Кровь Амбера - Желязны Роджер Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— …домой, — говорила Винта, — уже довольно скоро. Выпейте воды, — и она протянула мне флягу.
Я сделал несколько продолжительных глотков и отдал ее обратно.
— Спасибо.
Я потянулся, разминая затекшие мускулы, вдохнул холодный морской воздух… Поискал взглядом луну, и она оказалась аж у меня за плечами.
— Вы действительно заснули, — сказала она.
— Я говорил во сне?
— Нет.
— Хорошо.
— Плохие сны?
— Могло быть и хуже, — пожал я плечами.
— Возможно, вы все же что-то пробормотали как раз перед тем, как я вас разбудила.
— О…
Далеко впереди я заметил маленький огонек на конце темнеющего мыса. Она показала в его сторону.
— Когда мы минуем эту точку, — пояснила она, — то окажемся в виду гавани Бейля-порта. Там мы позавтракаем, нам дадут лошадей.
— И на сколько далеко порт от Лесного Дома?
— Около лиги, — ответила она, — легкого пути верхом.
Некоторое время она оставалась рядом со мной, сохраняя молчание, глядя на побережье и море. Впервые за последнее время мы просто сидели рядом с незанятыми руками и свободной головой, во всяком случае, так было у меня.
И в какой-то момент во мне проснулось колдовское чутье. Я чувствовал себя так, словно рядом присутствовала магия. Не какого-то простого заклинания или ауры, а чего-то более тонкого. Я вызвал магическое видение и обратил его к ней. Не было ничего бросающегося в глаза, но осмотрительность предлагала мне проверить поглубже. Это я сделал через Логрус…
— Не делайте этого, пожалуйста, — попросила она.
Я только что ошибся. В общем-то считается довольно бестактным зондировать вот так своего коллегу.
— Извините, — сказал я. — Я не знал, что вы изучали Искусство.
— Я не изучала, — ответила она. — Но чувствую его действие.
— В таком случае из вас, вероятно, получился бы неплохой мастер.
— У меня иные интересы.
— Я думал, что, возможно, кто-то наложил на вас чары, — стал оправдываться я. — Я просто пытался…
— Что бы вы ни увидели, — сказала она, — это принадлежит другому. Пусть так и остается.
— Как вам угодно. Извините.
Однако же, она должна была понять, что я не мог так этого оставить, ибо неизвестная магия представляет собой возможную опасность. Поэтому она продолжила:
— Заверяю вас, это никак не повредит вам. Совсем напротив.
Я подождал, но по этому поводу она ничего больше не сказала. Поэтому я, на данную минуту, оставил эту тему. Я перевел взгляд на маяк. Во что же я все-таки встреваю, связываясь с ней? Как она вообще узнала, что я вернулся в город? Не говоря уже о том, что я навещу Закоулок Смерти именно тогда, когда навестил? Наверное, она догадывалась, что такой вопрос придет мне в голову, и если хочет обоюдного доверия, то должна быть готова объяснить это.
Я опять повернулся к ней, и она снова улыбалась.
— С подветренной стороны маяка ветер меняется, — она поднялась. — Извините. Меня ждет работа.
— Можно мне помочь?
— Через минуту. Я позову вас, когда мне понадобится помощь.
Я посмотрел ей в спину и испытал при этом жуткое ощущение, что она тоже смотрит на меня, вне зависимости от того, в какую сторону она глядела. А также сообразил, что такое ощущение присутствует во мне уже некоторое время.
К тому моменту, когда мы причалили, привели все в порядок, и стали подниматься на берег по широкой мощеной дороге, ведущей к постоялому двору со струящимся из трубы дымом, небо на востоке побледнело… После обильного завтрака мир уже оказался полностью залит утренним светом. Затем мы направились к платной конюшне, где нам для поездки в поместье ее отца предоставили трех спокойных лошадей.
