Станция Араминта - Вэнс Джек Холбрук
На следующее утро началась неделя Парильи. За завтраком Шард сообщил Глауену, что сегодня в Дом Клаттуков прибывает новый Хранитель.
— Так что хорошенько вымой уши и поупражняйся говорить «Да, леди Вейнесс» и «Совершенно верно, сэр Мило».
Глауен с удивлением поднял глаза, но тут понял, что отец шутит.
— И все равно, хотелось бы знать, что от них можно ожидать, — сказал он, — Можно ли с ними разговаривать, например, об экологии Кадвола? Должен ли я танцевать с девочкой?
— Конечно! — усмехнулся Шард. — Где твои галантные манеры? Или, может быть, ты предпочтешь танцевать с молодым человеком?
— Хм. Этого я тебе не скажу, пока не увижу эту девочку.
Шард всплеснул руками.
— Ну, после этого я молчу!
После завтрака Глауен позвонил в дом Ведеров и рассказал Сессили о своем несчастье.
— Ты должен патрулировать с Кеди! — с сочувствием воскликнула она. — Это ж со скуки можно помереть!
— Боюсь, что именно это мне и грозит. Хотя сам по себе он парень не плохой. Но это только вершина айсберга. В соответствии с расписанием мы должны быть в патруле вечером в Смоллен, так что мне не попасть на представление и не увидеть тебя с крылышками.
— Ха! Может, это и к лучшему, так как я не уверена, что эта конструкция выдержит весь спектакль.
— И это еще не все! Сегодня со Штромы прибывают мои незнакомые гости, и мне надо следить, чтобы они всю Парилью были сытенькими и довольненькими.
— Звучит интригующе.
— Думаю, интригующе — это не то слово. Я ожидаю парочку краснощеких Натуралистов, высоких, с трубными голосами, пропахшими рыбой и промасленной и проскипидаренной кожей.
— Да брось ты. Я никогда не встречала таких Натуралистов.
— А мне для полного счастья достанется именно такая пара.
— Корми их здоровой обильной полноценной пищей и выводи на пробежки вдоль берега. Но я уверена, что все не так плохо, как ты думаешь. Как их зовут?
— Мило и Вейнесс Тамм.
— Вполне возможно, что они очень интересные и умные, и тебе понравится их компания.
— Угу, — заметил Глауен. — Ты демонстрируешь завидное хладнокровие, созерцая мою агонию.
— У меня своих проблем по горло. Флорест стал просто невозможен. Чего только он от меня не требует, да еще и каждые десять минут меняет программу. Теперь я две ночи подряд должна играть с трио, а я еще не выучила пьес. И только из-за своих капризов он полностью поменял программу на ночь в Милден. Правда, в данном случае я ему только благодарна. Он планирует небольшую комическую сценку, в которой шесть нимф будут заигрывать с Латууном-сатиром, которого, конечно, будет изображать Намур.
— Не знал, что Намур интересуется представлением.
— Он и не интересуется. Ему просто хочется потискать нимф, тем более, что его костюм позволит ему некоторые вольности. Оказывается, он знает меня лучше, чем я бы того хотела, и, в связи с этим, сделал даже кое-какие предложения по поводу этой сценки. Но я сказала Флоресту, что я не могу одновременно и играть с трио и изображать нимфу. И он освободил меня от этой роли и назначил на нее Друсиллу.
— Кто это — Друсилла?
— Друсилла вне-Лаверти. Она постарше меня и работает в отеле.
— А, теперь я понял, кого ты имеешь в виду. Но она же для этой роли несколько тяжеловата.
— Меня это не трогает. У меня свои трудности: я пытаюсь научиться двигать в ритм крыльями бабочки. Знаешь, я даже прониклась уважением к этим существам — у них такие штуки получаются просто отлично!
Вечером Глауен снова позвонил Сессили.
— Это Глауен.
— О! А я весь день о тебе думала. Ну, что нового?
Глауену показалось, что Сессили устала и находится в каком-то подавленном состоянии.
— Ничего особого. Я погружен в исполнение долга.
— Что-то ты подозрительно весел.
— Наконец-то и мне привалило счастье. Чтобы я мог полностью отдаться заботе о наших гостях, меня освободили от патрулирования. И знаешь, кого поставили на мое место?
— Намура? Чилка? Флореста?
