Великие тайны прошлого (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич
- А ну ка Артур из дома Мерелинов ответе мне, как на духу, эта не тали эта Цаца, которую вы обозвали облезлой?
- Она, она,- опять вмешалась Барсик,- там ещё про какую-то штукатурку говорится.
- Знаешь Артур, пожалуй я нанесу тебе неофициальный визит, и мы вместе посмотрим ту старую запись. Это сколько же лет прошло?
- 14,- буркнул я.
- И ты до сих пор её хранишь?
- Так, Римса, я не лезу в твою личную жизнь, а ты не лезь в мою, договорились? Тем более, что ты сама прекрасно знаешь, что наш брак, заключённый в Атлантиде здесь не имеет ни какой юридической силы.
- Ну это мы ещё посмотрим, вот скажу отцу, что ты меня соблазнил и обещал жениться, а теперь отказываешься, посмотрим как ты потом запоёшь, когда он припрёт тебя к стенке.
Раздался тревожный зуммер.
- Нам на перехват идёт корвет,- голос Барсика был строг и озабочен. - Странно, но он нас обнаружил, не смотря на включённый режим невидимости. Идентифицировать не удаётся, на запросы не отвечает. Есть связь с его капитанским мостиком.
- Барсик, включи только звуковую связь, защиту на всю мощность, приготовиться к отражению атаки и уничтожению противника. Его скорость и угол атаки выведи на экран и дай звук.
- Капитан корвета, вы вторглись в зону ответственности яхты Асмир. Назовитесь, и немедленно измените курс, в противном случае вы будете уничтожены. Барсик, повтори ещё пару раз это предупреждение и начинай манёвр нашей атаки.
- Корвет приступил к экстренному торможению.
- Хорошо, Барсик, следи за их манёврами
В рубке раздался чей-то взволнованный голос: - Асмир, произошла досадная ошибка, примите наши глубочайшие извинения, мы немедленно покидаем зону вашей ответственности. Это сообщение было повторено несколько раз.
- Барсик, ответь им, - Ваши извинения приняты. Вы отпущены без последствий для вас. Конец связи. А скажи ка мне Барсик, как этот корвет умудрился нас обнаружить при включённом режиме невидимости?
-Я думаю командор, что пока мы болтались в космосе, появились новые технические разработки, сейчас я все просканирую и уточню.
Ну вот, ничего нового. Они используют допотопный радар, который работает в метровом диапазоне, а нем мы видны как на ладони. Это, наверное, последний радар такого типа на всю галактику. Ой, а у них этот раритетный прибор саморасплавился, надо же горе какое, последний метровый радар и такая трагедия. Наверное, от времени некоторые контуры замкнуло, или перепад напряжения в бортовой сети...
Когда тревога от попытки нападения немного улеглась, Римса подошла ко мне со спины и, вцепившись пальцами мне в волосы, запрокинула голову. Я только успел заметить её лукавые глаза, когда она буквально впилась в меня. От её поцелуя меня бросило сначала в жар, а потом в холод.
А она ещё раз поцеловала меня, только уже не торопясь со смаком:- Это тебе за цацу, а это за штукатурку на полметра. Как же я мечтала отомстить тебе, сколько раз про себя я говорила тебе разные обидные слова.... К твоему сведению, твоя карточка тоже есть в моей комнате, только она спрятана ото всех и вложена с тыльной стороны в зеркало. Когда мне надо, я её включаю, а все думают, что я смотрюсь в зеркало и любуюсь собой. Дуры.
Некстати вмешалась Барсик: - Приступаем к жёсткому торможению, экипажу занять гравитроны и пристегнуть ремни. Торможение начнётся через две минуты....
От задумчивости меня вывел насмешливый голос принцессы:- О чем задумался Артур? О том, как будешь держать ответ перед разгневанным отцом, или как будешь оправдываться и искать причины для того, что бы не жениться на мне?
-Знаешь, Римса, ты меня убедила. При первой возможности мы с тобой сочетаемся законным браком, подыщи какого-нибудь не слишком принципиального слугу культа, который закроет глаза на то, что наш обряд будет проходить в тайне, а то мне как то не очень хочется встречаться с твоим разгневанным отцом.