Стоял один из тех ясных погожих осенних дней, которые с наступлением сезона ветров становятся все реже и ценнее. Я наконец-то почувствовал себя отдохнувшим, а на постоялом дворе нашелся кофе, что не так-то часто случается в Амбере, за пределами дворца — и я с удовольствием выпил утреннюю чашку. Приятно было ехать не спеша и вдыхать ароматы местности, смотреть, как тает роса на искрящихся полях и сорванных листьях, чувствовать ветер, слышать и видеть стаи птиц, улетающих на Острова Солнца. Мы ехали молча, и за всю дорогу не произошло ничего, способного нарушить мое настроение. Воспоминания о неудачах, предательстве, страданиях и насилии остры, но они-таки блекнут, тогда как подобные интерлюдии, стоит мне закрыть глаза и вспомнить прошлое, почему-то длятся дольше их. Я ехал рядом с Винтой Бейль под утренним небом мимо каменных домов и оград, и кричали морские птицы случайно залетевшие в край виноградарей к востоку от Амбера, и коса Времени не была властна в этом уголке моего сердца.
Добравшись до Лесного Дома, мы предоставили бейлевским грумам заниматься лошадьми. Они позаботятся, чтобы лошади вернулись обратно. Затем Дрю отправился к себе, а я направился вместе с Винтой к огромному особняку на вершине холма. Оттуда открывался великолепный вид на каменистые долины и склоны холмов, где выращивали виноград. Пока мы шли к дому, к нам несколько раз подбегали, пытаясь ластиться, собаки, и даже когда мы вошли в дом, их радостный лай нет-нет да и доносился до нас. Дерево и кованное железо, полы из серых каменных плит, высокие потолки со стропилами, верхний ряд окон, семейные портреты, пара небольших гобеленов оранжево-розового, коричневого, белоснежного и синего цветов, коллекция старого оружия, с некоторыми признаками ржавчины, пятна сажи на сером камне около очага… Мы прошли через большой парадный холл и поднялись по лестнице.
— Занимайте эту комнату, — предложила она, открывая дверь темного дерева. Я кивнул, вошел туда и огляделся. Комната была просторная, с большими окнами, выходящими на южную долину. — В соседней комнате есть ванна, — сообщила она, показав на дверь слева.
— Отлично. Спасибо. Именно то, что мне нужно.
— Приводите себя в порядок в соответствии с вашими потребностями, — она подошла к окну и посмотрела вниз. — Если вы не возражаете, я встречусь с вами там, на террасе, примерно через час.
Я подошел к ней и посмотрел на большой, вымощенный плитами участок, отлично затененный древними деревьями — их листья были сейчас желтыми, красными и коричневыми и во множестве усыпали внутренний двор. Границы двора очерчивали пустые теперь клумбы, здесь же располагалось множество столов и стульев, а среди всего этого со вкусом была расставлена целая коллекция кустов в кадках.
— Прекрасно.
Она повернулась ко мне.
— Вам нужно что-нибудь особенное?
— Если тут есть кофе, я бы не возражал против еще одной чашечки, когда встречусь там с вами.
— Я посмотрю, что можно сделать.
Она улыбнулась и, казалось, на мгновение потянулась ко мне. В тот миг мне показалось, что она хотела, чтобы я обнял ее. Но если бы это случилось, то вызвало бы некоторую неловкость. А при данных обстоятельствах я в любом случае не хотел никакого запанибратства с ней, так как не имел ни малейшего представления о том, какую игру она затеяла. Поэтому я ответил на ее улыбку, пожал ей руку, сказал «благодарю вас», и ретировался.
— Думаю, что приму ванну.
Я проводил ее до двери.
Приятно было стащить сапоги, и намного приятнее отмокать в горячей ванне.
Позже, в свеженаколдованной одежде я спустился по лестнице и отыскал боковую дверь, ведущую с кухни на внутренний двор. Винта, тоже умытая и переодетая в коричневые брюки для верховой езды и свободную рыжевато-коричневую блузу, сидела за столом в восточном углу внутреннего двора. На столе находились два прибора, и я заметил там кофейник и поднос с фруктами и сыром. Я прошел, загребая шелестящие листья носками сапог, через двор и сел за стол.
— Вы всем довольны? — спросила она.
— Вполне, — заверил я.
— Вы уведомили Амбер о своем местонахождении?
Я кивнул. Рэндом был немного раздражен тем, что я исчез, не дав ему знать, но, впрочем, он мне этого никогда не запрещал. Однако, он стал гораздо менее раздраженным, узнав, что я убрался вовсе не так далеко, и даже признал, наконец, что, наверное, я поступил осмотрительно, исчезнув после такого странного нападения. «Держи ухо востро, а меня — в курсе». — были его последние слова.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Кровь Амбера", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.