Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 (СИ) - "Namor Targ"
— У нас есть змеиный суп, а так же мясо запеченного кабана с варенным картофелем.
"Опять мясо кабана?" — подумал юноша, сразу отметая этот вариант.
— Давайте мне змеиный суп и если есть у вас сладкое вино, то принесите и его бутылочку.
Повернувшись к Анне, парень спросил: — Ты чего хочешь?
— А у вас есть сладкое? — спросила Анна.
— Есть пирог с дикими ягодами, — кивнула официантка.
— Тогда мне пирог! И… и… и чай! — она хотела тоже заказать вино, но потом подумала о том, что о ней подумает Тару и отказалась от этой идеи; она никогда не пробовала алкоголь и побоялась, что ей станет плохо.
— Хорошо, — подтвердила официантка делая записи на клочке бумаги, а после сообщила. — Ваш заказ под номером 37 на сумму 12 серебра и 20 медных.
— Понял, — кивнул Джек и вытащил монеты.
Официантка одним легким профессиональным движением махнула над столом и все монеты оказались внутри кармана фартука. С улыбкой она оторвала кусок бумажки со списком того, что они заказали, написанной суммой и её именем, затем передала им.
— С ней вы сможете подтвердить заказанное, когда его принесут, — а после убежала выполнять свою работу.
— Тару, 12 серебра это так дорого. Все нормально? — с переживанием спросила Анна, думая, что и так он потратился на разные безделушки до этого, так еще и за еду в таверне пришлось заплатить, а она так спешила покинуть дом, что забыла попросить денег у отца.
На что Джек только отмахнулся и сказал: — Это мелочи. Я могу заработать эти деньги всего за один день в лесу! — думая про себя, что наконец смог перед кем-то покрасоваться; довольно-таки приятное чувство заметил для себя юноша.
— Деньги можно заработать в лесу? Как?! Убивать животных? Расскажи подробнее! — Анна начала засыпать вопросами молодого героя.
Немного подумав и подбирая слова, Джек стал рассказывать о своих приключениях. О том как много кабанов он убил, как побывал в тёмном лесу, каких диких и опасных зверей повстречал. Упомянул и о демоническом волке. От чего девочка испугано прикрыла ладошками свой маленький ротик, всей душой переживая опасности вместе с парнем во время рассказа.
Не заметно пролетело время и им принесли еду. Подтвердив заказ, Джек продолжил свой рассказ под многочисленные просьбы девочки. После упомянул о встрече с гоблинами и о том какие они мерзкие и страшные, лишний раз пугая юную Анну, а потом с естественностью в голосе рассказал о том, как героически победил их, при этом не получив ни царапины. Так же величественно герой сразил демонического волка, а вот про тёмный лабиринт решил умолчать. Вот так провели они несколько часов, ведя беседу и трапезу под воодушевленные ахи и возгласы невинной впечатлительной Анны.
— Так значит ты намного сильнее меня! Ты тогда обманул, когда согласился со мной перед отцом.
— Это… — криво улыбнулся Джек, думая что не такая уж она и наивная. — Просто была такая ситуация и я хотел тебя поддержать.
— Правда? — довольно улыбнулась девушка, возвращаясь к поеданию пирога.
— Правда! — с облегчением выдохнул юноша, сопоставляя данный разговор с детектором лжи, который он благополучно обыграл в данный момент.
— Кстати, я не поздравлял тебя с достижением первого уровня закалки тела. Так что хотел купить тебе подарок, вот только не знаю, что ты хочешь. Ах да, я думаю приобрести тебе одежду, которая поможет поднять твою силу. Как на счет мантии? — спросил парень.
— Мантия? Ту которую носят маги? Но я не уверена, что у меня есть талант к этому, — засомневалась девушка и начала колупаться вилкой в пироге.
— Не переживай, я уверен, что ты станешь великим магом, — тут же начал убеждать Джек, потому что видел характеристики девушки через систему, а за все время она ещё ни разу не ошиблась.
— Думаешь? — неуверенно переспросила Анна, поднимая водянистые счастливые глаза.
— Конечно! Стал бы я тебе врать?
— До этого ты соврал… — девочка надула щечки и отвернула личико.
— !!! — Джек.
