Вспомнить всё (сборник) - Дик Филип Киндред
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 188
На пульте замигали огоньки. Они неслись назад в прошлое, в 1954 год, на конференцию провидцев в Сан-Франциско.
Рядом, погрузившись в словарь, сидел Джилли и пытался выучить характерные для двадцатого века обороты:
– «Приехали, миста…» – Тут Джилли растерянно откашлялся. – «Здесь был Килрой», – пробормотал он следом. – «Чево такова?», «Ты чо, давай сдавай», «Не танцы а скукотень»…
Он потряс головой.
– Что-то я ничего в этих выражениях не понимаю, – пожаловался он Тоццо. – «Валим отсюда»…
Тут загорелся красный свет – машина времени прибывала к пункту назначения. Через несколько мгновений рев турбин стих.
Они приземлились на тротуаре прямо перед входом в гостиницу «Сэр Фрэнсис Дрейк» в Сан-Франциско.
Мимо них плелись – пешком! Вы только подумайте – пешком! – люди в архаичной одежде. Ни одной монорельсовой дороги, только поверхностный транспорт. А какие пробки, подумал Тоццо. Автомобили и автобусы еле ползли, буквально бампер к бамперу. Постовой в синей униформе отчаянно махал рукой, подгоняя их, но Тоццо прекрасно видел: бесполезно, организация движения оставляет желать лучшего.
– Пора приступать ко второй фазе операции, – сказал Джилли.
Но он тоже стоял, вытаращившись на ползущие по дороге машины.
– Бог ты мой, – наконец сказал он. – Ты только посмотри на эти юбки у женщин – они же колени не прикрывают! И как женщины не умирают от венчикового вируса?
– Не знаю, – покачал головой Тоццо. – Зато точно знаю вот что: нам пора! Идем в гостиницу!
Очень осторожно они открыли люк машины времени и высунулись наружу. И только тогда Тоццо собразил – ошибка! Они ошиблись! С самого начала!
Кругом – чисто выбритые мужчины! Ни одного бородатого!
– Джилли, – быстро проговорил он. – Нам нужно срочно снять наши бороды и усы!
И тут же сдернул бороду с подбородка Джилли. А вот с париками они угадали. Практически все прохожие были в головных уборах или в чем-то в этом роде, лысых мужчин Тоццо видел совсем мало – раз-два и обчелся. Женщины тоже щеголяли в роскошных париках. Хотя… а парики ли это? А вдруг?.. Вдруг это настоящие волосы?!
Так или иначе, но их с Джилли маскировка выглядела вполне приемлемой. Итак, вперед, в гостницу «Сэр Фрэнсис Дрейк»!
Они мгновенно проскочили через толпу на тротуаре – люди этого времени двигались невероятно медленно, просто как черепахи! – и оказались в невероятно старомодном холле гостицы. Да тут как в музее! Тоццо немедленно пожалел, что они не могут задержаться здесь подольше…
– Как наши удостоверения? – Джилли явно нервничал. – Нас не засекут?
Ошибка с излишней растительностью на лице выбила его из колеи.
Они навесили на каждый лацкан по табличке с фальшивыми именами. Похоже, это сработало. Их никто не заподозрил: они уже поднимались на лифте, а точнее, подъемнике, на нужный этаж.
Они вышли из подъемника и оказались в просторном фойе. Кругом толпились люди: мужчины, все как один чисто выбритые, в париках естественных цветов, стояли и болтали. Отовсюду слышались взрывы смеха. Вокруг без явной цели перемещались симпатичные женщины, затянутые в одежду, которую тогда называли лосины. Эти лосины плотно облегали ноги дам, и хотя по моде двадцатого века груди полагалось прикрывать, выглядели те, надо сказать, впечатляюще даже в прикрытом виде.
Вполголоса Джилли заметил:
– Я потрясен, коллега. Ведь в этой комнате собрались наиболее…
– Я знаю, – пробормотал Тоццо.
Да уж, Проект может немного пождать. Когда им еще представится уникальный шанс увидеть всех этих провидцев, послушать, что они скажут – даже поговорить с ними!
Тут в фойе показался высокий привлекательный мужчина в темном костюме, отблескивавшем какой-то синтетической искрой. Мужчина носил очки, волосы у него были темными, выглядел он подтянуто. На пластиковой карточке легко читалось имя… Тоццо вгляделся.
Высокий красивый мужчина оказался Альфредом Элтоном ван Вогтом!
