Норби (сборник) - Азимов Айзек
Ознакомительная версия. Доступно 49 страниц из 245
– Монос, – сказала Старейшая. – Ты уже создал для нас подходящую атмосферу. Ты сможешь приготовить для меня еду и питье?
– Я помню содержимое человеческого желудка после праздничного банкета. Ты питаешься так же?
– Разумеется. Мы с тобой заключим сделку. Ты будешь поддерживать мое органическое существование и заберешь меня с собой – ибо ты должен покинуть Джемию, – а я позволю тебе разделить со мной мое сознание. А когда я умру, ты ознакомишься с феноменом смерти.
– Я мог бы сделать твою копию, драконица, но она будет нести в себе те же физиологические проблемы и вскоре умрет от старости. Я не могу исправить то, что уже есть. Я могу только скопировать.
– Все в порядке, Монос. Я довольна таким завершением своего жизненного пути. Тем более что после моей смерти ты запомнишь меня до конца своего существования.
– Более того: твое знание станет моей неотъемлемой частью. Хорошо, мы заключаем сделку.
Рот Моноса превратился в туманное облако, окутавшее драконицу призрачной вуалью. Облако на мгновение прильнуло к ее телу, а затем скользнуло вниз и исчезло. Лишь одно тонкое щупальце осталось обвитым вокруг ее чешуйчатой талии.
Старейшая потрясенно прикоснулась к своему новому поясу. Потом она улыбнулась и закрыла глаза.
– Мэм! – воскликнул Джефф. – Вы уверены, что это необходимо?
– С Вами все в порядке, Ваше Высочество? – спросил Норби.
Глаза драконицы открылись, и Джефф увидел, что они наполнены слезами. Однако она улыбалась.
– Я чувствую себя прекрасно, друзья. Я только что соединилась с Моносом, и теперь сожалею, что испарила даже крошечную часть его существа. В конце концов, он не такой уж плохой. Просто ребенок, которому временно требуется учитель. Я очень рада, что плоды моей многолетней медитации перейдут к Моносу. Не имеет значения, смертны ли мы, пока наше знание передается от одного к другому.
– Знание и мудрость, мэм. Вы мудры.
– Благодарю тебя, – выражение лица Старейшей неожиданно изменилось. – Теперь я Монос, а не только Старейшая Драконица. Будучи Моносом, я знаю, что еще не достиг мудрости. Мы с драконицей понимаем, что должны покинуть эту планетную систему и лучше узнать друг друга, прежде чем встретиться с другими разумными существами.
– Хорошая мысль, – сказал Джефф. – Но прежде чем вы уйдете, можете ли вы выполнить просьбу Старейшей и еще раз попробовать воссоздать моего брата?
– Этот Монос в самом деле глуп и наивен (теперь с ними снова говорила Старейшая). Но он быстро учится. Сейчас он сосредотачивается на молекулярной структуре организма Фарго, а тем временем я могу попрощаться с вами. Передайте моей дочери и Менторам, что я люблю их. Скажите им, что я счастлива и в своем новом облике, наверное, смогу принести больше пользы, чем даже когда была Великой Драконицей.
Колышащаяся пелена тумана в углу сада рассеялась, и все увидели Фарго, свернувшегося клубком на земле. Он зевнул, потянулся и открыл глаза.
– Что вы здесь делаете? Мэм, Вы послали за Джеффом и Норби?
– Не совсем так, – новый тембр голоса драконицы был почти незаметен, но Джефф знал, что сейчас к ним обращается Монос. Когтистая лапа легла ему на плечо.
«Твой брат в точности такой же, каким он был, когда я проник на корабль и поглотил его сознание. Он не помнит ничего, что случилось потом, так как эти воспоминания принадлежат мне, а не ему».
«Хорошо, Монос. Потом я все ему объясню. А теперь будь добр, позволь нам вернуться на Джемию».
– Вы можете идти, – вслух произнесла Монос-Драконица. – Оба ваших корабля возвращаются за вами. Человек Фарго вернется к своей Олбани.
– И на том спасибо, – пробормотал старший Уэллс, поднимаясь на ноги и изумленно оглядываясь по сторонам. – Вот только как мы оказались в этом любопытном садике? Он что-то мне напоминает…
Монос-Драконица подмигнула Джеффу.
