Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Случайно не «Окровавленный Энди»?
— Он самый, хотя название периодически меняется.
— Я слышал о нем много любопытного.
— Сходим туда как-нибудь.
— Прекрасно.
Он хлопнул в ладоши, и на столе появились вазы с фруктами. Я подлил себе еще кофе и окунул винную ягоду в вазу со взбитым кремом.
— Сегодня мне предстоит еще обед с матерью, — заметил я.
— Да, я слышал.
— Ты часто ее видел в последнее время? Что у нее нового?
— Как она и говорила, ее образ жизни был весьма уединенным.
— Ты действительно думаешь, что она это сделает?
— Скорее она скажет тебе, чем кому-то другому — ведь ты ее сын. В этом твое преимущество.
— Которое одновременно является и препятствием, по той же самой причине.
— Тем не менее, гораздо более вероятно, что она посвятит в свои замыслы тебя, а не кого-то еще.
— За исключением, быть может, Юрта.
— С чего ты взял?
— Она всегда любила его больше.
— Что за глупость! Кстати, я слышал, как он говорил о тебе то же самое.
— Ты часто его видишь?
— Да нет, не особенно.
— А когда это было в последний раз?
— Прошло где-то около двух небесных циклов.
— Где он сейчас?
— Здесь, при Дворе.
— Что, у Савалла? — я представил себе, как он заявляется обедать с нами. Если это и впрямь случится, то не иначе как с ведома Дары.
— В одной из его резиденций, я думаю. Он держит в тайне свои приходы и уходы — и местопребывание тоже.
У Савалла имелось что-то около восьми резиденций, о которых я знал, и разыскивать Юрта среди них будет нелегким делом: запросто можно угодить в соседнее Отражение. Впрочем, в данный момент я и не собирался этим заниматься.
— Что привело его домой? — спросил я.
— То же, что и тебя — похороны Суэйвилла, — отвечал Мондор, — а также все, что с ними связано.
Ну конечно, и все что с ними связано. Если действительно существовал какой-то заговор с целью возвести меня на трон, то мне не следовало забывать, что Юрт, — действуя вольно или невольно, успешно или безуспешно, — всегда будет находиться всего на шаг позади меня.
— Я мог бы убить его, — сказал я. — Но не хочу этого делать. К сожалению, он, кажется, не оставляет мне другого выбора. Рано или поздно нам предстоит столкнуться с ним в такой ситуации, что в живых должен будет остаться только один из нас.
— Почему ты мне об этом говоришь?
— Чтобы ты знал о моих чувствах по этому поводу и, используя все влияние, которое можешь на него оказать, убедил бы его подыскать себе другое хобби.
Мондор покачал головой.
— Юрт уже давно вышел из-под моего влияния, — сказал он. — Дара, пожалуй, единственная, кого он продолжает слушаться — хотя, по-моему, не будет этого обсуждать с ней.
— Почему?
— Бесполезно. Она все равно не поймет.
— Во всяком случае я уверен, что ей совсем не хочется, чтобы ее сыновья поубивали друг друга.
— Нет, конечно, но я не представляю, как изложить ей суть дела.
— Все же попробуй найти способ. Тем временем я постараюсь сделать так, чтобы вы не остались с Юртом наедине, на тот случай, если ваши пути пересекутся. Всегда лучше иметь свидетелей, которые покажут, что первый удар нанес не ты.
— Что ж, хорошо придумано.
Некоторое время мы сидели молча. Затем он произнес:
— Все же подумай о моем предложении.
— Да — насколько я понял его смысл.
Он нахмурился.
— Если у тебя есть вопросы…
— Нет. Хорошо, я подумаю.
Мы встали из-за стола. Мондор сделал знак рукой, и стол вновь опустел. Затем мы спустились с возвышения и прошли через двор к тропинке. Совершив небольшую обратную прогулку, мы вновь оказались в гостиной.
Мондор проводил меня к выходу, и, прощаясь, сжал мое плечо.
— Ну, увидимся на похоронах.
— Да, — ответил я. — Спасибо за завтрак.
— Кстати, я хотел тебя спросить об этой леди, Корал. Как она тебе нравится?
— О, очень нравится, — сказал я, немного удивившись. — Она просто очаровательна. А почему ты спрашиваешь?
