Т. 13 Число зверя - Хайнлайн Роберт Энсон
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 153
— А я тоже могу дать команду «Подожди»?
— Капитан?
Я решила отделаться софизмом.
— Астронавигатор, вы сказали «любого из нас». Это относится и к Ае.
— Ая, перескажи своими словами.
— Буду производить произвольные прогулки с пятисекундными остановками в каждой точке плюс остановки по команде «Подожди» плюс соблюдение всех предосторожностей, продолжительность два часа, потом возвращаемся сюда. Оговорка: программа может подлежать изменению по команде капитана или его заместителя. Подтверждается?
Я была поражена, Дити говорила мне, что Ая могла бы вести себя совсем как живой человек, если бы Зебби использовал все ее возможности, — но сейчас она вела себя еще более по-человечески, чем даже в Стране Оз.
— Подтверждается, — ответил Зебби. — Выполняй!
На протяжении десяти минут — ста тринадцати кадров — мы смотрели слайдфильм из жизни разнообразных вселенных, от самых заурядных до невообразимо причудливых. Вдруг Ая приказала сама себе: «Подожди» и произнесла: «Эй, на судне!»
— Яхта «Дора», — прозвучало в ответ. — Это ты, Ая? Почему ты так задержалась?
— Астронавигатор, принимаю командование, — сказала я. Мне было очень не по себе — я растерялась и испугалась. Но капитан обязан командовать — или же признать, что это ему не по зубам, и прыгнуть за борт. Капитан не имеет права ошибаться — и проявлять неуверенность тоже.
Ая быстро заговорила:
— Капитан, я прекратила передачу. Предлагаю вызвать капитана «Доры». Я передала: «Да, «Дора», это Ая. Я не задержалась, мы просто выбрали самую живописную дорогу. Помолчи, девочка, и соедини меня с капитаном». Капитан, вот микрофон; ни меня, ни того, что мы говорим между собой, они не слышат.
— Спасибо, Ая. Это капитан Хильда, командир «Аи Плутишки», вызываю яхту «Дора». Капитан «Доры», прошу ответить.
На нашем центральном экране появилось лицо. Телевизора у нас здесь нет, картинка была плоская, а не объемная и не цветная — просто зеленоватый экран радиолокатора. Тем не менее это было лицо, и движения его губ соответствовали словам.
— Я капитан Лонг, капитан Хильда. Мы вас ждали. Не подниметесь ли к нам на борт?
(«Подняться на борт»? Вот чем кончаются эти прогулки по вселенным в усовершенствованном автомобиле и даже без скафандров!)
— Благодарю вас, капитан Лонг, но я не могу принять ваше приглашение. У нас нет воздушных шлюзов.
— Мы это предвидели, капитан. Трюм девять-ноль «Доры» приспособлен, чтобы вместить «Аю Плутишку». Если вы окажете нам честь, мы примем вас на борт. Ваши крылья в заднем положении, да? В сверхзвуковом?
— Да.
— Я медленно подойду, остановлюсь относительно вас, потом развернусь и приму вас нежно, как поцелуй.
— Позвольте, капитан… Я обязан предупредить вас, если вижу возможность ошибки.
— Зебби, ты против? — шепнула я почти беззвучно.
— Чего ради, конечно, нет, — ответил он громко, зная, что снаружи его голос слышен не будет. — Валяй! Чем мы рискуем?
Если не считать собственной жизни. А к этому мы вроде как уже привыкли.
— Капитан Лонг, — ответила я, — можете принять нас на борт.
— Благодарю вас, капитан. «Дора» подойдет к вам через… какими единицами времени вы пользуетесь?
— Ая, передавай наружу мой голос, — вмешалась Дити. — Капитан Лонг…
— Да. Вы не капитан Хильда?
— Я Дити. Наши единицы времени называются «секунды». Вот такие: раз… два… три., четыре… пять… шесть… семь… восемь…
— Синхронизировано! Наши называются «галактические секунды», или просто «секунды», они примерно на три процента длиннее ваших. «Дора» будет готова к стыковке с вами через… пятьдесят семь ваших секунд.
Странное ощущение! Что-то черное закрыло звезды, подплыло к нам, становясь все больше и больше. Когда оно обволокло нас, Джейкоб включил передние посадочные фары. Мы понемногу входили в какой-то туннель, внедрялись в него — очень аккуратно и, казалось, без всякой посторонней помощи. Скоро стало ясно, что этот огромный футляр в точности соответствует очертаниям Аи, вплоть до ниш напротив ее дверец. Скоро мы поравнялись с ними и с радостью заметили, что они освещены. Как ни странно, мы как будто чувствовали тяготение — примерно среднее между силой тяжести на Земле-ноль и на Марсе-десять.