— Идеи хороши, но не верны. Счастливчиком оказался Арлес. Слышала бы ты, какой он поднял вой, когда услышал эту новость! Он превзошел самого себя. Спанчетта тоже не преминула высказаться.
— Веселенькое дельце.
— Но все напрасно! Сегодня Кеди и Арлес будут бродить в темноте и развлекать друг друга рассказами про Дерзких Львов.
— В костюмах Дерзких Львов, как я полагаю?
— Ни в коем случае! Подумай сама, что решат йипи, если увидят двух Дерзких Львов, шатающихся ночью у них под забором.
— Думаю, они решат охранять свое женское население.
— Ха! В общем, Кеди и Арлес включены в постоянное расписание Бюро В.
— Ну, для тебя эта новость не плохая. Ну, а как твои дела с гостями?
— Мы еще несколько официально относимся друг к другу, — осторожно заметил Глауен, — но, по крайней мере, у меня пропал страх перед ними.
— Значит, оказалось, что Вейнесс не пахнет рыбой?
— Ну, это была просто шутка. Она вполне нормальная девочка, и никакого запаха от нее не чувствуется.
— И она очень миленькая, да? Так что теперь я тебе кажусь старой метелкой, да?
— Что за ерунда! Ты самая милая метелка, которую я когда-либо встречал!
— Глауен! Это что, комплимент? Я что-то не совсем тебя понимаю.
— Задумывалось как комплимент. Ты чем сейчас занята?
— Ты бы лучше спросил, чем я сейчас должна бы была быть занята, а я бы ответила, что должна репетировать свою партию. Но ты лучше расскажи мне побольше про своих гостей. С ними легко или трудно?
— Совершенно не трудно! Они очень хорошо воспитаны.
— Хм. Натуралисты, которых я встречала на выездах казались несколько странными, как будто они думали не совсем так, как мы.
Глауен через плечо бросил взгляд в сторону стола в библиотеке, около которого, листая журналы внешнего мира, стояли Мило и Вейнесс.
— Особых странностей за ними не наблюдается, хотя я, наверное, понимаю, что ты имеешь в виду.
— А как они выглядят?
И опять Глауен начал тщательно подбирать слова.
— Я бы не сказал, что они некрасивы.
— Великолепно! Расскажи подробней!
— У них черные волосы, которые только подчеркивают белизну их кожи. Мило довольно хорошо сложен.
— А Вейнесс? Она тоже хорошо сложена?
— В определенном смысле — да. Она очень стройная. На самом деле у нее скорее мальчишеская фигура. Мило на дюйм выше меня и довольно симпатичен, и я бы сказал, довольно аристократичен.
— А Вейнесс, значит, не аристократична?
— В этом отношении они оба очень похожи. Оба очень следят за своим поведением.
— А во что они одеты?
— Да я на это не обратил внимания. Минуточку, я сейчас взгляну.
— Поспеши, а то мама уже зовет меня продолжать репетировать.
— На Вейнесс короткая серая юбочка, черные гольфы, не доходящие до колен, черная курточка и серая лента в волосах с двумя кисточками, темно-красной и темно-синей, которые свисают посередине сзади и доходят до шеи. А Мило…
— Оставь Мило в покое. Я уверена, что он вполне прилично одет.
— Да, вполне. Они все еще рассматривают журналы мод… Вот засмеялись, правда, не знаю над чем.
— Прибежала Ябеда, я имею в виду Миранда, меня срочно зовет мама. Я должна идти.
Глауен отвернулся от телефона. Несколько мгновений он следил за своими гостями, потом подошел к столу.
— Как вижу, я не так уж вам и нужен. Вы вполне обходитесь без меня.
— Да, но только благодаря этим глупым модам, — сказал Мило. — Ты только посмотри на это забавнейшее создание.
— Как ни печально, но это леди и она относится к этому вполне серьезно.
— Хм. Да, это мне напомнило: на меня произвела впечатление прическа твоей тети Спанчетты.
— Да, мы тоже очень гордимся ее волосами. К сожалению, кроме Спанчеттиных волос и журналов мод, здесь больше нет ничего интересного, — Глауен подошел к буфету и налил в бокалы вина. — Это наш собственный Зеленый Цоквель, Клаттуки уверяют, что именно это вино заложило начало Парильи.
Похожие книги на "Станция Араминта", Вэнс Джек Холбрук
Вэнс Джек Холбрук читать все книги автора по порядку
Вэнс Джек Холбрук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.