Он пожал плечами.
— Просто любопытно. Мы с ней оказались, в некотором роде, товарищами по несчастью, и я хотел бы узнать, много ли она значит для тебя?
— Достаточно, чтобы беспокоиться о ней.
— Да, я вижу. Ну что ж, когда повстречаешься с ней снова, передай ей мои наилучшие пожелания.
— Хорошо, передам.
— Увидимся позже.
— Пока, — сказал я и зашагал по тропинке, не особенно спеша. Мне хотелось поразмыслить еще некоторое время, прежде чем отправляться во дворец Савалла.
Проходя мимо дерева, смахивающего очертаниями на виселицу, я приостановился. Повинуясь какому-то мгновенному импульсу, я свернул налево и вышел на тропинку, уходящую вверх вдоль темной скалы. Поднявшись почти к самой вершине, я увидел большой, поросший мхом камень, стоящий у песчаной косы, на которую падали светящиеся дождевые капли. Я шел по ней до тех пор, пока не достиг огненного круга у подножия старого дерева. Шагнув в центр круга, я произнес магическое двустишие, в котором мое имя рифмовалось со словами заклинания, и начал опускаться под землю. Когда я остановился, и тьма, на мгновение окружившая меня, рассеялась, я увидел, что стою возле сырой каменной стены на вершине холма, а внизу протянулась вереница надгробий и памятников. Небо было полностью затянуто облаками, дул прохладный ветерок. Это место выглядело совсем таким, как я запомнил его — рухнувшие гробницы, увитые плющом, обвалившиеся каменные ограды, едва заметные дорожки, петляющие среди высоких темных деревьев. Я спустился вниз и проследовал дальше знакомым путем.
В детстве здесь было что-то вроде моей любимой площадки для игр. Почти каждый день в течение многих небесных циклов я встречал здесь маленькую девочку из соседнего Отражения, которую звали Рэнда. Пройдя через груды костей, хрустевших под ногами, и продравшись сквозь влажные кусты, я наконец вышел к разрушенному мавзолею, где у нас был «дом». Отодвинув тяжелую каменную плиту, загородившую вход, я прошел во внутрь.
Здесь также все осталось по-прежнему, и я почувствовал, что улыбаюсь. Треснувшие чашки и блюдца, потускневшая кухонная утварь все еще стояли в углу, покрытые толстым слоем пыли, краска с них стерлась. Я перешагнул через катафалк, использовавшийся нами в качестве стола, и уселся за него.
Однажды Рэнда просто не пришла, и с тех пор больше не появлялась, а еще через какое-то время перестал приходить и я. После этого я еще долго вспоминал о ней, думая о том, какой она стала, когда выросла. Помню, я оставил ей записку в нашем тайнике, под расшатанным камнем в полу. Даже не знаю, нашла она ее или нет.
Я поднял камень. Мой замызганный конверт по-прежнему лежал там, нераспечатанный. Я вытащил его, встряхнул и достал сложенный пополам листок. Развернув его, я прочитал свои детские каракули: «Рэнда, что случилось? Я жду, а тебя все нет и нет». Под этим, гораздо более аккуратно, было написано: «Я больше не могу приходить, потому что мои родители сказали, что ты демон или вампир. Мне очень жаль, потому что ты самый очаровательный вампир, которого я встречала». Вот оно что. Мне никогда не приходила в голову такая возможность. Я был удивлен и слегка растроган.
А воспоминаний становилось все больше. Когда-то я здесь обучал Рэнду играть в кости. Я щелкнул пальцами, и они зашуршали где-то поблизости, как сухие листья. Мое детское волшебство еще сохранялось: кости выкатились на открытое место и сложились в форме двух фигур, которые исполняли танцевальные па, временами заменяясь другими; затем снова принимали прежние очертания и снова начинали медленно кружиться, слегка позванивая. Я пустил их быстрее.
Чья-то тень загородила дверной проем, и я услышал смешок.
— Будь я проклят! У вас у всех тут крыша поехала! Вот, значит, как они развлекаются тут, при Дворе Хаоса.
— Люк! — воскликнул я, когда он шагнул внутрь. Фигурки на полу, лишившись моего внимания, застыли, а затем вновь превратились в бесформенную груду костей. — Что ты здесь делаешь?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Принц Хаоса", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.