Т. 01 Кукловоды - Хайнлайн Роберт Энсон
Я сглотнул.
— Надеюсь, что нет, сэр.
— Тогда позвольте поведать вам, как подобное может с вами случиться. Допустим, вы участвуете в операции в составе эскадры, в десант идет весь ваш полк. Офицеры выбрасываются, разумеется, первыми. В этом есть свое преимущество, а есть недостатки, но мы поступаем так по этическим причинам. Ни один десантник не ступит на поверхность враждебной планеты без офицера. Предположим, что жукам это известно, и это, скорее всего, именно так. Предположим они придумали хитрый ход и перебили тех, кто спустился первым… но не сумели уничтожить весь десант. Теперь допустим, что поскольку вы сверхштатник, вам придется занять свободную капсулу, вместо того чтобы идти в бой первым. Что вам остается?
— Я… это… не уверен, сэр.
— Вы только что приняли командование полком. Как вы собираетесь командовать, мистер? Думайте быстрее — жуки не ждут!
— Это… — я вспомнил главу из учебника и механически отбарабанил: — Принимаю командование полком и действую по обстоятельствам в рамках тактической задачи, как я ее понимаю, сэр.
— Примете, значит, да? — хмыкнул полковник. — Значит, и место в раю вам обеспечено, как и всем, кто решит вот так свалять дурака. Надеюсь, хоть погибнете во время броска, выкрикивая приказы, будет в них смысл или нет, уже без разницы. Мы не ждем, что котята вступят в бой с рысью и победят. Но мы ждем, что они хотя бы попробуют выпустить когти и зашипеть на рысь. Ладно, встать] Поднимите правую руку.
Сам он тоже с трудом поднялся на ноги. Через тридцать секунд мы стали офицерами — «временно, сверх штата, на правах стажеров».
Я думал, теперь он вручит нам звездочки и отпустит. Мы не должны были покупать их — звездочки тоже были временными, как и патенты, чьим символом они были. Вместо этого полковник опять развалился в кресле и стал почти похож на человека.
— Вот что, ребятки… я вот тут рассказываю вам, как все будет трудно. Я хочу, чтобы вы задумались, превратили недостаток в преимущество и запланировали заранее, какие шаги предпринять, когда все станет очень плохо. И поняли, что ваша жизнь принадлежит вашим подчиненным и не вам разбрасываться ею ради самоубийства и славы. И уж тем более не вам беречь ее, если ситуация требует отдать ее. Я хочу, чтобы вас тошнило перед каждым десантом так, чтобы во время неприятностей вы были спокойны и выдержаны. Невозможно, конечно. Только одно… Каков единственный фактор, который может спасти вас, когда груз станет слишком тяжел? Кто ответит?
Не ответил никто.
— Ну, давайте же! — ядовито сказал полковник Нильссен. — Вы не новобранцы. Мистер Хасан!
— Наш взводный сержант, сэр, — медленно произнес Ассасин.
— Очевидный факт. Вероятно, он старше вас, опытнее, больше бросков на его счету, и уж он-то знает ваше отделение лучше вас. А так как на него не давит внушающее страх бремя командования, от которого отнимается язык, ваш сержант соображает быстрее и четче вашего. Попросите у него совета. У вас есть для этого специальный канал связи в скафандре. Его уверенности в вас вы этим не уменьшите; сержант привык, что с ним советуются. Если вы этого не сделаете, он посчитает вас дураком и самоуверенным всезнайкой, и окажется прав. Но следовать его совету вы не обязаны. Используете ли вы его идею или она подвигнет вас на собственный план — принимайте решение и отдавайте приказ. Одна-единственная — и только она! — вещь может поселить страх в сердце хорошего взводного сержанта. Если он вдруг поймет, что работает с начальником, не способным принять решения. Нигде и никогда, ни в каких других частях офицеры и рядовые не зависят друг от друга так, как в мобильной пехоте, и сержанты — тот клей, что скрепляет их. Никогда не забывайте об этом.
Комендант развернул кресло к шкафчику возле стола. Там на полочках лежали небольшие коробочки, по одной на каждую ячейку. Он вытащил одну и открыл.
— Мистер Хасан…
— Сэр?
— Эти звездочки носил капитан Теренс О’Келли во время своего первого учебного полета. Устраивают они вас?
— Сэр?.. — у Ассасина сорвался голос, и я подумал, что этот великан вот-вот заплачет. — Так точно, сэр!
— Подойдите.
