Своя игра. Тетралогия (СИ) - Соколов Юрий Юрьевич
Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 192
Едва взошло солнце, я влез на козлы и направил карету к воротам. Не тем, через которые вчера выехал Хулио, и не тем, в которые въехали мы, а к другим. В первой же загородной таверне сменил лошадей, в следующих трех обменял груду меди из ящиков для пожертвований на золото. По мере приближения к Гинкмару и снижения законопослушности владельцев заведений, стал продавать добычу. И когда мы добрались до владений соседа барона Келли, из трофеев у нас остались только сам экипаж, да жезл предназначения, который я пока попридержал. На эту вещь можно хорошего покупателя найти. Незачем избавляться от нее второпях.
Экипаж я собирался использовать как можно дольше и продать его в таверне, о которой узнал в последнем посещенном нами притоне. Она называлась «Лесной приют» и служила базой профессиональным охотникам на монстров, которые запасались в ней провизией перед походами в Гинкмар и отдыхали после. Там же нанимали проводников и телохранителей состоятельные городские типы, жаждавшие пощекотать себе нервы стрельбой по упырям, но только без особого риска. А от «Приюта» до избушки Клары доберемся пешком. Часа полтора ходьбы – и на месте.
Где‑то у границы земель Келли дорога нырнула в лесок, похожий на заповедные охотничьи угодья, которые стараются сохранить в своих вотчинах даже самые мелкие дворяне. Деревья здесь не рубили – кажется, не собирали и валежник. Колеса кареты мягко катились по молодой травке, успевшей обжить колеи. Дорога в «Лесной приют», судя по карте, находилась сразу за этим леском, и мы должны были попасть прямо на нее через несколько километров.
Деревья кое‑где смыкались над проселком кронами, образуя красивые зеленые арки. Приближаясь к одной из них, я притормозил перед глубоким ухабом и вдруг увидел, что прямо на экипаж раскинув лапы летит медведь.
Ну да, летит. По воздуху!..
Потом я медведя и услышал, поскольку зверь взревел.
Он заходил на нас откуда‑то сверху, из крон, как подобравшийся к цели под прикрытием облаков пикирующий бомбардировщик. Лошади заржали не своими голосами и рванулись вбок, в заросли, увлекая за собой карету. Сперва вокруг было довольно просторно, однако деревья и кусты справа и слева быстро сблизились, сжимая нас точно в тисках, и мы остановились, уткнувшись в непролазный бурелом. Вокруг заорали на разные голоса люди, и не только. Засада! А летающий медведь, конечно, просто чучело на веревках.
Я спрыгнул с козел, спасаясь от летящих в меня стрел, и выхватил из‑под плаща меч и кинжал. Надо скорей выбираться на место почище!.. Едва выбрался, на меня кинулись со всех сторон, и я без раздумий активировал «берсеркер».
Нападающие такого не ожидали. Они вообще хорошо только начали. А после почему‑то решили, что парень в плаще мага и есть маг, причем в панике позабывший все заклинания, и захотели взять лоха живьем. В карете наверняка девка. А это такая потеха – насиловать девку на глазах у ее дружка.
Успев отправить на тот свет четверых недоростков в плохой броне или совсем без, я догадался, с кем имею дело. С бандой малолеток разных рас, которым ни учиться ни трудиться не хотелось. А задницы им драть было некому. И они пошли в разбойники.
Я насчитал их пятнадцать, – тех, что остались на ногах. Более‑менее хорошо вооружен и экипирован был лишь предводитель – крепкий и рослый парняга ростом с меня. Но я‑то не был экипирован вообще никак, хотя имел отличное оружие, и скакал туда‑сюда в бешеном темпе, стремясь не дать ударить себя в спину или подсечь ногу. Видел однажды в детстве, как такое же мелкое шакалье в числе девяти особей запинало насмерть взрослого мужика неслабой комплекции. Который ничего шакалью не сделал и никак его не задел – просто шел с работы. Среди тех девяти была и одна девчонка. Среди этих тоже – целых три.
Требовалось срочно сократить число противников, и я сокращал. Дверца кареты распахнулась и наружу выпрыгнула Жюстина. В одной руке она сжимала накопитель Храма Всех Святых, а перед раскрытой ладонью другой вращалось стремительно растущее в размерах огненное облачко, окутанное паутиной трескучих молний.
Так их, Жюст! Давай!
