Спасение - Гамильтон Питер Ф.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
В этот раз аплодисментов не было — только трезвое рассудочное сознание, что небесная крепость провалилась в сердце газового гиганта, где сверхмощные бури и страшные перепады силы тяжести будут перемалывать ее, пока не превратят в кляксу тяжелых атомов, расплывающуюся по ядру из металлического водорода. Вся орбитальная оборона Джулосса в свой срок должна была последовать туда же, после чего и сами порталы схлопнутся, уступив притяжению гиганта. Система Джулосса снова останется обнаженной среди мириадов звезд, и наследием живших в ней людей будут только следы земной жизни да рассыпающиеся руины.
— Я хотел бы, чтобы мы минуту помолчали, — ровным голосом заговорило капитан Кенельм. — Поблагодарим звезду и ее планеты, приютившие такое множество наших предков. Людям здесь хорошо жилось. А теперь пришел наш черед почтить этот дар и отблагодарить за него. Мы уходим в галактику, чтобы присоединиться к Святым. Где–то там они ждут нас. Когда они позовут — а они позовут, — мы будем с ними, сколько бы времени и пространства ни разделяло нас. Знайте, Святые, мы вас не подведем.
— Мы вас не подведем, — нараспев вместе со всем залом повторил Деллиан. Он произносил эту фразу тысячу раз, но сейчас она наконец стала что–то значить. «Мы идем!»
Кенельм подняло ладони, и все встали.
— «Морган» отправляется, — сказало оне. Экран за сценой показывал вид на корабль спереди. А перед «Морганом среди звезд разворачивался перекрученный серый узел.
— Мы благодарим тебя, святой Юрий Альстер, за твою твердость, — почтительно проговорило Кенельм.
— Мы благодарим тебя, святой Юрий, — повторил зал.
Портал окрасился синим и стал разбухать, его материальные составляющие часто пульсировали.
— Мы благодарим тебя, святой Каллум Хепберн, за твое сочувствие.
— Мы благодарим тебя, святой Каллум.
«Морган» начал плавный разгон к стабилизировавшейся дыре в межзвездном пространстве.
— Мы благодарим тебя, святая Кандара Мартинес, за твою силу.
— Мы благодарим тебя, святая Кандара.
Прекрасные новые звезды замерцали в темной сердцевине портала.
— Мы благодарим тебя, святой Алик Манди, за твою решимость.
— Мы благодарим тебя, святой Алик.
Деллиан улыбнулся и затаил дыхание, когда они в мгновение между двумя ударами сердца преодолели пятьсот световых лет.
— И наконец, мы благодарим святую Джессику Май, вышедшую из темноты, чтобы направить нас.
— Мы благодарим тебя, святая Джессика.
Незнакомые созвездия ярко сияли вокруг «Моргана» и его кораблей–зародышей. За ним закрывался портал. Затем запутанность прекратилась, и механизм умер.
Деллиан озирал чудесный звездный простор за бортом.
— Оликсы где–то здесь. — Он произнес это вслух, словно бросая вызов миру, в который ворвался. — Прячутся, как мы прежде. А мы больше не станем прятаться. Мы пришли за вами, гады!
Экспертная группа
Все замерли в неподвижности. Прицельные лазеры нарисовали на лбу у Джессики маленькие красные точки. Слышна была только ровная капель крови из пробитого черепа Феритона.
Джессика еще сжимала рукоять топора, а взгляд ее скользил по гостиной от Алика к Кандаре, к Каллуму и, наконец, к Юрию. Потрясающе ровным голосом она проговорила:
— Взгляните на этот мозг.
— Какого хрена! — взревел Каллум.
Элдлунд беспомощно поскуливало сквозь прижатую ко рту ладонь. Луи отвернулся, его рвало.
— Что? — резко отозвался Юрий. — Что?!
— Я сказала, посмотрите на мозг.
— На…
— Мне можно выпустить топор?
— Ты соображаешь, как ледник ползет, — зарычал на нее Алик. — Выпускай, и руки вверх, а потом сцепи пальцы за головой. И отступи на шаг назад. Ясно?
— Ясно. Отпускаю.
Она очень осторожно разжала пальцы на рукояти. Рукоять осела вниз, когда лезвие провернулось в черепе, вытянув за собой мозговые ткани. Тело Феритона клонилось вперед, едва удерживаясь в кресле.
Лицо Кандары выражало крайнюю степень отвращения.
