Земля гигантов - Лейнстер Мюррей
— И никаких зданий? — подсказал Стив. — Или шоссе? Ничего такого?
Девушка с умудренным видом произнесла с изысканной небрежностью:
— Если бы я знала, при каких обстоятельствах мы производили посадку. Это наверное, было восхитительно. Кажется, мы наткнулись на ветку дерева перед тем, как сесть.
Стив кивнул и повернулся в бледному от страха пассажиру, сидевшему на самом первом сидении.
— Мы вызовем аварийную команду и нас заберут отсюда, правда? — с тревогой спросил он. — Мы ведь не сможем взлететь сквозь кроны этих громадных деревьев!
— Все решения будут приняты утром, — успокаивающим тоном сказал Стив.
— Сейчас мы в безопасности, на твердой земле, и нет повода для беспокойства. Устраивайтесь поудобнее в своих креслах.
Стив вернулся в кабину управления. Темная кожа Дэна не могла обнаружить его взволнованной бледности, особенно в темноте, но он явно нервничал, не спуская глаз с переднего стекла кабины. Индикаторы на приборах не горели, и он пытался разглядеть что-то при скудном освещении кабины. Стив прикрыл за собой дверь.
— Ну что?
— Глазам своим не верю! — раздраженно начал Дэн. — Этого не может быть!
— Спорим? — пошутил Стив.
Он опустился в свое кресло. Кабина была освещена, но снаружи не было ни одного огня, кроме следов звездного сияния, просачивающегося сквозь деревья и кроме бледного свечения уличных фонарей на небе. Этого было достаточно, чтобы привыкший к темноте глаз различил более темные пятна на черном фоне, но эти силуэты были неузнаваемы.
— В свете вспышки, — через некоторое время произнес Стив, — было видно, что «Спрингдрифту» мешает опуститься корень какого-то неимоверно гигантского дерева, ствол которого виден прямо перед нами. Мы, должно быть, наткнулись на ветку на высоте около двухсот футов — таких деревьев мало где можно встретить. Нам посчастливилось наткнуться на выступающий из-под земли корень. Корень должен быть невероятных размеров. Этот ствол прямо перед нами…
— Этого не может быть! — яростно повторял Дэн. — Он пятьдесят футов в диаметре, если не больше! Даже красное дерево и секвойя не бывают таких размеров!
— Мне казалось, что я видел несколько таких монстров, — сказал Стив.
— Это не джунгли, но мне показалось там было нечто вроде лианы — или лозы, обвивающей дерево. Выглядело довольно большим. По-моему, около полутора футов в диаметре. Ты заметил листья? Почки на ветках и опавшая листва на земле.
— На земле было много листвы, — так же беспокойно сказал Дэн. — Огромные. И все это похоже на картину, наблюдаемую в микроскоп.
— Не совсем, — возразил Стив. — Мы вылетели из Лос-Анжелеса всего несколько часов тому назад, там было лето. А здесь я заметил пробивающиеся почки и то, что мне показалось опавшей прошлогодней листвой. Кажется мы попали в весну. Вспышка или микроскоп не могли бы произвести подобного эффекта! Я включу наружные микрофоны.
Стив повернул ручку микрофонов, встроенных в обшивку корпуса для каких-то уже давно забытых целей. Послышались звуки внешнего мира. Они были довольно странными, хотя и не совсем неузнаваемыми. И все же ни один звук невозможно было вычленить и определить. Шумы, напоминающие щелчки, если не считать их сходства с барабанным боем. Что-то вроде кваканья лягушек, только более низкое, чем самый глубокий бас. Остальное могло вполне быть пеньем ночных птиц. Хотя ночные птицы пели сопрано, а не контральто.
Потом послышался шум механизма, довольно далеко. Звук напоминал то огромное невообразимое средство передвижения, которое они видели на месте предыдущей посадки «Спрингдрифта». Шум затих, последовала тишина, затем гул возобновился и смолк снова. Были и другие одиночные звуки, непривычные, но вызывающие тревожные ассоциации своими сочетаниями.
Стив и Дэн в темноте кабины наблюдали и прислушивались к незнакомому миру. Ничего не оставалось делать, нужно было дожидаться рассвета, надеясь, что он не так скоро наступит. В настоящий момент они не могли еще оценить ситуацию. Несколько часов тому назад они пролетали над Атлантикой, под необычным участком неба, где извивались и дрожали звезды. Сначала это вызывало только любопытство. Теперь было уже совершенно понятно, что они имеют дело не просто с необычным явлением, но что именно произошло с ними и с их кораблем до сих пор оставалось загадкой.