Облачко превратилось в небольшую тучу, в которой гудело как в топке паровоза. Она лавиной рванулась вперед и прошлась по лесу слева от меня, оставив позади обугленные древесные стволы, горящий кустарник, сожженную землю и катающиеся по ней в языках пламени орущие тела. Тремя ударами я убил троих, что бросились к Жюстине, приступившей к формированию другого облака.
Отрава в кинжале кончилась, однако он продолжал помогать мне отводить удары и наносить их самому. В воздухе кружились хлопья копоти и мелькало оружие. Вокруг кричали, ругались, визжали от боли. Все происходило слишком быстро, чтобы противники успели сориентироваться и сменить тактику, или хоть запаниковать и броситься наутек.
Второе огненное заклинание Жюстины уничтожило еще нескольких нападавших, а я добил остальных. Одежда и волосы моей подруги потрескивали искрами, а мои были в крови, своей и чужой. Рассеченный лезвиями мечей плащ висел лохмотьями.
– Ненавижу таких, – процедила Жюстина, глядя на трупы. – Куда ни заедешь – всюду можно повстречаться хотя бы с одной подобной шайкой.
– Спасибо за помощь, – сказал я. – Из тебя вышел бы отличный пиротехник. А ведь ты даже не боевой маг.
– Не хвали. С таким запасом маны, как в храмовом кристалле, даже тебе удалось бы сотворить нечто страшное обычным заклом для разведения костра… Давай перевяжу и подлечу. Выглядишь ты плохо.
– Зато теперь мы доберемся до избушки латными. На двоих с такой толпы легко соберем полные комплекты.
Когда Жюстина закончила меня чинить, я собрал трофеи, рассортировал их, ненужные сложил в карету. Натянул бахтерец предводителя, Жюстина помогла закрепить поручи и поножи. Ей пришлась впору легкая кольчужка с убитой мной в самом начале молоденькой эльфийки. Да, теперь еще одна на моем счету. Блин, если так пойдет, скоро я всех остроухих девчонок в герцогстве перебью. Захочешь потом переспать – и не будет.
Впрочем, нет. Одна точно останется. Из «Сухой гавани». Ее оружие – только улыбки да покачивания бедрами, а меч она сроду в руках не держала. И ничего – весело живет, дружит с хозяйкой, постояльцы подарками засыпают.
Я успокоил лошадей, развернул карету, и тут со стороны проселка послышался шум. К нам приближался одинокий всадник. Точно не малолетка. Немолодой уже воин в кожаном доспехе с добротным пластинчатым усилением.
Он доехал до поля боя и остановил лошадь. Оценил последствия сражения, осмотрел нас. И представился:
– Егерь его благородия барона Дарта. А вы…
– Маг Хулио Гонсалес с супругой, – ответил я. – Едем в «Лесной приют». Решили развлечься охотой на монстров, знаете ли.
– Для мага вы чертовски хороший рубака.
– Неклассовые навыки развивать никто не запрещал. Надеюсь, вы нас не задержите. Мы только защищались.
– Конечно, не задержу, – подтвердил егерь. То ли в самом деле не собирался, то ли понял по моему тону, что в случае задержания станет еще одним трупом рядом с остальными. – Вы можете продолжать путь беспрепятственно. Трофеи с этого отребья, без сомнения, также принадлежат вам.
– Мы решили, что дальше будет безопаснее ехать в железной одежде, а не в обычной. Глупо сделали, что не поступили так с самого начала. А остальная добыча… Она скорей для того, чтоб похвалиться в «Приюте». Если проводники увидят, что мы кое‑что стоим и в лесу нас не придется оберегать слишком тщательно, они и цены за услуги задирать не станут.
– Вы правы, правы. Езжайте. И удачи вам! Кхе‑кхе… Если бы все путешественники так защищались, на дорогах банд не осталось бы… Эти бедокуры я не знаю откуда взялись. По рожам вижу – не наши. Наверно, у его благородия Келли орудовали, или еще дальше где, да решили к нам перебраться. Вот и перебрались… Зверюшек кормить. Туда им и дорога.
Мы попрощались, и менее чем через час уже въезжали во двор «Приюта», окруженный засекой вместо ограды, как у разбойничьей таверны. Однако вблизи Гинкмара это диктовалось обычными требованиями безопасности, вне зависимости от сути заведения.
Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 192
Похожие книги на "Своя игра. Тетралогия (СИ)", Соколов Юрий Юрьевич
Соколов Юрий Юрьевич читать все книги автора по порядку
Соколов Юрий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.