«Ни черта она не наивная!» — выругался он.
— То был особый случай, на этот раз я говорю чистую правду. Какой цвет твой любимый?
— Сиреневый, — радостно сказала девушка.
— Тогда решено! До экзамена, я сделаю тебе подарок и куплю мантию подходящую для тебя! — пообещал парень.
— Спасибо, — смущенно проговорила Анна, чувствуя радость у себя на сердце, а так же еще одно какое-то странное чувство, вот только…
«Что же это?»
***
В этот момент в таверну зашли три человека, давние знакомые молодого героя.
— Босс! Надо ответить сегодня наш прорыв на первый уровень закалки тела. Теперь мы так же стали культиваторами и сможем лучше прислуживать вам в будущем, — сказал один из них.
— Да-да! Возможно мы даже сможем стать членами секты, чтобы поддержать вас! — начал подлизываться другой юноша.
— Ладно-ладно. Я все равно хотел отпраздновать, — Сылко в величественной манере отмахнулся от слов подопечных.
Те переглянулись и спросили: — Случилось что-то хорошее?
— Ага! Мой дедушка смог получить два камня истинной сущности среднего качества. С ними я должен успеть взойти на 4 уровень закалки тела и тогда вступление в секту будет решенным вопросом, — гордо проговорил он, глазами обходя таверну в поисках свободного места.
— Здорово Босс! Тогда сегодня закажем дорогой алкоголь! — радостно залепетали лакеи, не замечая, как взгляд их господина уставился в одно место, а его лицо перекосила злая гримаса.
— Господин? — один из подчиненных заметил состояние своего господина и проследил за его взглядом.
Заметив сидящих и воркующих Джека с Анной, он сразу понял причину.
— Пошли, — коротко рыкнул Сылко и направился прямиком к парочке.
***
"Эх, опять эти назойливые мухи. С моим значением удачи, как я вообще встретил их в такой ситуации", — естественно Джек увидел их еще тогда, когда они вошли в таверну и, надеялся, что выбранное им место поможет избежать их взгляда, но как бы не так.
Выровнявшись на скамье, он одним глотком выпил бокал вина и стал ждать, когда к ним подойдут.
Приблизившись, Сыкло сложил руки на груди.
— Кажется урок, который я тебе припадал ничему тебя не научил, — прищурившись сказал племянник старейшины.
— Точно! — подтвердил Джек, щелкнув пальцами. — Я забыл вернуть тебе долг, но к сожалению я занят сейчас. Как на счет того, чтобы решить наши вопросы чуть позже? — Юноша не хотел начинать драку перед Анной.
— Как ты смеешь так говорить с Боссом, плебей? — один из помощников начал возмущаться.
— Плебей? — брови Джека поползли верх.
"Эти шавки просто не знают как выглядит смерть, пока не встретят её", — и уже собирался что-то сказать, как второй подопечный из свиты племянника старейшины резко стукнул ладонью по столу испугав Анну.
— Ой! — вскрикнула перепуганная девушка, а все завсегдатаи, находящиеся в таверне, прекратили шуметь и повернули головы в их сторону.
Начался шепот.
— Кажется это Сылко.
— Племянник старейшины? Опять устраивает неприятности.
— Да! Всего-то на втором уровне закалки тела, а мнит из себя непобедимого воина.
— Ну в его возрасте это круто, мы то от него недалеко убежали.
— Да.
— Верно, — стали поддакивать со всех сторон.
— Да он столько эликсиров употребил, что уже на луну взлететь должен, — возразил один пьяница.
— Что завидуешь?
— Тихо! Давайте посмотрим, кому этот засранец сегодня неприятности решил учудить.
Пока в таверне велось обсуждение, последние действия одного из подхалимов вывели Джека из себя. Быстрым движением он взял вилку и вогнал в руку этому идиоту, пригвоздив его к столу.
— Аааааа! — раздался вопль боли.
Сылко от такой резкой перемены ситуаций из-за страха отступил на пару шагов. Почему он забоялся? Потому что предыдущим движение Джек раскрыл свою ауру, которая на голову выше его собственной.
Похожие книги на "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 (СИ)", "Namor Targ"
"Namor Targ" читать все книги автора по порядку
"Namor Targ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.