Экипаж и пассажиры наблюдали предметы, которые выглядели совсем не по-земному, и в то же время не было никаких признаков того, что они приземлились где-то в другом месте. Деревья были громадными, но такие встречаются и на Земле. Громадная машина вполне могла быть человеческим изобретением. Но было еще это бородатое необычное существо, выглядевшее как человек, но ростом не менее шестидесяти или семидесяти футов.
Дэн снова повернулся к радиоприбором и отчаянно перебрал все возможные волны, которые используются в мире. Ничего, кроме недолговременного шипения, которое вскоре стихло. Если это действительно была Земля, значит все радиопередачи прекращены, значит не работают спутники и люди гигантского роста. Но…
Снова раздался гул мотора. Сначала он был слабым, потом то постепенно возрастал, то затухал. Стив пробормотал что-то невнятное. Он настроил микрофон, которым они никогда до сих пор не пользовались. Раздались новые, более слабые звуки. И вдруг слияние всех микрозвуков мира стало узнаваемым. Смесь бесчисленных бормотаний стала знакомой.
Это был шум ночного города. Трудно было различить отдельные звуки. У них не было определенного уровня, но все вместе было несомненно ночным городом — его домами, машинами, открывающимися и закрывающимися дверями, людскими разговорами, шагами по пустынным тротуарам, гулом грузовых моторов… Каждый город звучит по-своему, но эти звучания ни с чем нельзя спутать. Они похожи.
Стив сказал:
— Мы слышим город, над которым мы летели. Он где-то недалеко. Думаю, мы где-то в районе пригорода.
Дэн не ответил. Он безнадежно сражался с электромагнитными частотами. Отчаявшись, он отключил рацию и откинулся на спинку кресла.
— Есть два объяснения, в которые я мог бы поверить, — с горечью в голосе сказал он. — Первое — я сошел с ума, второе — я сплю, что маловероятно.
— Я тоже не сплю, — сказал Стив. — У нас ни на что нет правдоподобного ответа. Одни только вопросы.
— Какие например?
— Где мы, почему мы здесь? Именно почему? Было ли то чудовище, которое мы видели, человеческим существом? Я знаю, что его существование невозможно, но так ли это.
Дэн произнес не скрывая своего недовольства:
— Во всей Солнечной системе нет такого города. И если мы еще в своем уме, то значит нас занесло далеко от Солнечной системы. Что будем делать завтра утром?
Дэн не спешил с ответом.
Если этот монстр реален и принадлежит к человеческой расе, и мы наверняка видели его спортивный автомобиль, если он существует…
— Продолжай!
— Тогда нам очень повезло, что он гигант. Будь он наших с тобой размеров, «Спрингдрифт» показался бы ему таким же огромным, каким он кажется нам. Нормальный корабль можно принять всерьез. А игрушечный самолетик — он и есть игрушка. И еще. В лесистой местности в пригороде корабль нормальных размеров был бы мгновенно замечен. Я имею в виду, что если громадные размеры здесь норма, как тот монстр и его машина и эти деревья — тогда такие крошечные существа как мы могут успешно спрятать от постороннего внимания. Наверно, можно даже спрятать корабль — укрыть его под листвой деревьев, а мы пока сможем выйти и поразведать, что за жизнь вокруг.
Дэн долго не отвечал. Потом он наконец уныло произнес:
— Я думал, что только сумасшедший может вообразить себе то, что я видел. Но сейчас мне кажется, что верить в них, как ты — это еще большее безумие. Но я даже доволен, что ты превзошел меня. Не так одиноко.
— Поспи немного, если удастся вздремнуть, — приказал Стив. — Я разбужу тебя. Было бы неплохо восстановить силы до наступления утра. Он услышал, как Дан зашевелился в своем кресле, устраиваясь поудобнее, чтобы заснуть. Наступила тишина, нарушаемая только звуками, которые доносили из внешнего мира включенные микрофоны.
Похожие книги на "Земля гигантов", Лейнстер Мюррей
Лейнстер Мюррей читать все книги автора по порядку
Лейнстер Мюррей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.