Т. 07 Пасынки Вселенной - Хайнлайн Роберт Энсон
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 174
Здесь не было подходящего для яхты топлива. Какой-нибудь суперпилот с молниеносной реакцией, пожалуй, смог бы посадить эту игрушку и уцелеть, если бы сумел постепенно снизить скорость, погружаясь в атмосферу и снова из нее выныривая, да притом внимательно следя за температурой обшивки. Лазарь бы, например, не решился. Он обратился к Форду:
— А если не возьмем? Как вы хотели назад возвращаться?
— А я не собирался возвращаться, — ответил Форд.
— Хм-м-м… Ладно, давайте — что там стряслось? Только скорее; времени нет.
Форд сжег за собой все мосты. Несколько часов назад его отстранили от власти, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: как только вся правда всплывет, его ждет пожизненная ссылка в Ковентри, если до того не разорвет на куски разъяренная толпа или не сделает кретином допрос с пристрастием. Бегство Семей было тем перышком, что сломало шею верблюда: Форд больше не в силах был контролировать ситуацию. Синедрион не стал слушать его объяснений. Форд пробовал выдать бурю и удаление прокторов за попытку сломить дух долгожителей, но это выглядело не слишком правдоподобно. Приказ всем патрульным кораблям не приближаться к «Нью-Фронтирс» никто не додумался связать с Семьями, однако явное отсутствие мотива во всех этих распоряжениях было тут же подмечено оппозицией и обращено против него. Его пытались поймать на чем угодно: один из вопросов, заданных ему на заседании, касался суммы, выплаченной из чрезвычайного фонда некоему капитану Аарону Шеффилду; действительно ли эти деньги были потрачены на благо общества?
Лазарь выпучил глаза:
— То есть за мной был хвост?!
— Ну, не совсем. Иначе бы вас здесь не было. Но все же они были достаточно близко. Вероятно, большинство моих людей им помогало.
— Да уж… Но все-таки мы своего добились; жалеть не о чем. Идемте. Как только последний из наших перейдет на звездолет, мы стартуем.
Лазарь направился к шлюзу.
— Значит, мне можно лететь с вами?
Приостановившись, Лазарь повернулся к Форду:
— Ну, а как же?
Вначале он хотел отправить Форда назад с «Чили». Изменить решение его подвигло не чувство признательности, а элементарное уважение. Едва покинув свой кабинет, Форд помчался в Порт-Хаксли, что к северу от Башни Новака, получил разрешение на вылет к спутнику-курорту «Монте-Карло», но вместо этого полетел на «Нью-Фронтирс». Это понравилось Лазарю. Игра ва-банк требует смелости и твердого характера — качеств, встречающихся не так уж часто. Вперед, без оглядки — и черт с ним, что собаку не выгуливал!
— А как же? — еще раз повторил Лазарь. — Мы с вами — одной крови, Слэйтон.
«Чили» опустел уже больше, чем наполовину, но у шлюза все еще бурлила толпа. Лазарь, торопясь, пробивался на «Нью-Фронтирс», стараясь, однако, не задевать женщин и детей. Форд крепко держался за его пояс. Перейдя на борт звездолета, Лазарь нос к носу столкнулся с Барстоу; тот изумленно вытаращился.
— Да, да, — подтвердил Лазарь, — не обознался. Да не пялься ты так — неудобно. Он летит с нами. Либби где?
— Я здесь. — Либби выбрался из толпы и подобрался к ним с легкостью человека, привычного к невесомости. На запястье его болтался небольшой пакетик.
— Отлично, не пропадай пока. Зак, сколько там еще осталось?
— Черт его знает! Поди сосчитай. Еще на час, наверное.
— Постарайся поскорей. Поставь кого поздоровее у люка — пусть подгоняют. Нам надо закончить быстрее, чем это возможно, Я в рубку; как только все будет готово, сразу меня извести. Энди, Слэйтон, пошли!
— Лазарь…
— Погоди, Энди, в рубке поговорим.
Форда Лазарь прихватил потому, что не знал, как с ним быть, — к тому же его лучше держать подальше от посторонних глаз — до того, как будет изобретена убедительная причина его присутствия. Пока что никто не обратил на него внимания, но едва все утрясется, его немедленно узнают и потребуют объяснений.
От шлюза до рубки было около полумили. Лазарь помнил, что туда ведет движущаяся дорожка, но искать ее времени не было; он просто пошел вперед по первому попавшемуся коридору. Стоило им выбраться из толчеи, скорость заметно возросла, несмотря на то, что Форд, в отличие от своих спутников, к невесомости был непривычен.