— Загрузочный люк закрывается, — услышали мы голос капитана Лонга. — Закрыт, загерметизирован. Давление выравнивается. Капитан, мы подаем азот и кислород, четыре к одному, плюс немного углекислого газа, чтобы поддерживать дыхательный рефлекс. Если состав и давление вас не устроят, прошу сообщить.
— Такая смесь для нас годится, капитан.
— Не стесняйтесь высказывать свои пожелания. Давление выровнено. Высаживайтесь с любого борта, но я у вас справа, и моя сестра тоже.
Я протиснулась мимо Дити, чтобы представить свою семью. И очень кстати — благодаря этому я увидела их первой. Никого из нас нагота не шокирует, но может удивить. Я же научилась скрывать свое удивление еще в начальной школе — это лучший способ самозащиты.
Передо мной стояли две стройные молодые женщины, у одной на плечах были четыре нашивки (наклейки? или просто нарисованы?), у другой три, — и больше ничего, кроме дружелюбных улыбок.
— Я капитан Лонг, — сказала та, у кого было четыре нашивки.
— А я ее непокорная команда, — отозвалась другая.
— Командор Лори, моя сестра-двойняшка.
— Только мы на самом деле не двойняшки, потому что…
— …Потому что тройняшки.
— Для мятежей у нас отведена дневная вахта…
— …Чтобы не беспокоить пассажиров…
— …Которых еще двое. Кончай, Лори, и…
— …И проводи их по каютам. Есть, капитан.
— Эй, а меня вы представить не собираетесь? — голос, который первым нас окликнул, прозвучал, казалось, со всех сторон одновременно.
— Извини, — сказала капитан Лонг. — Это наша сестра — не двойняшка, ее зовут Дора Она в основном управляет кораблем.
— Я всем управляю, — заявила Дора. — Лаз и Лор тут только для красоты. Кто это из вас, остряков, отключил Аю?
— Дора!
— Беру назад слово «остряков».
— Они будут рады поболтать, — сказала мне капитан Лонг. — У нас мыслительные процессы идут настолько медленнее, чем у них, что поболтать с другим компьютером для нее — большое удовольствие.
— Дити? — сказала я.
— Сейчас разбужу ее, капитан. Ая никуда не улетит и нас не бросит.
На губах у капитана Лонг мелькнула усмешка.
— Она не сможет. Этот наружный люк — бронированный.
Я решила сделать вид, что не слышала, и сказала:
— Капитан, у вас замечательное судно.
— Спасибо. Позвольте провести вас в ваши каюты.
— Мы собирались отсутствовать всего два часа.
— Думаю, что это не проблема. Дора?
— Время несоизмеримо. Они покинули свой дом четыре-минус стандартных секунды назад; их планета лежит на другой временной оси. Простенькая задачка, а? С точки зрения их белков они вернутся домой в тот же момент, когда и отбыли, мне даже не придется рассчитывать промежуток времени и их возвращать. Через неделю-другую или через год-другой — все равно это будет четыре-минус секунды. Лаз-Лор, нам опять повезло!
Голос Аи (он тоже доносился со всех сторон сразу) подтвердил:
— Капитан Хильда, Дора права. Я обучаю ее шестимерной геометрии, это ей в новинку. Когда они окажутся дома — а не просто в несоизмеримом времени, — они будут двигаться по временной оси may вместе с Землей-прим на оси t — той, которую мы еще не обследовали.
Джейкоб встрепенулся:
— Но это совершенная нелепость…
— Джейкоб! — перебила я.
— А? Что, Хильда?
— Давай покончим с представлениями и пройдем в каюты, которые отвел нам капитан.
— Можно считать, что с представлениями покончено, капитан Хильда. «Дити» — это, видимо, доктор Д. Т. Берроуз-Картер, а тот джентльмен, которого вы называете «Джейкоб», — скорее всего, ваш муж доктор Джейкоб Дж. Берроуз. Значит, этот высокий симпатичный мужчина — доктор Зебадия Дж. Картер, муж доктора Д. Т. Вы и есть те, за кем нас послали.
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 153
Похожие книги на "Т. 13 Число зверя", Хайнлайн Роберт Энсон
Хайнлайн Роберт Энсон читать все книги автора по порядку
Хайнлайн Роберт Энсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.