Монстр - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
Там росли сосны, ветер весело вздыхал в их ветвях, принося аромат хвои и сладкой смолы.
По другую её сторону среди деревьев врассыпную стояли домики, выходящие на озеро. Самый крайний был лучше других, и в апреле, получив здесь работу, Холлоранн забронировал его для двоих гостей.
На крыльце с книгой в руках сидела в кресле-хачалке женщина. Холлоранна снова поразило, как она изменилась. Отчасти дело было в том, что, несмотря на совершенно неофициальное окружение, женщина сидела будто аршин проглотив, как в присутственном месте - но, разумеется, виноват был корсет на спине. У неё оказался сломан позвоночник, а ещё - три ребра и несколько внутренних повреждений. Позвоночник заживал медленнее всего, Венди до сих пор носила корсет... отсюда и её казенная поза. Но перемена состояла не только в этом. Она теперь выглядела старше, уже не такой смешливой. Сейчас, когда она сидела за чтением, Холлоранн заметил печальную красоту - её не было в день их первой встречи, около девяти месяцев назад. Тогда Венди была ещё совсем девчонкой. Теперь же перед ним сидела женщина, человек, который совершил вынуя!денное путешествие в царство тьмы и, возвратившись, оказался в силах склеить куски заново. Но, подумал Холлоранн, они никогда не сойдутся так, как раньше. В этом мире - уже никогда.
Она услышала шаги и, закрывая книгу, подняла глаза.
- Дик! Привет! - она стала подниматься и лицо исказила легкая гримаса боли.
- Не-не, сидите, - сказал он. - Ежели я без фрака и белого галстука, так не настаиваю, чтоб версаль вертеть.
Она улыбнулась, а Дик поднялся по ступенькам и уселся на крыльцо подле нее.
- Как дела?
- Прекрасно, - сознался он. - Сегодня вечером попробуйте креветок по-креольски. Вам понравится.
- По рукам.
- Где Дэнни?
- Вон там, дальше. - Она показала, и Холлоранн увидел в конце пристани маленькую фигурку. На Дэнни были закатанные до колен джинсы и рубашка в красную полоску. Чуть поодаль на спокойной воде покачивался поплавок. Время от времени Дэнни выдергивал его, осматривал крючок и грузило, и забрасывал обратно.
- Загорел, - сказал Холлоранн.
- Да. .Сильно загорел, - она нежно взглянула на мальчика.
Дик вытащил сигарету, размял и прикурил. Дым пластами
лениво поплыл вверх в солнечное послеполуденное небо.
- Как насчет этих его снов?
- Лучше, - откликнулась Венди. - За эту неделю только один раз. Раньше бывало каждую ночь, иногда по два-три раза.
Взрывы. Живая изгородь. А чаще всего... ну, вы знаете.
- Ага. Венди, с ним все будет о'кей.
Она взглянула на Дика.
- Правда? Хотела бы я знать.
Холлоран кивнул.
- Вы оба... вы оба возвращаетесь. Может, не такие, как раньше, но живые-невредимые. Вы уже не те, что были, оба.
Но это необязательно плохо.
Они немного помолчали. Венди легонько покачивалась в кресле-качалке, Холлоранн курил, задрав ноги на перила крыльца. Налетел легкий ветерок, он протолкался укромной дорожкой через сосны, однако едва взъерошил Венди волосы. Она их коротко остригла.
- Я решила принять предложение Эла... мистера Шокли, - сообщила она.
Холлоранн кивнул.
- Работа вроде неплохая. Из тех, что может вам стать интересной. Когда приступаете?
- Сразу после Дня труда. Когда мы с Дэнни уедем отсюда, то отправимся прямиком в Мэриленд поискать жилье. Знаете, на самом деле меня убедила брошюрка "Чэмбер оф Коммере". Вроде бы подходящий город, чтоб растить там ребенка.
И потом, хотелось бы начать работать до того, как мы слишком сильно влезем в страховку Джека. Еще осталось больше сорока тысяч. Если правильно вложить эти деньги, хватит, чтобы послать Дэнни в колледж и ещё останется на первое время, пока он не станет на ноги.
Холлоран кивнул.
- Ваша мама?
Она взглянула на него и бледно улыбнулась.
- Думаю, Мэриленд достаточно далеко.
- Не забудете старых друзей, а?
- Дэнни не позволит. Сходите, повидайтесь с ним, он ждал весь день.
- Да и я тоже, - он поднялся, отряхивая белые штаны повара. - Все с вами будет тип-топ. С обоими, - повторил он. - Неужто не чувствуете?
Венди подняла глаза на Дика, и на этот раз улыбка вышла более теплой.
- Да, - сказала она. Она взяла его руку и поцеловала. - Иногда мне кажется, что да.
- Креветки по-креольски, - напомнил он, шагая к ступенькам. - Не забудьте.
- Не забуду.
Он спустился с откоса, прошел по посыпанной гравием дорожке, которая вела к пристани, а потом - по видавшим виды доскам на край, где, опустив ноги в прозрачную воду, сидел Дэнни. Дальше ширилось озеро, отражая растущие по берегам сосны. Места тут были гористые, но от старости горы скруглились, износились от времени. Холлоранну они пришлись очень по душе.
- Много поймал? - спросил Холлоранн, усаживаясь рядом с мальчиком. Он снял ботинок, потом другой. И со вздохом опустил в прохладную воду разгоряченные ступни.
- Нет. Но совсем недавно клевало.
- Завтра утром возьмем лодку. Ежели, м-альчик мой, тебе охота поймать съедобную рыбу, надо выбираться на середину.
Там, дальше - вот уж где рыба большая.
- Очень большая?
Холлоранн пожал плечами.
- Ну... акулы, марлини, киты и все такое.
- Тут нет никаких китов!
- Нет, синих-то нет, конечно, нету. Тутошние больше восьмидесяти футов не бывают. Розовые киты.
- А как же они могут попасть сюда из океана?
Холлоранн положил ладонь на светлые рыжеватые волосы мальчика и взъерошил их.
- Плывут против течения, мальчуган. Вот как.
- Правда?
- Правда.
Они немного помолчали, глядя на неподвижное озеро, а Холлоранн думал. Когда он снова посмотрел на Дэнни, то увидел, что в глазах у малыша стоят слезы. Приобняв его, он спросил:
- Что такое?
- Ничего, - прошептал Дэнни.
- Скучаешь по папке, так?
Дэнни кивнул.
- Ты всегда понимаешь.
Из уголка правого глаза выскользнула слезинка, она медленно покатилась вниз по щеке.
- У нас с тобой секретов быть не может, - согласился Холлоранн. - Вот оно как.
Не сводя глаз с удочки, Дэнни сказал:
- Иногда хочется, чтоб все случилось со мной. Это я виноват. Во всем виноват я.
Холлоранн сказал:
- Тебе неохота говорить про это, когда мамка рядом, да?
- Нет. Она хочет забыть, что это вообще случилось. Я тоже, но...
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
Похожие книги на "Совершенно не случайно. Как запрограммировать свою жизнь на удачу", Бакиров Анвар
Бакиров Анвар читать все книги автора по порядку
Бакиров Анвар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.