Попав в рубку, Лазарь принялся объяснять Либби весьма совершенную, но не совсем обычную систему управления. Либби был восхищен и тут же стал пробовать ее на холостом ходу. Лазарь обратился к Форду:
— Ну, а ты, Слэйтон? Еще один пилот нам не помешает.
Форд покачал головой:
— Я внимательно слушал, но, кажется, никогда этого не освою. Я ведь пилотировать не умею.
— Что-о? А как же ты здесь оказался?
— Ну, лицензия-то у меня есть, но я уже давно не летал… У меня был собственный пилот; мне самому уже много лет не приходилось рассчитывать траекторию.
Лазарь пристально посмотрел на него:
— А как ты смог выйти в точку рандеву? Даже без лишнего горючего?
— Вот… пришлось.
— Да-а-а! Вот так кошки учатся плавать… Ладно, это тоже метод.
Он обернулся было к Либби, но тут по внутренней связи раздался голос Барстоу:
— Лазарь, готовность пять минут! Предупреждаю!
Лазарь схватил микрофон и ответил:
— Ясно, пять минут! Вот же свинство — даже курс выбрать не успел. Энди, как ты думаешь — может, просто рвануть подальше от Земли, стряхнуть «хвосты», а уж после выбрать курс? Слэйтон, как по-твоему? Наверное, уже был приказ по всему флоту?
— Нет, Лазарь, так не пойдет, — возразил Либби.
— Почему?
— Мы должны взять курс прямо на Солнце!
— На Солнце? Бог с тобой; чего это ради?!
— Я еще у шлюза хотел сказать! Тот межзвездный двигатель, над которым ты просил подумать…
— Энди, у нас ведь его нет!
— Как это нет? Вот! — Либби встряхнул пакетик, привязанный к запястью. Лазарь взял его и развернул.
Тщательно осмотрев сляпанную из пестрого набора деталей и похожую скорее на ребячью самоделку штуковину, громко названную Либби «межзвездным двигателем», Лазарь спросил:
— Это что? Модель?
В набитой сложнейшими приборами рубке самоделка выглядела до смешного нелепой и неуместной.
— Да нет же! Это и есть двигатель.
Лазарь сочувственно взглянул на младшего товарища.
— Родной, — ласково спросил он, — ты по дороге головку не ушиб?
— Да нет же, черт тебя побери! — заорал Либби. — Я здоровее тебя! Это — совершенно новый принцип, — потому нам и следует взять курс на Солнце. Если эта штука будет работать, то лучше всего там, где световое давление повыше.
— А если не будет? — спросил Лазарь. — Тогда что? Станем еще одним пятном на Солнце?
— Да нам само Солнце ни к чему. Просто сейчас вылетим в его сторону, а там у меня уже будет достаточно данных, и я дам нужную траекторию. Надо пролететь мимо Солнца по отлогой гиперболе внутри орбиты Меркурия, как можно ближе к солнечной фотосфере. На какое приближение к Солнцу рассчитан звездолет, я не знаю, поэтому пока не могу провести всех нужных расчетов. Потом будут данные, а времени учесть их нам хватит.
Лазарь еще раз посмотрел на неуклюжую самоделку.
— Энди… Если ты уверен, что с головой твоей полный порядок, давай попробуем. Пристегивайтесь.
Он пристегнулся и сам вызвал Барстоу:
— Зак, что там у тебя?
— Готово!
— Держись!
Лазарь прикрыл пальцем лампочку на левой стороне пульта. Раздался вой сирены. Другой рукой он прикрыл вторую лампочку. Экран перед ним стал будто прозрачным; словно кто-то разом вытряс мешок звезд в черное небо. Форд ахнул.
Лазарь внимательно изучал звездное небо. Полусфера экрана почти на двадцать градусов была затенена краем Земли.
— Энди, нам надо свернуть за угол. Придется наращивать ускорение потихоньку.
Он начал с четверти g — вполне достаточно, чтобы дать пассажирам предупредительную встряску, — постепенно довел его до половины, а затем и до единицы. Тень Земли осталась позади.
Внезапно Земля превратилась из черного силуэта в тонкий серебристый полумесяц; из-за края ее появился солнечный диск.
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 174
Похожие книги на "Т. 07 Пасынки Вселенной", Хайнлайн Роберт Энсон
Хайнлайн Роберт Энсон читать все книги автора по порядку
Хайнлайн Роберт Энсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.