Возвращение Апостолов (СИ) - Харламов Сергей
Сидя у костра, Дэвид с жадностью поглощал жареную рыбу. Белый амур оказался в меру жирным и на редкость вкусным. Когда трапеза была завершена, Джеффри затушил огонь надёжным мужским способом — не дай Бог, ночью пламя перекинется на сухие корни у обрыва, — в таком огне он мог сгореть заживо. Отходя к очередному трёхчасовому сну, Дэвид уже решил окончательно, что в свой третий день отправится на охоту.
87. Встреча двух братьев
Новый день возвестил о себе шумом пробуждающихся улиц, однако мир остался погруженным во мрак. На небе не горели привычные разноцветные кристаллы Звёзд. Только из-за дальних гор выбивалась мутная зеленоватая подсветка. Наступили странные времена, когда людям стало привычным оставлять свет в своих жилищах в течение всего дня, когда утро невозможно было отличить от вечера. На улицах горели фонари. Лёгкие стремительные повозки сновали по кварталам пригорода, в то время как возле ступеней замка, переговаривающегося с центральной площадью, остановилась роскошная карета. К ней стремительным шагом приблизился высокий человек в тёмном плаще и широкополой шляпе, предусмотрительно скрывавшей верхнюю часть лица. Одни лишь чёрные, светски закрученные усы, да выдающийся аристократический подбородок не давали усомниться в его высоком происхождении и близости ко двору. Дверца кареты приоткрылась. Из-за тёмной шторы появилась женская ручка, державшая свиток. Незнакомка определённо не желала быть узнанной.
— Прекрасно, — тихо сказал кавалер, осторожно принимая лоскут с печатью из увенчанной перстнями руки.
Рука незнакомки исчезла. Граф захлопнул дверцу. Кучер размахнулся кнутом, и вскоре тройка лошадей скрыла таинственную карету от глаз любопытных зевак.
Граф Ларош прошёл мимо колонн и растворился, завернув за угол замка.
После спешного возвращения в столицу король Харольд I, распростившись со свитой, немедленно отправился в свой замок. Луиза занимала все его помыслы. Длительное отсутствие фаворитки не осталось незамеченным, и её место поспешила занять темноволосая Джулия. Пребывая в яростном негодовании, король тем не менее не стал организовывать поиски плутовки, а предоставил возможность событиям идти своим чередом.
Друзья вернулись в столицу только к вечеру. Ответственные за точность выполнения приказов и команд, они первым делом отправились на доклад к г-ну Стэбли. На этот раз лейтенант находился в приподнятом настроении в связи с переездом в город, — как-никак теперь под надлежащим присмотром будут его двое мальчишек-сорванцов, — и не стал затрагивать неприятную для всех тему. Единственной, пожалуй, неприятностью стал неожиданный вызов четвёрки друзей на аудиенцию к королю. Общее построение перед отправкой в краткосрочный отпуск прошло без происшествий. Мушкетёры наконец-то были целиком предоставлены самим себе, получив право в дальнейшем планировать распорядок дня на своё усмотрение. Исключение составляли направленные в караул, но один день здесь погоды не делал. И в то время как король Харольд I, недовольный, пребывал в своём замке, наши четыре друга отправились на прогулку по городу. Погода стояла жаркая, хотя небо кое-где заволокло тучами.
— Дождя только не хватало, — пробурчал Портос, проходя по самой середине тротуара.
— Ничего, не долго осталось, — отозвался Атос, затрагивая тем самым приятную для остальных тему.
Нехитрый, касающийся её, вопрос все эти дни вертелся на языке у д'Артаньяна, но он так и не решился его задать. Теперь же сразу прислушался.
Атос продолжал.
— Из надёжных источников мне стало известно, что у короля не всё ладится во взаимоотношениях с молодыми особами… Этим объясняется поступивший приказ о скорейшем возвращении в столицу.
— И уже сегодня ночью каждый из нас снова окажется в своём доме, под тёплым крылышком любимой подруги, — сказал Арамис, подмигивая Портосу.
Толстяк крякнул от удовольствия. д'Артаньян задумался. Идти ему было некуда. Хотя, если хорошенько поразмыслить, где-то в этом городе находится его дом. Ведь он не с луны свалился. Но где? Достаточно пригласить друзей к себе в гости, чтобы это выяснить. Однако возможны трудности. По огню, горя-щему в глазах мушкетёров, д'Артаньян видел, что каждый из них уже давно со всех ног бросился бы к себе, только чувство дружбы не позволяло сделать это.
