Реквием по завоевателю - Гир Уильям Майкл
Каким образом вы собираетесь организовать слаженную оборону, взаимодействие между подчиненными подразделениями? Немыслимо? Оказывается, тут нет никакого централизованного управления! — Он только бессильно закачал головой, не находя других слов для выражения своего потрясения и возмущения.
— Сколько потерь понесли наши войска на сегодняшний день? — спокойно спросил Синклер, встав напротив ошарашенного Макрофта, расставив ноги и заложив руки за спину. — Я спрашиваю: сколько? Включая и те, которые Первый дивизион понес изначально, конечно. А также и потери, понесенные во время последующих операций, включая взятие Веспы и установление зон безопасности. Ну? Будем считать, что все, кого вы не смогли привезти сюда в шести разбитых машинах, мертвы. Вы сами на это все время намекали. Так сколько же?
— Ну… — пробормотал Макрофт, насупившись. — Порядка двух тысяч семисот, наверное… Может, больше.
Синклер криво усмехнулся. Во взгляде его на секунду сверкнули мстительные искорки.
— Начиная с того дня, когда я принял на себя командование Первым дивизионом, он потерял убитыми двадцать восемь мужчин и женщин. Некоторые случаи можно отнести к несчастьям во время учебных занятий. Вместе с тем! Мы пересекли территорию противника и заняли их крепость. При этом почти в два раза удвоили свою мощь за счет вербовки местных жителей. Если бы у нас было чуть больше вооружения и техники, мы смело могли бы существенно расширить подконтрольную зону. Вы же потеряли почти весь свой дивизион, сидя безвылазно в тихом городе, который можно уже было считать навсегда отнятым у мятежников.
Макрофт поморщился и медленно, отделяя каждое слово, проговорил:
— Красивые и убедительные картинки вы рисовать умеете, сержант Фист. Надо отдать должное. Но я вынужден повторить приказ. Если вы добровольно не передадите мне руководство Первым дивизионом… Я буду вынужден взять его силой. А вас арестовать. Или даже расстрелять.
За неподчинение.
В комнате повисла тяжелая пауза, которая была неожиданно прервана взрывом хохота Мака. Гретта наоборот плотнее стиснула зубы и сжала кулаки.
Макрофт побагровел, увидев «неадекватную» реакцию на свои слова.
— Это… Это возмутительно! — прохрипел он. Мак Рудер! Вы арестованы, за…
— Успокойтесь, Макрофт. По-моему, вы опять кое о чем забываете, — ледяным тоном прервал его Синклер.
— Интересно, о чем же? — ехидно скривился Макрофт. — Уж не о вашем ли скороспелом бумажном чине?
— Совсем нет, — покачал головой Синклер. — Вы позабыли о том, что за моей спиной стоит Первый Тарганский дивизион. — Он повернулся к Маку, который тут же вскочил. — Будь любезен, Мак, разоружи подразделения Второго дивизиона, прибывшие с командиром Макрофтом, и передай оружие верным нам частям тарганцев.
— Будет исполнено! — козырнул Мак, развернулся на каблуках и пулей вылетел из комнаты.
— Одну минуточку, сержант… — внезапно осипшим голосом начал Макрофт. Он запнулся, когда увидел устремленное на него дуло бластера Гретты.
— Спокойно, командир Макрофт, — ровным голосом посоветовала она ему. — Посидите в этом кресле. Расслабьтесь. Мы сохраним вам жизнь и перевезем на Ригу в целости и сохранности.
— А пока займемся обучением по нашему тактическому плану остатков Второго дивизиона, — решительно сказал Синклер и потер ладони. — Интересно, получится ли у нас дерзкий набег на Каспу? Если какие-то группы Второго дивизиона уцелели в ночной бойне и продолжают держаться, мы сможем вызволить их.
— Учти, щенок, тебя расстреляют за самоуправство! — прогремел разъяренный Макрофт. — Одумайся, Синклер! Что ты творишь?!
— Выигрываю войну, — уверенным тоном заверил его Синклер. — И делая это, я пытаюсь сохранить голову на плечах. Заранее предчувствуя, что мне придется стоять, может быть, даже не перед министром обороны, а перед самим императором. Бунт — причем независимо от обстоятельств — это серьезное обвинение.
