Т. 08 Ракетный корабль «Галилей» - Хайнлайн Роберт Энсон
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 238
Теперь дракон уже не был придавлен к палубному настилу, и лишь крепления не давали ему летать по отсеку. Его гигантский хвост метался из стороны в сторону, скребя по палубе и сдирая с нее чешуйки краски.
Глаза-стебельки по-прежнему безвольно свисали и все еще были замутнены. Дракон совершал какие-то бессознательные телодвижения, будто нитка, извивающаяся в потоке воды, и не подавал признаков жизни. Дон сжал кулак и постучал по плоскому черепу существа.
— Вы меня слышите? С вами все хорошо?
Дон расшиб руку, но большего не добился. Сэр Исаак не отзывался. С минуту Дон раздумывал, как ему быть. Соседу явно было худо, но Дона не обучали приемам оказания первой помощи венерианским псевдоящерам. Он перебрал в уме детские воспоминания, пытаясь придумать хоть что-нибудь. Офицер, занимавшийся устройством пассажиров, вплыл в отсек головой «вниз» из носового, или «верхнего», люка.
— На этой палубе порядок? — небрежно осведомился он и развернулся, собираясь удалиться.
— Нет! — закричал Дон. — Перегрузочный шок!
— Что? — Офицер вплыл в каюту и посмотрел на попутчика Дона. Офицер выругался крайне неизобретательным образом и, казалось, не на шутку встревожился.
— Я тут не помощник. Никогда прежде не возил драконов. Как, черт возьми, сделать искусственное дыхание такой громадине?
— Никак, — ответил Дон. — Его легкие полностью защищены панцирной коробкой.
— Похоже, помер. Наверное, у него остановилось дыхание.
Какое-то воспоминание шевельнулось в голове Дона. Он тотчас же за него ухватился.
— У вас есть сигарета?
— А? Не приставай! И вообще курить еще не разрешено.
— Вы не так поняли, — настаивал Дон. — Если у вас есть сигарета, прикурите ее, выдуйте дым в его ноздревую пластину и посмотрите, дышит он или нет.
— А… ну что ж, может, это и неплохая мысль.
Космонавт достал сигарету и зажег ее.
— Только осторожнее, — продолжал Дон. — Они не переносят никотин. Выпустите одну большую струю дыма и сразу гасите сигарету.
— А может, лучше не надо? — засомневался офицер. — Слушай, а ты говоришь совсем как колонист с Венеры.
Дон поколебался, потом ответил:
— Я гражданин Федерации.
Вряд ли сейчас было подходящее время для политических споров.
Дон переместился поближе к подбородку дракона, уперся ногами в палубу и потянул за нижнюю челюсть, открывая ноздревую пластину венерианца, расположенную под головой существа в складках шеи.
Не будь невесомости, Дону не удалось бы этого сделать.
Офицер выдул струю дыма в открывшееся отверстие. Часть ее засосало в ноздрю: дракон был еще жив. Даже слишком жив. Все глазные стебельки настороженно встали торчком, дракон вздернул подбородок, поднимая заодно и Дона, а потом чихнул. Струя воздуха угодила в болтавшегося неподалеку от ноздрей человека, и Дон закувыркался. Несколько секунд его мотало туда-сюда, пока он наконец не ухватился за перила трапа, ведущего к люку.
Офицер потирал запястье.
— Эта зараза меня ударила, — пожаловался он. — Не скоро я еще решусь на такое. Ладно, теперь, надо полагать, все будет в порядке.
Сэр Исаак горестно свистнул. Дон ответил. Космонавт взглянул на него.
— Ты понимаешь эту галиматью?
— Немного.
— Хорошо, попроси его включить эту трещотку, а то я ничего не понимаю.
Дон сказал:
— Сэр Исаак, включите ваш водер.
Венерианец попытался исполнить просьбу. Его щупальца нашарили коробку искусственного голоса и коснулись ее клавиш. Ни звука. Дракон скосил глаз на Дона и просвистел несколько фраз подряд.
— Он с огорчением сообщает, что прибор испустил дух, — перевел Дон.
Офицер вздохнул.
— И зачем я бросил торговать в бакалейной лавке? Ладно, если нам удастся отстегнуть эту штуковину от его телес, я спрошу радиста, может, он ее как-нибудь починит.
— Давайте я, — предложил Дон и втиснулся между палубным настилом и головой дракона.