- Я знала, что ты честный человек и не бросишь девушку, столь опрометчиво доверившуюся тебе, в беде.
Опять вмешалась Барсик:- Через тридцать секунд наступит невесомость, она продлиться семь секунд, после этого можно будет покинуть гравитроны. Посадка в имении состоится ориентировочно через три часа в автоматическом режиме. Родители предупреждены о вашем возвращении и что вы не один, а с пассажиром противоположенного пола.
- Барсик, принцесса же хотела высадиться где-нибудь на дальней площадке.
- А она передумала, ведь правда же Римса?
- Передумала, передумала. Я теперь очень хочу попасть в гости к одному молодому человеку и поближе познакомиться с его родителями, все - таки родственники.
Книга 1. Часть 2. Страна Офир.
1.
Барсик посадила яхту очень аккуратно и без той излишней лихости, что присуща ей. Даже в ангар мы встали без всяких приключений. Как только заглохли двигатели, я увидел на мониторе, что в дверях ангара стоят и мистер Мерелин и миссис Мерелин, видимо сообщение Барсика о том, что у меня на борту находится гостья противоположенного пола, их весьма заинтересовало.
Выйти первой я предоставил право Римсе. Одета она была в рабочий комбинезон члена команды, поэтому её сначала не узнали. Я вышел вторым, вслед за ней. Аделия Мерелин, моя мать, женщина достаточно властная, стояла с недовольной миной лица и ждала, когда таинственная незнакомка приблизится к ней. Отец стоял у неё за спиной и о чем-то напряжённо размышлял, даже не смотря в нашу сторону.
По мере того, как Римса приближалась к моей матери, выражение её лица стало меняться. Сначала скрытая заинтересованность, потом удивление и недоумение, и, наконец, неприкрытая радость.
- Отец, ты посмотри, кого привёз в наш дом Артур. Это же её величество принцесса Римса.
Отец, с недовольной миной от того, что его отвлекли от важных раздумий, меланхолично кивнул головой, и этим вся его радость в данный момент была выражена полностью. Потом до него видимо дошёл смысл сказанных слов, и он более внимательно всмотрелся в мою спутницу.
- А ведь и вправду это принцесса. Интересно, и где это наш сын сумел её разыскать?
- Принцесса, а вы не беспокоитесь о том, что его величество не одобрит ваш поступок и ваше посещение нашего дома?
- Ну что вы миссис Мерелин. Во-первых, когда я болталась в спасательном боте мне было не до выбора своего спасителя, а во-вторых его императорское величество будет радо любой весточке о своей дочери, от кого бы она не исходила.
Мой отец взял инициативу в свои руки:- Миледи, прежде чем вы сообщите императору о своём чудесном спасении, я настоятельно рекомендую вам привести себя в порядок и надеть более приличествующий вам наряд, а леди Аделия поможет вам в этом. Прошу пройти в наш дом и расположиться в нем со всем удобством.
Видя, что я намерен прошмыгнуть мимо него этакой незаметной серой мышкой, он взял меня за локоть:- А с вами молодой человек я хотел бы поговорить наедине о некоторых аспектах вашего последнего космического путешествия. Отчёт от Барсс я ещё получу, но хотелось бы услышать подробности из первых уст. Пройдёмте ка в мой кабинет, что бы нам не мешали.
Мой отчёт занял ровно 15 мину. Не вдаваясь в подробности, я пересказал коротко все события последних пяти стандартных суток, начиная с момента, как поисковая система получила сигнал SOS. Не стал я скрывать и того факта, что там в Атлантиде мы с Римсой стали мужем и женой и что я теперь окольцован. И браслет, и кольцо вызвали самый живой интерес у моего отца. Он сразу же начал делать какие то пассы, бормотать заклинания и даже пытался чем-то капнуть мне на браслет, чему я естественно воспротивился. Даже факт встречи с нашим предком его не так заинтересовал, как наличие артефактов, которым не менее 15 тысяч лет.
Похожие книги на "Великие тайны прошлого (СИ)", Шамраев Алесандр Юрьевич
Шамраев Алесандр Юрьевич читать все книги автора по порядку
Шамраев Алесандр Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.