Какой-то гражданин – наверное, один из почитателей таланта провидцев – вдруг подскочил к ван Вогту и затараторил:
– А я вот прочитал обе редакции «Мира Нуль-А» и все-таки вот эту штуку с памятью не очень понял. Ну, знаете, ближе к концу которая. Вы не могли бы объяснить, что конкретно вы имели в виду? И еще вот этот момент с деревом, когда…
Ван Вогт остановился. Ласково улыбнулся гражданину и сказал:
– Я вам открою один секрет. Я начинаю писать на определенный сюжет, а потом этот сюжет… ну, скажем, исчерпывает себя. Поэтому мне нужно начать писать новый, чтобы завершить историю.
Тоццо подошел, чтобы послушать. Воистину, ван Вогт обладал ощутимым магнетизмом. Высокий. Думающий о высоком. О духовности. Да, подумал про себя Тоццо, вот они, верные слова: исцеляющая духовность. Праведность, внутренний стержень – вот что чувствовалось в этом потрясающем человеке.
Вдруг ван Вогт проговорил:
– О, а вот и мои штаны несут!
И, даже не взглянув больше на своего преданного почитателя, зашагал прочь и замешался в толпу.
У Тоццо закружилась голова. Неужели это правда? Он и впрямь только что видел и слышал Альфреда ван Вогта?!
– Смотри, – прошептал Джилли, отчаянно дергая его за рукав. – Вот этот гигант с лицом гения – ну, который вон там сидит… это же Говард Браун! Он издавал – точнее, сейчас издает – провидческий журнал «Удивительное».
– Мне пора на самолет, – жалобно сообщал Браун окружающим.
Он тревожно поглядывал по сторонам – что весьма странно сочеталось с его внешностью, ведь Браун был вылитый гений…
– Интересно, – проговорил, блестя глазами, Джилли, – а доктор Азимов – здесь?
Нужно спросить, решился Тоццо.
И он решительно подошел к девушке в светлом парике и зеленых лосинах. И с хорошо поставленным акцентом двадцатого века спросил:
– А где доктор Азимов?
– А я откуда знаю? – ответила девушка.
– Так он здесь, мисс?
– Понятия не имею, – ответила она.
Джилли снова потянул Тоццо за рукав:
– Ты не забыл – нам Пол Андерсон нужен! Конечно, с девушкой поговорить всегда приятно…
– Я просто хотел узнать, здесь ли Азимов, – сурово отозвался Тоццо.
В конце концов, Айзек Азимов – ни много ни мало, основатель индустрии позитронной роботехники двадцать первого века. Как же ему здесь не быть?
Дородный, крепкий мужчина прошествовал мимо, и Тоццо увидел, что это Джек Вэнс. Вэнс, подумалось ему, выглядит не как провидец, а как охотник на медведей! Надо быть с ним поаккуратнее, решил Тоццо. Такой, если что, одной левой нас зашибет…
И тут он заметил, что Джилли оживленно беседует с дамочкой в зеленых лосинах.
– Мюррей Лейнстер?! – воскликнул Джилли. – Тот самый Лейнстер, чьи работы по параллельным временным потокам до сих находятся в центре внимания научного сообщества? Разве он…
– А я знаю, што ле? – со скучающим видом процедила девица и отвернулась.
В противоположном конце зала вокруг какого-то человека собралась целая группа слушателей. Они ловили каждое слово оратора, а тот воодушевленно вещал:
– … что ж, если некоторые, подобно Говарду Брауну, предпочитают воздушный транспорт – отлично. Только вот я считаю, что летать самолетом – опасно. Я вот – не летаю. Более того, даже в машине ездить опасно. Поэтому я предпочитаю не ездить на машине. Я предпочитаю лежать на спине, вот.
На человеке красовался парик с короткой стрижкой, костюм украшал галстук-бабочка. Лицо у него было приятное, круглое и добродушное, а вот глаза смотрели как-то очень пристально.
Да это же Рэй Брэдбери! Тоццо тут же пошел на голос, как зачарованный.
– Стой! – сердито зашептал ему вслед Джилли. – Ты что, забыл, зачем мы здесь?
И тут за спиной Брэдбери за стойкой бара Тоццо углядел пожилого человека с обветренным лицом в очочках и коричневом костюме. Тот сидел и неторопливо потягивал что-то из бокала. Тоццо сразу же признал его по рисункам в ранних изданиях Гернсбека. Это был уникальный, потрясающей силы провидец из Нью-Мексико по имени Джек Вильямсон.
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 188
Похожие книги на "Вспомнить всё (сборник)", Дик Филип Киндред
Дик Филип Киндред читать все книги автора по порядку
Дик Филип Киндред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.