Ночь без звезд - Гамильтон Питер Ф.
— Вы элитарий? Мы не знали.
Джоуи услышал утробный (странный булькающий) смех и поднялся с постели. Все закружилось перед глазами, пока он шел к двери. Он стиснул зубы, борясь с накатившей тошнотой и убийственной головной болью. Сигнал стал чуть лучше, когда он прижался головой к прохладному металлу кормушки на двери.
— Не совсем. Я недавно установил дополнительное устройство Содружества. А вы кто такой, дружище?
— Роксволк.
— И что вы натворили?
— Вам незнакомо мое имя?
— Извините, нет.
— Дрянь. А я не настолько известен, как думал.
— Угу, да не расстраивайтесь. Я и сам не тот, за кого вы меня принимаете.
— Похоже. Так вы сказали, устройство Содружества помогает вам принимать сигнал. Очень интересно. А вы можете связаться с элитариями?
— Нет. Мы очень глубоко под землей.
— А-а-а, жаль. Значит, никто не собирается вызволить вас отсюда?
Джоуи молча улыбнулся. Его защитные устройства Содружества, наверное, могли бы вырезать дыру в двери. А потом? Подземелья дворца — настоящий трехмерный лабиринт. Пришлось бы зазря убить множество охранников — они ведь просто выполняют свой долг. Он не собирался бежать такой ценой.
— Нет. А вас?
— Нет. Я один в этом мире.
— Похоже, мы с вами надолго застряли.
— Уракус! — выругался Роксволк. — А Содружество знает о нас? Они нам помогут?
— Нет. Мы сами по себе. Особенно теперь, когда Паула погибла.
— Понятно. Что ж, по крайней мере, нам тут недолго осталось.
— Так за что вас сюда?
— Я паданец-мутант, создал в Ополе целую бандитскую империю.
— Да ладно! Погодите, а почему вы хотите, чтобы Содружество спасло нас?
— Мой народ отверг меня. Если произойдет апокалипсис, я умру. Я пытаюсь пойти на сделку с людьми, предложил информацию в обмен на свою жизнь.
— И как?
— Бывали дни и лучше, друг мой.
— Да уж. Это правительство не самое просвещенное из всех, что я знавал.
— Даже сейчас природа вашего вида ставит меня в тупик, — ответил Роксволк. — Каким образом ваш вид смог вообще чего-то достичь, когда вы постоянно конфликтуете между собой? Когда-то вы летали к звездам — а это немалое достижение.
— Бьенвенидо — особый случай. Сперва нас поглотила Бездна, затем напали вы. Ситуация не способствовала проявлению наших лучших качеств.
— Вы говорите так, словно знавали другие общества, созданные людьми.
— Знавал. Давным-давно. В этом украденном теле нет места многим воспоминаниям, осталось лишь чуть-чуть, чтобы не потерять веру в человечество.
— Так вы здесь гость? Вы прибыли из Содружества?
— Не совсем. Это долгая история, дружище.
— Я никуда не спешу.
Чаинга слегка разочаровал безопасный бункер с низким потолком и душным, загрязненным химикатами воздухом. Он ждал чего-то более презентабельного, но оказался в очередном правительственном офисе без окон. Сам командный центр представлял собой широкую комнату с радио и телефонными пультами вдоль трех из четырех стен, с ними работали операторы связи. На столе в центре комнаты разместили крупномасштабную карту Варлана с рекой Кольбал, пересекающей город на юге. Молодые унтер-офицеры длинными шестами расставляли круглые деревянные эмблемы на места, указывая позиции полков и действующих гнезд.
Чаинг заметил, что отряды столичного полка развернулись на двенадцати главных дорогах, ведущих в город; пополнение из резервистов разместили в шести лагерях в общественных парках. Над городом кружили две эскадрильи воздушной обороны, штурмовики AG-30. Девять боевых катеров морской пехоты патрулировали реку. Восемь черных эмблем стояли у вокзалов на окраинах, отчего мурашки побежали по спине капитана: это были артиллеристы, готовые запустить ракеты с ядерными боеголовками, поражая тех, кто пойдет в атаку.
Стонел, упершись руками в край стола, осматривал свои обреченные владения. Главнокомандующий генерал Даворки стоял рядом с ним и что-то тихо говорил, приказывая развернуть новые подразделения.
— Капитан Чаинг, — кивнул Стонел.
— Сэр.
— Мутант что-нибудь новое еще сообщил?
— Никак нет, сэр.
Стонел буркнул:
— Жаль.
