки Хертуга жадно блеснули.
— Говорят, в прежние времена это умели делать. Мы пробовали тоже, но у нас ничего не вышло. А ты можешь это сделать?
— Могу, если мы придем к соглашению. И прежде чем давать обещания, я котел бы осмотреть ваше оборудование.
Эти слова вызвали крики о сохранении тайны, но в конце концов жадность победила табу и дверь в святая святых раскрылась перед Ясоном, однако два скулоджа с обнаженными кинжалами тут же встали по обе стороны от него. Первым пошел Хертуг, за ним Ясон со своими семидесятилетними стражами, а следом — остальные. Каждый из скулоджей кланялся и бормотал молитвы. у священного порога. Глядя на них, Ясон с трудом сдерживал смех.
Вращающийся стержень проходил в помещение сквозь дальнюю стеку — ею, несомненно, приводили в движение рабы. Он был связан системой ремней и шкивов с грубой и уродливой машиной, которая скрипела и дрожала, заставляя дрожать все вокруг. Первый же взгляд вызвал у Ясона недоумение, но потом он понял, в чем дело.
Чего еще можно было ожидать? — простонал он про себя. Если есть две возможности сделать что-нибудь, то эти люди непременно выберут худшую.
Последний шкив, похожий на колесо телеги, был прикреплен к большому деревянному стержню, вращавшемуся с поразительной скоростью. Скорость падала, когда один из ремней соскакивал, что, по-видимому, происходило постоянно. Так случилось, и когда Ясон осматривал установку. Он успел заметить железные кольца, усеянные У-образными кусочками железа и укрепленные вдоль всего стержня. Под сводом имелась клетка из множества перепутанных проводов. Все это походило на иллюстрацию к книге «Первые шаги электричества».
— Разве твоя душа не трепещет от страха перед этими чудесами? — спросил Хертуг, заметив, что у Ясона от увиденного отвалилась челюсть и округлились глаза.
— В самом деле трепещет,— согласился Ясон. — Но лишь от боли при виде этого собрания механических глупостей.
— Он надругается! — воскликнул Хертуг. — Убейте его!
— Минутку,— Ясон быстро схватил за руки двух ближайших скулоджей, сжимавших кинжалы, и защищался их телами от кинжалов остальных, — Меня не так поняли. Этот великий генератор — седьмое чудо света, самое удивительное в нем то, что он все же производит электричество. Грандиозное изобретение, на столетия опередившее свое время. Но сделав некоторые усовершенствования, можно производить с его помощью гораздо больше электричества при гораздо меньших затратах труда. Вы, вероятно, понимаете, что электрический ток возникает в проводах, когда передвигаете мимо них магнитное поле?.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
Похожие книги на "Мир смерти (тетралогия)", Гаррисон Гарри
Гаррисон Гарри читать все книги автора по порядку
Гаррисон Гарри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.