Время Чёрной Луны - Корепанов Алексей Яковлевич
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Качка прекратилась. Я встал и полез вверх, как скалолаз, упираясь спиной в прочный бок беджа, а ногами в жесткую поверхность пластины, прикрывающей «карман». Добрался до верхнего края пластины и выглянул из своей пассажирской каюты. Снаружи было все так же жарко, солнце, кажется, так и не сдвинулось со своего места в окрестностях зенита, словно его приклеили к бледно-голубому небу. Вокруг расстилалась довольно унылая каменистая местность с редкими вкраплениями угнездившейся в извилистых трещинах чахлой растительности. Нечто похожее на Меркурий, каким он, возможно, был миллионы лет назад. С обеих сторон каменистая поверхность поднималась к горизонту, словно мы находились на дне испарившейся от жары широкой реки, некогда разбросавшей по своему ложу серо-желтые глыбы самой разнообразной формы. Наверное, в этом русле и в самом деле не раз бурлили талые воды, а то и селевые потоки, потому что впереди местность тоже повышалась и там, вдали, вздымались к небу горные вершины. И где-то за ними находился город хранителей.
Бедж Ни вздымался над камнями подобно океанскому лайнеру, выброшенному на сушу. Он стоял напротив Сю, развернувшись в противоположную сторону, туда, откуда вел наш путь, так что «карман», в котором совершала поездку Донге, находился прямо передо мной. Видимо, Сю уже успел все объяснить своему напарнику (напарнице?)
Я уселся на широкий край пластины, привалившись к надежному боку Сю, и позвал девушку:
– Донге, вылезай! Небольшая остановка.
Одна из пластин на боку Ни слегка закачалась, и вскоре из щели вынырнула рыжеволосая голова. Девушка на миг зажмурилась от яркого света, обвела взглядом пейзаж и посмотрела сначала на Сю, а потом на меня. В следующее мгновение она оценила обстановку и, как и я, уселась на пластине, закрывающей бок Ни.
– Ну, что я говорила! – сказала она с торжествующей улыбкой. – Я правильно рассчитывала именно на необученного. Зеркало все-таки не подвело. Рассказывай, Легис. Никак, ты нашел общий язык с беджами?
– Скорее, это Сю нашел со мной общий язык. Так его зовут. А твоего беджа зовут Ни. Он пытался с тобой общаться, но ты постоянно думаешь о своем и не реагируешь.
– Чудеса! – Донге с любопытством посмотрела на спокойно стоящих гигантов. – Еще бы мне не думать – мы же с тобой не просто погулять собрались.
– Мы, как я понимаю, собрались прокрасться в город, изъять из храма Уо Плоды Смерти и потихоньку скрыться. Так, Донге? – Я пристально взглянул на нее.
– Разумеется. Именно изъять и покинуть с ними город. В крайнем случае, – девушка прищурилась и поджала губы, – уничтожить. Вместе с городом.
Она не пояснила, что же в таком случае будет с ней и со мной, а я не стал уточнять: все и так было ясно. «Они принесли себя в жертву ради великого благого дела»… А вот благого ли? Могу ли я рассчитывать на откровенный ответ?
– Если нам удастся выбраться живыми, прихватив с собой Плоды, – что ты с ними будешь делать?
Донге изумленно подняла брови:
– А что с ними можно делать, Легис? Новые пустыни нам вроде бы ни к чему. Правда, много пустынь не получилось бы. Получилась бы одна, но большая – на весь белый свет. А зачем, думаешь, корабль Рерга? Отплывем за Пятнистые острова, пройдем Дым-гору и через день пути утопим их там, где поглубже.
У меня создалось впечатление, что девушка говорит вполне искренне. Значит, кое-кто решил избавить мир от потенциальной опасности. Изъять и утопить. Благое, конечно, намерение, только как там говорится насчет обустройства дороги в преисподнюю? Вдруг Плоды Смерти как раз там и рванут, на большой глубине? Впрочем, беджи, конечно же, знали бы о таком печальном финале, и будь он действительно таким – вряд ли согласились бы везти нас в город. В возможное коварство Сю я не верил – он просто не мог быть коварным. Итак, мне представлялся случай сделать хорошее дело. Что ж…
– Стража у ворот устроит проверку, – сообщил я девушке. – Сю предлагает перебраться на шею, к ним под панцирь.
Донге мгновенно насторожилась:
– Легис, это похоже на ловушку.
«И в этом мире тоже во всем готовы видеть какой-нибудь подвох, – с грустью подумал я. – Неужели в основе любой Вселенной лежит обман? Неужели Творец задумал всех нас именно такими, готовыми только к худшему?»
Ни повернул к нам огромную приплюснутую голову размером чуть ли не с голову египетского Сфинкса, и во взгляде его багровых глаз я прочитал укор.
«Если бы вы хоть немного знали беджей, то знали бы, что беджи не способны на обман. Беджи просто не в состоянии обманывать».
Я не сомневался в том, что каждое слово, вернее, мыслеслово Ни – чистейшая правда. Беджи были не в состоянии обманывать, как мы были не в состоянии ходить на голове. Донге, видимо, тоже восприняла заявление Ни. Задумчиво покусав губу, она сказала:
– Ладно, поехали дальше. Вы же нам сообщите, когда нужно будет забираться к вам на шею?
«Сообщим», – заверил то ли Сю, то ли Ни, то ли оба беджа сразу.
– Тогда вперед!
Девушка исчезла в «кармане» и я, как обычно, последовал ее примеру.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Время Чёрной Луны", Корепанов Алексей Яковлевич
Корепанов Алексей Яковлевич читать все книги автора по порядку
Корепанов Алексей Яковлевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.