Своя игра. Тетралогия (СИ) - Соколов Юрий Юрьевич
Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 192
К сожалению, мечты не всегда сбываются. Только я наелся и прилег, как к лагерю приблизился третий монстр. И, как назло, не входящий в безопасную для нас категорию.
«Внимание! – забеспокоилась система. – К вам движется большая росомаха сорокового уровня!»
Лучше сказать – очень большая. Крупнее обычной раза в три или в четыре. Из‑за ее приземистости, темноты и тумана я не смог бы определить размер точнее.
«Приготовьтесь к худшему: этот зверь отличается невероятной ловкостью и свирепостью. Даже крупные хищники уступают ему дорогу».
Спасибо за предупреждение. Однако передвинуть стоянку на двадцать шагов в сторону мы уже не успеем. И интуиция подсказывает мне, что труд был бы напрасен. По манерам гостьи видно, что у нее на редкость сварливый характер. Нарочно свернет – и мы снова окажемся у нее на пути.
Я взял лук, но стоило мне его растянуть, как росомаха спряталась за дерево. Злобно завопила, стоя за ним, и перебежала за другое, ближе, а я не успел прицелиться. Затем она нырнула в кусты, еще ближе, откуда ей нас было хорошо видно. Я прикинул, смогу ли послать стрелу в один из просветов меж веток. Не, бесполезно. Послать смогу. А вот попасть в цель…
Следующие два с половиной часа росомаха бродила вокруг лагеря, орала благим матом, а я пытался подловить ее на выстрел. Наконец мне надоело, и руки устали держать лук то в полурастянутом, то в полностью растянутом состоянии. А росомахе не надоело: она продолжала бродить и орать. Говорят, что крики настоящих росомах напоминают плач ребенка. Не знаю, правда ли – сам не слышал. Эта голосила так, словно рожала ежиков одного за другим. Мы поворачивались внутри круга то по часовой стрелке, то против, следя за перемещениями зверя. О сне можно забыть. На секунду не прилечь – вдруг бросится? А напасть самим – значит, отойти от костра. Единственного источника света. Кажется, росомаха только того и ждет, чтобы с нами разделаться.
– С нею наживешь глухоту без враждебной магии, – пожаловался я. – Причем не временную, а постоянную.
– Она не уйдет до утра, – печально вздохнул Люцифер. – Вплоть до рассвета у нее преимущество.
– До утра? Провалиться мне!.. Чтоб ты сдохла, паскуда горластая!
– Смирись, Иван. Обстоятельства превыше.
К рассвету я ненавидел росомах сильнее, чем род Колеансо – фурий. Где бы ни встретил впоследствии, буду истреблять всех: больших, маленьких и средних. К черту дрова, мясо и прокачку – лишь бы оказаться подальше отсюда и выспаться!.. Когда вокруг начало сереть, а затем светлеть по‑настоящему, четвероногая истязательница нашего слуха действительно решила уйти. Она потопталась еще в ближних зарослях, громко фыркнула, презрительно помахала хвостом и двинулась в чащу, подставившись впервые с момента появления. Тут‑то я и всадил ей наконец стрелу – прямо в задницу! Вторую – в бок! И третью – в открытую пасть, когда росомаха окончательно развернулась обратно и бросилась к нам. Пока бежала, я успел пустить еще две стрелы и выхватил меч. Вот тебе! Вот тебе! И вот! Мне «берсеркер» не нужен – я теперь сам законченный и бесповоротный берсеркер навсегда! Получай, прошмандовка лохматая! Получай! К дьяволу ингредиенты – мне с тебя ничего не надо! В фарш изрублю‑у‑у‑у!..
Завершив расправу, я распинал куски росомахи по кустам, отдышался и улегся на подстилку. Как хорошо лежать! С закрытыми глазами и в тишине! Сплю до обеда. Нет, до вечера. Нет, до завтрашнего утра. До послезавтрашнего. До следующего года…
– Люц, разбуди меня через часок, – призвав себя к дисциплине промямлил я. – А потом ты поспишь, а я покараулю. Отсыпаемся по очереди и сваливаем.
До самого Арнаура больше приключений не было. До Площади правосудия мы также добрались беспрепятственно, из чего следовало, что Раймондо пока цел и продолжает стягивать монстров на свою делянку. Я уже репетировал про себя очередную речь к фуриям, когда нам преградил путь возникший словно из пустоты вельможа в дорогом плаще и богатых доспехах. Шлем он держал на согнутой левой руке, правая покоилась на навершии меча. И хотя я сидел в седле, парень как‑то умудрялся глядеть на меня свысока. Наверно, привычка, оставшаяся у него с тех времен, когда он был еще жив.