Полковник Нильссен приколол ему звездочки и сказал:
— Носите с честью, как и ваш предшественник… но верните их. Поняли меня?
— Так точно сэр. Сделаю все, на что способен.
— Уверен в том. На крыше вас ждет аэрокар, катер отходит через двадцать восемь минут. Выполняйте приказ, сэр!
Ассасин отсалютовал и вышел; комендант выбрал еще одну коробочку.
— Мистер Берд, вы суеверны?
— Никак нет, сэр.
— Неужели? А я вот — да. Понимаю так, что вам не страшно носить знаки различия, принадлежавшие по очереди пяти офицерам, каждый из которых погиб в бою?
Пташка заметно помедлил.
— Так точно, сэр.
— Хорошо. Потому что эти офицеры на пятерых собрали семнадцать наград от медали Терры до Раненого Льва. Подойдите ко мне. Ту звездочку, что немного побурела, всегда следует носить на левом рукаве… и не вздумайте ее полировать! Просто постарайтесь, чтобы вторая не стала такой же. Если только не припрет… но вы поймете, когда это случится. Вот список прежних владельцев. У вас есть тридцать минут. Бегом в Мемориальный зал и просмотрите записи на каждого.
— Слушаюсь, сэр.
— Выполняйте приказ, сэр!
Полковник повернулся ко мне, взглянул мне в глаза и резко произнес:
— Что-то заботит, сынок? Выкладывай!
— Э-э… сэр, тот временный третий лейтенант, — выпалил я, — тот, которого уволили. Как мне узнать, что там было?
— Вот как. Молодой человек, у меня и в мыслях не было пугать вас до смерти, я хотел лишь взбудоражить вас. Сражение происходило первого июня в тысяча восемьсот тринадцатом году по старому стилю между американским «Чесапик» и кораблем флота Его Величества «Шеннон». Посмотрите в «Морской энциклопедии», на вашем корабле она имеется.
Он посмотрел на ящички и нахмурился. Затем проговорил:
— Мистер Рико, я получил письмо от вашего школьного учителя, офицера в отставке, с просьбой, чтобы вы носили те же звездочки, что и он, когда сам был третьим лейтенантом. Мне жаль, но я был вынужден отказать ему.
— Сэр?..
Мне было приятно узнать, что полковник Дюбуа продолжает следить за моими делами. А еще я был очень разочарован.
— Потому что не могу. Я вручил эти знаки отличия два года назад одному молодому человеку, и мне их не вернули. Движимое имущество, что поделать. Х-мм… — он выбрал коробочку, посмотрел на меня. — Можете начать новую пару. Медяшка не важна, важна просьба вашего учителя.
— Как скажете, сэр.
— Или… — полковник покачал коробочку на ладони, — можете взять вот эти. Их носили пять раз, и последние четверо кандидатов офицерами не стали. Ничего позорного, просто досадливая неудача. Возьмете на себя труд снять с них сглаз? Сделаете так, чтобы они приносили счастье?
С большей охотой я завел бы в ванной акулу. Но я ответил:
— Хорошо, сэр. Приму вызов.
— Отлично, — он приколол звездочки мне на рукава. — Благодарю вас, мистер Рико. Видите ли, это мои, я носил их первым… и вы здорово порадуете меня, если вернете их, поменяв их судьбу, окончив учебу и став офицером.
Я будто вырос на десять футов.
— Постараюсь, сэр!
— Это-то я знаю. Теперь можете выполнять приказ, сэр. Вы с Бердом поедете на одной машине. Да, минуточку… учебники по математике прихватили?
— Сэр?.. Нет, сэр.
— Возьмите. Контролер веса на вашем корабле оповещен о дополнительном грузе.
Я отсалютовал и вышел — бегом. Упомянув о математике, полковник скинул меня с небес на землю.
Учебники перевязанной стопкой лежали у меня на столе, а под бечевку был сунут листок с ежедневными заданиями. У меня появилось впечатление, что полковник Нильссен ничего не оставляет вне плана, но все и так это знают.
Пташка ждал меня на крыше возле аэрокара. Он посмотрел на пачку книг у меня в руке и ухмыльнулся.
— Ничего не попишешь. Ладно, попадем на один корабль, подтяну тебя. Тебе куда?
Похожие книги на "Т. 01 Кукловоды", Хайнлайн Роберт Энсон
Хайнлайн Роберт Энсон читать все книги автора по порядку
Хайнлайн Роберт Энсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.