— Я не уверена, что Роксволк говорит правду, сэр, — сказала Дженифа.
— Вы ошибаетесь, капрал.
— Сэр?
— Три часа назад Управление космической бдительности сообщило, что Деревья начали двигаться, — сказал Даворки. — Они спускаются на более низкую орбиту. Их яйца падут на нас, и мы никак не сможем остановить их.
— Нет, — выдохнул Чаинг и подумал: «Это конец. Мы проиграли».
Корилла охнула, побледнела, руки у нее затряслись. Стонел сердито взглянул на нее.
— Воздержитесь от рассылки друзьям. Я бы хотел сохранить в столице хотя бы относительное спокойствие.
— Но почему? — дрожащим голосом спросила девушка. — В чем смысл?
— Если полки смогут беспрепятственно перемещаться по городу, мы попробуем нанести максимальный вред гнездам, когда они начнут наступать. Я не хочу, чтобы толпы паникующих людей преградили военным путь. — Стонел указал на красные флажки, стоявшие на окраинах. — Это все инциденты, произошедшие за ночь, о которых нам сообщили. Возможные нападения врага или их сборища. Нам доложили, что поселки отрезаны, на дорогах автомобили, не имеющие разрешения. Говорят о появлении неизвестных тварей в сельской местности и так далее.
— А что с премьер-министром? — спросила Дженифа. — Бьярн в безопасности? Мы сможем отомстить… после всего?
— Ее самолет находится в двух часах от Бьярна, — сказал Даворки. — Пока Тереза летит над океаном, с ней ничего не случится.
Стонел скептически поднял бровь.
— Даже если она доберется до убежища, связь с Бьярном очень плохая. Произошли акты саботажа, повредившие наши безопасные телефонные линии. Теперь мы полагаемся на радиосвязь. Мы с командующим обсуждаем, следует ли объявить о начале операции «Возврат» и поднять самолеты в воздух, как только нам доложат о падающих яйцах. В этом случае весь континент превратится в радиоактивный Уракус. Паданцы ничего не получат.
Даворки торжественно кивнул, словно не мог заставить себя согласиться вслух.
Чаинг оглянулся, услышав суету. Один из операторов, говоря в микрофон, срочно требовал подтверждения.
— Что происходит? — спросил Стонел.
— Сэр. На реке, сэр. Там… — Оператор замолчал и снова переключил тумблер микрофона. — Повторите, пожалуйста.
— Включите громкую связь, — распорядился Даворки.
— …на пристани… из воды… огромные… чудовища… стреляют… — Из громкоговорителя раздался стрекот пулеметов. — Еще. Из всех доков… сотни… Уракус, что это…
У Чаинга мурашки побежали по спине, когда он вспомнил тварей в гавани порта Чана. Судя по окаменевшему лицу Дженифы, те же воспоминания мучали и ее.
— Пошлите подкрепление в доки, — приказал Даворки, — и разберитесь, что случилось с катерами морской пехоты. Они должны были отреагировать.
— Так точно, сэр.
— Началось, — ледяным тоном произнес Стонел. — Капитан Чаинг, на два слова.
Чаинг отошел с ним в угол командного центра.
— У меня есть для вас одно — последнее — задание, капитан. Я не всем мог бы его доверить, а вы уже доказали свою преданность.
— Благодарю вас, сэр.
— И не только преданность, мне потребуется и ваша отвага.
— В ближайшие дни мы увидим множество примеров отваги, сэр. Просто никогда о них не услышим.
— Вне всяких сомнений. — Стонел сунул руку в карман и вытащил два длинных ключа. — Эти ключи, капитан, приводят в действие трех-соткилотонную бомбу здесь, во дворце. Я прошу вас принять командование отрядом, который ее охраняет. Если я не успею сам, взорвите бомбу.
— Сэр? — выдавил из себя Чаинг. На малый миг он подумал, что Стонел чудесным образом обнаружил, как открыть червоточину на Аквеус.
— Мы проиграем им, капитан. Вы же понимаете?
Чаинг кивнул, не в силах произнести ни слова.
— Как красноречиво объяснил нам Роксволк, тех, кто выживет во время бомбардировки, либо поглотят яйцами, либо сожрут заживо. Всех нас: мужчин, женщин и детей. Лучше пусть Варлан погибнет быстро и безболезненно во время ядерного взрыва, чем подвергнется подобной муке. Надеюсь, вы разделяете мои взгляды?
Похожие книги на "Ночь без звезд", Гамильтон Питер Ф.
Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку
Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.