Его высохшая почерневшая кожа плотно прилегала к костям черепа, демонстрируя каждый их выступ, а глаза казались не то стеклянными, не то пластмассовыми – как у чучела. Плащ попортила моль, латы покрывала ржавчина, кое‑где проевшая железо насквозь.
«Градоначальник Арнаура, – всплыла перед глазами подсказка. – Окажите ему подобающее уважение и уплатите требуемую пошлину, иначе он не позволит вам проехать».
От мертвого чиновника отчетливо несло плесенью и затхлостью. Тоже мне – градоначальник! Такой пост занимаешь, – а склеп сухой себе не смог пробить…
– Откуда ты прибыл к нам, чужеземец? – вопросил меня вельможа замогильным голосом.
– От верблюда, – ответил я, решив не церемониться.
Чем уважение оказывать, да еще и раскошеливаться, так лучше помахать Дженкуиром. С самой росомахи не брался за него: поводов не было. Того и гляди ржаветь начнет, как броня этого типа напротив. Городовые трясли за проход от сильвера до трех золотых в зависимости от ранга. А их шеф сейчас потребует в разы больше высших ставок подчиненных: положение обязывает. Конечно, уровень у него аж шестьдесят третий, но шлем ведь он надеть не успеет, пока меч вытаскиваю?
– Дерзкий щенок! – воскликнул градоначальник, затрясшись от возмущения. – Я прикажу схватить тебя и бросить в темницу…
Закончить он не успел – лишился головы, рухнул на брусчатку и почти тут же исчез, словно его и не было.
Я опешил. Как‑то слишком легко все вышло. Но в то же время лут не выпал, хотя с такого высокопоставленного жмурика добычу следовало ожидать достойную. И победа не засчиталась. Где обычное «Поздравляем!..», и что там дальше должно быть?
А нету. Видно, не с чем меня на сей раз поздравлять. Угадал?
С прилегающих улиц донесся топот многочисленных ног.
Угадал…
«Вы убили градоначальника Арнаура, – злорадно, как мне почудилось, уведомила система. – И теперь должны сражаться со спешащими сюда стражниками, пока он не воскреснет в другом месте города».
– Гребучая ты подлянщица! – заорал я. – Это надо такую пакость подстроить!
– Успокойся, Иван! – пристыдил меня Люцифер. – Не может же тебе везти вечно!
– А мне вообще везло? – огрызнулся я. – Что‑то начинаю сомневаться! Все, что со мной в вашей долбаной вселенной случалось – это можно назвать везением? Создателю ее такого везения!
Улиц на площадь выходило три; значит, отрядов городовых тоже прибудет три. Скорее всего, это будут три децимы. Надо успеть разбить хотя бы одну, прежде чем подтянутся остальные. Люцифер прочитал мои мысли – да он и сам предложил бы именно такой план, не додумайся я до него самостоятельно, – и поскакал к горлу крайней улицы справа. Как только мы влетели в нее, из‑за поворота выскочила плотная группа мумий и скелетов. Из опыта прошлых столкновений с городовыми я знал, что их гнилые на вид латы на самом деле не хуже новых, как и оружие. Уязвимые места самих мертвых стражников те же, что и у живых. Уровни чаще всего от тридцатого до сорокового, и редко выше. Тупость – гораздо выше.
Верхом я атаковал впервые. Не успел ни подготовиться, ни понять хоть что‑то из подсказок Люцифера, как мы уже пробили строй и развернулись для обратного захода. С удивлением увидел на мостовой два неподвижных тела, которые тут же исчезли, будто их всосала брусчатка. Ну, одного Люц прикончил, а второй был разрублен от плеча до пояса – это когда же я успел?..
Восемь оставшихся покойничков сомкнулись, и ощетинились копьями. Впрочем, «ощетинились» – преувеличение. Всего три копейщика у них. Меч пока в ножны, щит за спину – беремся за лук… Жаль, что яд на мертвых не действует. Мочить их можно только механически. Впрочем, все равно не нашлось бы времени ждать, когда противники ослабеют.
Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 192
Похожие книги на "Своя игра. Тетралогия (СИ)", Соколов Юрий Юрьевич
Соколов Юрий Юрьевич читать все книги автора по порядку
Соколов Юрий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.