— Матерь Мария!
Джессика, держа руки на затылке, отступила на шаг.
— Осмотрите мозг.
Алик с Кандарой переглянулись.
— Держите ее на мушке, — сказал Алик.
Кандара, не сводя глаз с Джессики, отрывисто кивнула.
— Держу.
Она горизонтально вытянула левую руку, кожа вдоль предплечья раздалась, открыв серебристый цилиндр, точно направленный в голову Джессике.
— Посмотрите, что за хрень долбаную она несет.
Лазерный луч, протянувшийся от запястья над тыльной стороной ладони Алика, погас. Алик осторожно шагнул вперед. Морща лоб, нагнулся над обмякшим телом. Задержал дыхание и неохотно потянул за рукоять. Лезвие, выходя, издало мерзкий чмокающий звук. Алик склонился еще немного. Все услышали, как резко он втянул в себя воздух. И растерянно уставился на Джессику.
— Какого?..
— Что там? — спросил Юрий.
— Я… — Алик поежился. — Не понимаю.
Юрий нетерпеливо шагнул к нему, осмотрел огромную рану в черепе Феритона.
— Дерьмо.
Он послал Джессике ошеломленный взгляд.
— Что там за чертовщина? — вопросил Каллум.
— Это мозг оликса, — ответила ему Джессика.
— Что за бред!
— Смотрите сами, — сказала она. — Это не серое вещество человека. Оликсы вытащили у Феритона мозг и подсадили взамен одного из квинты. Ничего не напоминает?
Юрий скривился.
Подошедший Каллум поморщился при виде трупа, но заставил себя заглянуть в кровавую кашу. Он знал, как выглядит человеческий мозг, а масса тканей в черепе Феритона была какой угодно, только не человеческой. Совершенно не та структура: компактно расположенные длинные пряди вместо обычного хаоса долей и под густыми пятнами крови белая, как рыбье брюхо, поверхность.
— Черти полосатые!
— Это мозг единицы квинты, — сказала Джессика. — А значит, остальные четыре объединенных с ним тела видели и слышали все, что видел и слышал Феритон, — в том числе и свой разбитый корабль. И узнали все про вашу службу мониторинга оликсов.
— Дьявольщина, — обескураженно проворчал Юрий.
— Как понимать «свой разбитый корабль»? — удивилась Кандара.
— Тот корабль на планете. Это транспорт средней дальности оликсов. Он возвращался в их анклав, когда мои коллеги вышибли его из червоточины.
— У оликсов есть червоточины? — опешил Каллум. — Но… — Он повернулся к Юрию. — Вы все это знали?
Юрий покачал головой, не сводя глаз с Джессики.
— Я потому и поняла, что Феритон составляет часть оликсовой квинты, — продолжала та. — Четвертая камера «Спасения жизни» скрывает не драгоценные артефакты. В ней выход из червоточины, ведущей к их анклаву. Как всегда у них.
— Как всегда? — переспросил Каллум.
— Оликсы всегда прибывают на таких кораблях, как «Спасение жизни». Эта уловка позволяет понаблюдать за обнаруженными расами, прежде чем вознести их.
— Вознести? — слабым голосом повторило Элдлунд.
— Забрать в странствие к Богу у Конца Времен. И, поверьте, присоединяются к ним не добровольно. Они захватывают все найденные разумные расы. У них в анклаве уже тысячи пленников, если не больше того.
— Не верю ни единому слову, — рявкнул Алик. — В смысле тебе–то откуда бы знать всю эту хрень?
Джессика погрустнела.
— Дело в том, что я — неана.
— Что еще за чертовщина?!
— Пришельцы, но не оликсы. Мы совсем другие.
— Ох, слезы Христовы!
— Помните парадокс Ферми? — спросила Джессика. — Ферми задавался вопросом: «Где они?» Вы всегда полагали, что жизнь в галактике редкость и при ее размерах вам не доведется совпасть по времени с другими видами. Это верно лишь отчасти. Когда возникший разум дает о себе знать радиопередачами, появляются оликсы — с их лживой дружбой и религиозной алчностью. Так что верный ответ на вопрос Ферми: «Мы скрываемся». И вам теперь придется вместе с нами таиться в безмолвной темноте между звездами. Она вас укроет.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
Похожие книги на "Выйди из зоны комфорта. Измени свою жизнь", Трейси Брайан
Трейси Брайан читать все книги автора по порядку
Трейси Брайан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.