Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125
– Лорд Аудитор Фортиц, можно вас на пару слов перед вашим отъездом? Госпожа Форсуассон, – Грегор пожал ей руку, – мы поговорим подольше, когда я не буду так ограничен во времени. Забота о сохранении секретности не позволяет принести вам публичную благодарность, но, надеюсь, вы понимаете, что заслужили глубочайшую признательность империи и вам открыт персональный бездонный счет почета, из которого вы можете черпать сколько угодно в любой момент по вашему желанию.
Катриона чуть было не запротестовала. Ведь наверняка Грегор выделил им время из-за Майлза! Но это был единственный намек на прочие обстоятельства событий на Комарре, на который они могли осмелиться в присутствии Никки. Поэтому она лишь кивнула, пробормотав слова благодарности. Никки, запинаясь, повторил за ней.
Дядя Фортиц обнял их с Никки и отправился беседовать с императором о делах. Майлз подошел с ними к двери.
– Я сам провожу гостей до выхода, Жерар, – сказал он поджидавшему ливрейному слуге. – Вызови, пожалуйста, машину госпожи Форсуассон.
Они двинулись в долгий обратный путь.
– Это было… куда больше, чем я ожидала. – Катриона посмотрела на шагавшего между ними Никки. Он казался печальным, но не подавленным. – Сильнее.
Горше.
– Да, – кивнул Майлз. – «Будь осторожен в своих просьбах…» Есть особые причины, по которым я очень доверяю суждению Грегора, но… Мне кажется, что, возможно, я не единственная рыбка, которая не думает о воде, в которой плавает. Грегору ежедневно приходится выдерживать такой прессинг, от которого я бы запил или сошел с ума. Или взбесился бы. В ответ он переоценивает нас, а мы… отчаянно пытаемся не разочаровать его.
– Он сказал мне правду, – произнес Никки и через пару шагов добавил: – Я рад.
Катриона успокоилась.
Майлз нашел отца в библиотеке.
Граф Форкосиган сидел на софе у камина и что-то читал. На нем был полуофициальный костюм – темно зеленые брюки и пиджак, – значит собирается скоро куда-то пойти. Наверняка на очередной официальный прием из тех, что вице-король с вице-королевой обязаны посетить до императорской свадьбы. Майлзу уже неоднократно напоминали о списке обязательств, врученном ему леди Элис. Но можно ли теперь будет взять с собой Катриону? Да, это – увы – большой вопрос.
Майлз плюхнулся на софу напротив отца. Граф поднял голову и с интересом на него посмотрел.
– Привет. Выглядишь слегка выжатым.
– Да. Я только что вернулся после очень тяжелого разговора. – Майлз потер шею, до сих пор болевшую от напряжения. Граф вежливо поднял бровь. – Я попросил Грегора просветить Никки Форсуассона насчет этой клеветы – насколько он сочтет возможным. Он отодвинул рамки несколько дальше, чем сделали бы мы с Катрионой.
Граф отложил книжку.
– Ты считаешь, он преступил границы секретности?
– На самом деле нет, – признал Майлз. – Любой враг, захвативший Никки для допроса, уже будет знать больше, чем мальчик. Они могут за десять минут допросить его под суперпентоталом – и все. Может, его даже потом отпустят. Или нет… Он представляет не больше опасности в плане разглашения государственной тайны, чем раньше. И рискует не больше и не меньше, чем Катриона. – Или я. – Конспирацию соблюдали и сами заговорщики. Так что дело не в этом.
– А в чем?
Майлз уперся локтями в колени и в мрачной задумчивости уставился на носки начищенных полусапог.
– Я думал, из-за кронпринца Зерга Грегор знает, как сообщить человеку, что его отец – преступник. И стоит ли сообщать вообще. Если, конечно, принца Зерга можно назвать преступником.
– Можно! – выдохнул граф. – Преступник, и к моменту гибели практически буйнопомешанный. – Адмирал Эйрел Форкосиган был свидетелем эскобарской катастрофы на высшем уровне, сообразил Майлз. Отец выпрямился и мрачно улыбнулся: – Меткий выстрел эскобарского крейсера – самая добрая улыбка фортуны в барраярской политике. Задним числом, впрочем, я сожалею, что мы плохо справились с задачей рассказать обо всем Грегору. Как я понимаю, он справился лучше?