Арта Фера высунулась из окна верхнего этажа, чтобы послать последний заряд в кренящийся, перегруженный ЛС, который подбирал последних риганских солдат с крыши дома.
Она выругалась и беспомощно погрозила лазерной винтовкой в сторону машины.
Кто же мог представить, что риганцы дерзнут на столь наглую операцию?!.
— Нет, их нам уже не достать, — задумчиво сказал Бутла, опустив свой бинокль. Он стоял в окне в другом квартале.
Увидев Арту Фера, он забеспокоился.
«Я все еще люблю ее. Если бы только… Впрочем, нет, она не в состоянии изменить свою природу, свое предназначение… Эти мысли слишком запоздали. Над ней висит пожизненное проклятие. Как и надо мной».
— Все же нам удалось досадить им, — мрачно усмехнулся командир подразделения.
Лицо Бутлы при этих словах осветилось мягкой улыбкой.
— Этим мы обязаны исключительно Арте. Пусть нам не удалось уничтожить их всех. Зато сколько сделано! А ведь только благодаря ее мужеству и умению. Чтобы мы делали, если бы она не выключила их реактор, если бы не обеспечила нам доступ к их оружейному складу? Без оружия мы были обыкновенным сбродом.
Бутла отошел от окна и взял свой бластер, лежащий на одном из столов офиса. Когда-то здесь размещалась страховая кампания. Теперь столы и терминалы были покрыты толстым слоем пыли. Стулья остались на тех местах, где они были в последний рабочий день.
— Кто бы мог подумать, что они вернутся за остатками своих солдат в город? — удивленно воскликнул командир подразделения, выходя из разбитого взрывом дверного проема и спускаясь по лестнице. — Их инструкции запрещают спасательные операции, связанные с таким риском. В них говорится, что для обеспечения минимума потерь, вырвавшимся из котла войскам необходимо создать на новом месте новые укрепления и приготовиться к обороне.
Вот и все.
Бутла машинально кивнул. Лицо его оставалось равнодушным.
— Ты прав. Я уверен, что Макрофт к этому не имел никакого отношения. Это работа Синклера Фиста. — Бутла почесал в затылке и сказал, как будто самому себе:
— Это позволяет нам более или менее уверенно предполагать, что Макрофт смещен с поста дивизионного командира. А если это и не так, то он во всяком случае позволил Синклеру Фисту воспользоваться своими уцелевшими ЛС.
— Теперь мне кажется, что нам не стоило тратить столько времени на казнь пленных. Надо было добить остальных.
Они вышли на улицу, и командир подразделения раздраженно взглянул на теперь уже пустое небо.
— Им удалось спасти пару сотен солдат мужского и женского пола, — пожал плечами Бутла. — Ну, ничего.
Революция не может победить сразу. Такого не бывает. Только в упорных сражениях.
Бутла свернул в переулок и направился к своему авиакару, который ожидал его в стареньком гараже с покосившейся крышей. Вытащив из рубки управления через разбитый иллюминатор терминал связи, он вытянул антенну и нажал на кнопку включения. Через несколько секунд после энергетической подзарядки на экране возникло старческое лицо Браена.
Бутла вкратце рассказал о боевой обстановке, сложившейся со вчерашней ночи.
— Черт возьми! Если бы они только не взорвали при отступлении остальные машины ЛС! Имея в своих руках такой транспорт, мы могли бы многого достичь.
— Да, тогда, пожалуй, изменился бы полный рисунок войны, — согласился Браен. — Впрочем, возможно, заполучив в свое распоряжение такую технику, мы обрекли бы себя на скорое и разгромное поражение.
Бутла сначала не понял рассуждений старика, но потом хлопнул себя по лбу, весело и сочно расхохотался своим густым басом.
— Понимаю. ЛС в наших руках вызвали бы обильные выделения пота на жирном теле Тибальта. Он бы по-настоящему перепугался. До тех пор пока мы выглядели жалкими плохо вооруженными крестьянами, на нас мало обращали внимания и мы, в конце концов, могли бы своими мелкими налетами настолько утомить противника, что он бы пошел на политическое урегулирование. Однако с ЛС мы стали бы серьезной военной угрозой и на нас бы обрушили всю огневую мощь. Нет… Пока мы еще не готовы, Магистр.
Похожие книги на "Реквием по завоевателю", Гир Уильям Майкл
Гир Уильям Майкл читать все книги автора по порядку
Гир Уильям Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.