– Кстати, из ваших разумов я почерпнула сведения о расе галактических путешественников, которых называют Другими. Когда я буду готова, то отправлюсь искать их. Мы с ними обменяемся опытом и впечатлениями от межзвездных путешествий. Как ты думаешь, это разумный план?
– Да, – с энтузизамом согласился Джефф. – Ищи корабль Других в гиперпространстве и передай привет Другому, которого мы называем Рембрандтом. Он тебе понравится, и думаю, ты ему тоже.
В расчистившемся воздухе над головой появился корабль Первого Ментора. «Многообещающий» приближался к ним с другой стороны. Олбани и Первый Ментор, без сомнения, наблюдали за происходящим внизу.
– Я подожду, пока вы подниметесь на борт, а потом покину эту планету, – сказала Монос-Драконица. – Теперь понимаю, почему было несправедливо загораживать ее от солнечного света. Нам – мне и драконице – предстоит многое узнать друг о друге.
Норби издал скрежещущий звук.
– Если бы ты забрал меня вместо Старейшей, то я бы не согласился умереть. Я бы попытался остаться в живых.
– Даже твоя жизнь длится недолго по сравнению с той моей частью, которую ты называешь разумным облаком.
– Полагаю, ты прав. Но когда сама Вселенная начнет сжиматься, я бы постарался помочь выжить другим существам и, может быть, даже найти способ проникнуть в новую Вселенную.
– Драконья часть меня одобряет эту идею. Мы еще обсудим ее. А ты упорный робот, не так ли?
– Я защищаю жизнь! – заявил Норби. – Я тоже часть жизни!
– Ну конечно, – брови драконицы приподнялись, и она с вопросительным видом взглянула на Джеффа, потом протянула лапу Фарго. Тот, ничего не понимая, потряс длинный коготь.
– До свидания, Фарго. Я был… была рада, так сказать, познакомиться с тобой.
Старший Уэллс вытер вспотевший лоб.
– Полагаю, что приду в себя, когда кто-нибудь объяснит мне, что здесь творится. Если Вы покидаете нас, мадам Старейшая, то надеюсь, что Ваша поездка будет приятной. Желаю Вам всего хорошего. Жаль только, что я не успел сочинить песню специально для Вас.
– Ничего страшного. Взамен я исполню для тебя другую песенку – ту самую, которую ты напеваешь под душем, когда отправляешься на новое задание. Ты ни разу не исполнял ее перед слушателями, так как считаешь, что она не годится для публики.
– Но откуда вы знаете…
– Подожди, Фарго, – перебил Джефф. – Потом ты все поймешь. Мы слушаем, Монос… Ваше Высочество.
Драконица выдохнула маленькое облачко дыма и запела:
Джефф повернулся к брату:
– Ты исполнял ее под душем? Я никогда не слышал эту песенку.
– Она не настолько удачна. Я пою ее только перед вылетами на секретные миссии по поручению адмирала Йоно. Пожалуйста, не цитируй при Олбани: она считает, что я и так постоянно мотаюсь вдали от дома.
– А мне нравится эта песенка, – сказала Монос-Драконица. – В ней звучит правда, пусть и с печальным содержанием. А теперь это, к тому же, моя правда.
Джефф рассмеялся.
– Друг Монос, я желаю тебе удачи. И пока жива Старейшая Драконица – добро пожаловать в мир смертных существ!
Глава 16
Дефицит носков
Странное межзвездное облако, сотканное из материи и энергии, которое теперь стало Монос-Драконицей, улетело прочь с Джемии. Два корабля продолжали парить в верхних слоях атмосферы, хотя опасность, грозившая планете, исчезла бесследно.
Вполне возможно, думал Джефф, что Фарго и Олбани не следили за вылетом облака в межпланетное пространство. Они остались вдвоем на «Многообещающем»: это было наилучшим лекарством от того потрясения, которое им пришлось пережить.
Впрочем, для Фарго оно было не таким уж тяжелым – по крайней мере, пока он не узнал, что был распылен на атомы, а затем воссоздан заново. Когда они встретились с Олбани, тот так прижимал ее к себе, словно боялся, что она вот-вот исчезнет. Он снова и снова просил Норби снова просканировать его и удостовериться, что клетки его тела и схема мозговых излучений идентичны настоящему Фарли Гордону Уэллсу.
Ознакомительная версия. Доступно 49 страниц из 245
Похожие книги на "Норби (сборник)", Азимов Айзек
Азимов Айзек читать все книги автора по порядку
Азимов Айзек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.