Улица мало-помалу наполнялась вечерней прохладой. Редкие фонари освещали пустеющие кварталы, и темнота, недовольная, плотно окружая просветлённые участки, яростно сражалась с вонзавшимися в неё лучами света, как с рапирами.
Мушкетёров здесь где угодно могла подстерегать опасность — особенно после памятной стычки с гвардейцами — поэтому они держались по возможности близко к фонарным столбам.
Арамис, решив воспользоваться вечерней прогулкой, принялся переклады-вать два батистовых платка, меняя их местами. Налетел лёгкий ветерок…
— Ты что там потерял? — Портос с интересом глядел на шарившего впотьмах приятеля.
Арамис чертыхнулся, приподнимая с мостовой и пряча в карман камзола платок, по счастливой случайности оставшийся для всех незамеченным.
От стены соседнего дома отделились четыре чёрные тени. д'Артаньян заметил их первым и выхватил шпагу. Ночные тени-призраки встревоженно всматривались в затемнённую часть площади.
Двое гвардейцев сцепились с Портосом. Но не тут то было. Они явно не рассчитали и очень скоро пожалели об этом.
— Ну, мы так не договаривались! — неожиданно заявил Портос, чувствуя, как третий гвардеец повис у него на шее.
Здоровяк резко развернулся, разбросав гвардейцев кардинала, словно это были не люди, а спелые груши. Один из них сшиб на лету урну и теперь поднимался, держась за поясницу. Двое других, по всей видимости, жаждали повторения. Ими занялись Атос с Арамисом.
д'Артаньяну достался какой-то на редкость упорный противник. С момента начала поединка у него отнялась правая рука, пронзённая остриём шпаги, но он действовал левой ничуть не хуже и даже начал теснить мушкетёра.
— Подожди немного, — пообещал Портос, схватил колокольчик урны и опустил его на голову гвардейца.
Тот обернулся, описал зрачками глаз окружность и, сведя их к носу, повалился к ногам исполина.
Подошёл Атос, за ним Арамис. Они выглядели ни на шутку встревожен-ными.
— Видите ворота, — Атос указал за угол особняка. — Они не заперты, и там кто-то есть.
— Пусть только попробуют сунуться! — пригрозил д'Артаньян, притрагиваясь к острию шпаги.
Из-за угла появилась закутанная в тёмный плащ с капюшоном фигура. Арамис мигом исчез.
— Куда это он? — удивился д'Артаньян, глядя туда, где ещё полминуты назад стоял мушкетёр.
Атос рассеянно огляделся.
— Я полагаю, он этого не скажет, — рассудительно ответил он.
— А если и скажет, то не нам, — хохотнул Портос, поправляя причёску.
Вернулся Арамис.
— Ну как? — д'Артаньян обратился к нему.
— Всё спокойно, — ответил тот, немного краснея. — Ложный вызов.
Вдали в последний раз мелькнул капюшон незнакомки.
— И как её зовут? — спросил Портос.
— Это моя кузина, — твёрдо произнёс Арамис.
— А ты, значит, кузен.
Все рассмеялись.
— Не смейтесь, друзья мои. Не берите грех на душу. Ибо Господь говорил заблудшим…
— Доверьтесь мне и следуйте за мной, — закончил Портос, похлопывая Арамиса по спине.
— Не стоит глумиться, — промолвил мушкетёр. — Святотатствует тот, кто не знает истины.
— А твоя кузина знает?
Арамис потерянно замолчал. Дело быстро замяли.
Впереди был замок, вполне определённая цель, а ввязываться в очередную схватку с гвардейцами друзьям совсем не хотелось.
— Мой друг, — твёрдый голос Атоса прозвучал громко и был обращён к д'Артаньяну. — К тебе гости!
От неожиданности д'Артаньян остановился. В дальнейшем он причислял этот эпизод к самым страшным в своей жизни. Но страшным вовсе не из-за ужасающей нелепости увиденного, а совсем наоборот; скорее, в связи со своей жизненностью, далёкой от всякого рода условностей. Казалось, иллюзорная действительность внезапно взорвалась, будто мыльный пузырь, приподняв завесу истинной реальности.
Похожие книги на "Возвращение Апостолов (СИ)", Харламов Сергей
Харламов Сергей читать все книги автора по порядку
Харламов Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.