– Полагаю, он справился… хорошо. В любом случае Никки не придется испытывать запоздалое потрясение. Конечно, по сравнению с Зергом Тьен всего-навсего дурак и ничтожество. Но видеть все это было тяжело. Не должен девятилетний мальчишка сталкиваться с такой мерзостью. Какое воздействие это может на него оказать?
– Ну… ему станет десять, – ответил граф. – Ты сделал то, что должен был сделать. Человек либо взрослеет, либо ломается. Ты должен верить, что он повзрослеет.
Майлз побарабанил пальцами по подлокотнику.
– Коварство Грегора меня порой поражает. Сообщив о взяточничестве Тьена, он автоматически перетащил Никки на нашу сторону. Отныне Никки тоже крепко заинтересован в том, чтобы поддерживать официальную версию и защищать репутацию своего па. Это, кстати, и привело меня к тебе. Грегор сказал – просит и требует, ни больше ни меньше! – чтобы ты прочитал мне лекцию на тему «Честь против репутации», которую когда-то прочел ему. Должно быть, она весьма запоминающаяся.
– Лекцию? – не понял граф. – Ах да! – Он коротко улыбнулся. – Значит, это осело у него в голове. Отлично! Иногда с молодыми людьми трудно сказать, вняли они твоим словам или нет.
Майлз поерзал, прикинув, не относится ли последнее замечание к нему. Точнее, в какой степени оно к нему относится.
– М-м-м?.. – промычал он.
– Я бы не стал называть это лекцией. Просто полезные различия, чтобы внести ясность. – Граф развел руки, изображая весы. – Репутация – это то, что о тебе знают другие. А честь – это то, что знаешь о себе ты сам.
– Хм.
– Трение возникает, когда они разнятся. В обстоятельствах смерти Форсуассона – как ты сам оцениваешь себя?
Как ему удается с одного выстрела вот так попадать в яблочко?
– Точно не знаю. Нечистые помыслы считаются?
– Нет, – отрезал граф. – Только сознательные действия.
– А как насчет неумелых действий?
– Серая зона. И не говори мне, что не бывал в этой сумеречной зоне прежде.
– Большую часть жизни, сэр. Не то что я временами не выплывал на слепящий свет компетенции. Мне не удается поддерживать должную высоту.
Граф криво улыбнулся:
– Вот как? Тогда мне кажется, что твоя нынешняя проблема лежит за пределами репутации.
– У меня такое чувство, будто меня крысы изглодали, – вздохнул Майлз. – Мерзкие прожорливые крысы, слишком юркие, чтобы я мог поймать их и дать по башке.
Граф изучал свои ногти.
– Могло быть и хуже. Нет ничего хуже, чем стоять с осколками чести у ног, когда общественное мнение носит тебя на руках. Вот это действительно разъедает душу. А так все это лишь весьма и весьма раздражает.
– Весьма и весьма, – кисло согласился Майлз.
– Хе. Ладно. Могу я высказать несколько утешительных соображений?
– Да уж, не сочти за труд.
– Во-первых, все это преходяще. Несмотря на безусловную притягательность секса, убийства, заговора и снова секса, людям со временем приедается любая байка. Скоро какой-нибудь очередной бедолага допустит грубую промашку, и внимание людей перекинется на него.
– Какой еще секс? – досадливо пробормотал Майлз. – Не было никакого секса! Черт побери! Иначе все это еще стоило бы терпеть. Мне даже ни разу еще не удалось ее поцеловать!
Граф сочувственно пожал плечами:
– Мои соболезнования. Во-вторых – в дальнейшем никакие другие, не столь интересные обвинения в твой адрес, ни на мгновение не привлекут внимание публики. Во всяком случае, в ближайшем будущем.
– О, класс! Значит, теперь я могу спокойно затевать открытое восстание, поскольку стадию предумышленного убийства я уже миновал?
– В-третьих, контролировать мысли невозможно – иначе я бы давно нашел этому применение. Пытаться оспаривать любую чушь, в которую верит, базируясь на отсутствии логики и информации, каждый кретин на улице, – верный путь к сумасшествию.
– Мнение некоторых людей имеет значение.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125
Похожие книги на "Гражданская кампания", Буджолд Лоис Макмастер
Буджолд Лоис Макмастер читать все книги автора по порядку
Буджолд Лоис Макмастер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.