Он увидел, что коробка водера привинчена к четырем кольцам, приклепанным к чешуе. Дон не сумел разобраться в креплении. Извивающиеся щупальца дракона легли на его руки и мягко убрали их прочь, потом отстегнули коробку и вручили Дону. Тот выбрался из-под дракона и передал офицеру прибор:
— Выглядит так, будто он на ней спал.
— Куча хлама, — согласился офицер. — Ладно, скажи ему, что я попрошу наладить эту штуку, если получится. А еще я рад, что с ним все в порядке.
— Сами скажите. Он понимает по-английски.
— Да? Ну конечно. — Офицер повернулся к венерианцу, который сразу же издал пронзительный свист.
— Что он говорит?
Дон прислушался.
— Говорит, что ценит ваши благие пожелания и просит прощения за несогласие с вами. Он совсем не здоров. И ему срочно нужен… — Дон растерянно умолк, а потом просвистел по-венериански: — Повторите, пожалуйста.
Сэр Исаак ответил, и Дон продолжал:
— Он говорит, что ему необходимо немного сахарного сиропа.
— Вот как?
— Так он сказал.
— Я… А сколько?
Пересвистнувшись с венерианцем, Дон ответил:
— Э… Он говорит, что ему нужно по крайней мере четверть… не найду слова… В общем, по-нашему это приблизительно полбарреля.
— Ты хочешь сказать, он требует полбарреля патоки?
— Нет, нет. Четверть этого. Восьмую часть барреля. Сколько это будет в галлонах?
— Без логарифмической линейки трудно сказать. Что-то я растерялся. Даже не знаю, есть ли у нас на борту сироп.
Сэр Исаак издал еще более истошный свист.
— Но если нет, я попрошу кока, он сделает. Скажи ему, пусть успокоится и потерпит.
С этими словами он хмуро взглянул на дракона и был таков.
Дон вцепился в одну из стальных лент и спросил:
— А теперь как вы себя чувствуете?
Дракон извиняющимся голосом ответил нечто вроде того, что сейчас ему бы лучше ненадолго вернуться в яйцо. Дон замолчал и стал ждать.
Навестить больного пассажира явился сам капитан. Корабль шел к орбитальной станции по инерции, с выключенными двигателями, и капитан мог свободно бродить по отсекам, не показываясь в рубке до середины дня по времени Нью-Чикаго. Он пришел вместе с корабельным врачом, а за ними следовал человек с металлическим баком.
Они посовещались, как быть с драконом, поначалу не обращая внимания на присутствие Дона. Но ни один из них не знал языка свиста, на котором общались драконы, и поневоле им пришлось обратиться к Дону. Через него Сэр Исаак снова взялся твердить, что без сиропа ему никак, сироп для него лучшее тонизирующее средство. Капитан встревожился.
— Я где-то читал, что сахар действует на них так же, как на нас алкоголь.
Дон снова перевел сказанное венерианцем: тот просил всего лишь лечебную дозу.
Капитан повернулся к судовому врачу.
— А что нам скажет по этому поводу эскулап?
Доктор уткнулся глазами в переборку.
— Капитан, все это относится к моим служебным обязанностям примерно так же, как отбивание чечетки.
— Черт возьми, приятель! Меня интересует ваше мнение специалиста!
Врач повернулся к капитану.
— Очень хорошо, сэр. Я бы сказал так: если этот пассажир умрет потому, что вы отказали ему в просьбе, это будет выглядеть весьма и весьма скверно.
Капитан закусил губу.
— Будь по-вашему. Но черти б меня драли, если мне хочется, чтобы по моему кораблю шлялись несколько тонн пьяной драконьей туши. Дайте ему лекарство.
— Я,сэр?
— Вы, сэр.
Пока корабль в свободном полете, налить сиропу и дать его вылакать дракону невозможно. А пить через соску, как делают в невесомости люди, он не мог чисто физически. Но все было предусмотрено: сироп налили в бак, в каких на камбузе хранят в условиях невесомости суп или кофе. Бак был снабжен ручным насосом и шлангом.
С согласия Сэра Исаака было решено ввести конец шланга поглубже в его в глотку. Но никто, похоже, не горел желанием взяться за это дело. Хотя Draco Veneris Wilsonii [129] — раса цивилизованная, но залезть с головой ее представителю в зубастую пасть того и гляди грозило разрывом международных отношений.
129
Дракон венерианский Уилсона (лат.).
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 238
Похожие книги на "Т. 08 Ракетный корабль «Галилей»", Хайнлайн Роберт Энсон
Хайнлайн Роберт Энсон читать все книги автора по порядку
Хайнлайн Роберт Энсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.