Троя - Вэнс Джек Холбрук
Улыбка Вамбольдта стала слегка ядовитой.
— Теперь в объяснениях с Джулианом мне придется проявить немало такта.
— Будет вполне достаточно и простого изложения фактов, — перебил Каткар. — Пусть Джулиан учится принимать удары судьбы с грацией философского спокойствия.
— Это хороший совет, и я непременно передам его по адресу.
Каткар задумчиво кивнул.
— Мне теперь тоже придется нести груз новой ответственности. Однако я делаю все, что смогу и не стану жаловаться.
Глауен рассмеялся.
— Вы так заботитесь о себе, но интересы Консервации все-таки стоят на первом месте.
— Я все проанализирую соответствующим образом и…
— На счету сэра Денцеля теперь семьдесят девять тысяч солов, «Фортунатас-9» и «Фратценгейль» — верно?
— Абсолютно, — подтвердил президент Вамбольдт.
— Во первых, «Фортунатас» — обернулся к Каткару Глауен. — Вы можете передать право представлять интересы Денцеля в Бюро Б на Араминте или мне лично. В первом случае, можете быть уверены, что Бодвин Вук будет крайне вам благодарен и будет пользоваться кораблем как можно чаще.
— Этому не бывать!
— Тогда перепишите документы на мое имя.
— Что! ? — взвился Каткар — Никогда! Чушь собачья! не забывайте, я тоже разделяю идеалы сэра Денцеля, хотя и не продвинулся по Благородному Пути так далеко! Зато теперь я найду скромное убежище, продолжу свои штудии, и возможно, тоже достигну высот. Я намерен использовать все суммы на благородные цели, на усовершенствование человечества!
— Не надо ни бороться, ни спорить, — спокойно произнес Глауен. — Это пустая трата времени. Сэр Денцель может быть, и идеалист, но он использовал свои деньги в криминальных целях, потому на его имущество все равно будет наложен арест. А ваша позиция — пустые амбиции, если уж говорить откровенно. И если Вук узнает о вашем отношении к военным крейсерам, то, уверяю вас, примет это очень близко к сердцу.
— Я был вынужден, меня заставили! Вы же знаете! — кричал Каткар. — Я всю жизнь боролся за Истину, но всегда мои благие намерения оборачивались против меня!
— Только не сейчас! В данный момент ваши добрые намерения свободны, как птички! Так что отложите ваши золотые фантазии и давайте подписывать бумаги.
— Когда я впервые увидел вас на судне, то сразу подумал, что вы принесете мне дурные новости, — мрачно сказал Каткар.
— Давайте поговорим об этом после. А сначала займемся «Фортунатасом», который мы с Чилком находим весьма удобным для нашей работы.
Каткар воздел руки к небу и обратился за помощью к Вамбольдту.
— Передайте «Фортунатас» и «Фратценгейль» Глауену Клаттуку, Станция Араминта, Кадвол. Я вынужден подчинится его дикому требованию.
Вамбольдт пожал плечами.
— Как скажете.
— И выплатите Каткару двадцать тысяч солов, которые он, впрочем, не заслужил, — добавил Глауен.
— Двадцать тысяч? — взвизгнул Каткар, как ужаленный. — Но я ожидал получить значительно больше!
— Но ведь именно о двадцати тысячах вы торговались с Бодвином Вуком.
— Но это было еще до того как мне пришлось рисковать жизнью!
— Хорошо, учтем — двадцать пять тысяч.
Вамбольдт сделал у себя какую-то отметку.
— А баланс?
— Положите то, что осталось, на счет Флоресте-Клаттук здесь же, в банке Соумджианы.
Вамбольдт посмотрел на Каткара.
— Это действительно ваши требования?
— Да, — проворчал Каткар. — Как всегда мои надежды и планы рухнули.
— Что ж, хорошо, — президент поднялся. — Если вы захотите что-либо изменить, поставьте меня в известность в ближайшие три дня…
Глауен удивился.
— Три дня? Вы хотите сказать, что все будет сделано только через три дня! ? Но наши дела требуют немедленного исполнения.
Президент немного склонил голову.
— В банке Соумджианы мы работаем не торопясь, поскольку не можем позволить себе рисковать, совершать ошибки — нас никто не извинит потом. Ваши предложения были весьма неожиданны, и хотя для вас, они, может быть, выглядят естественно, ответственность за их исполнение несете не вы. Поэтому я должен выполнять свои обязанности со всеми предосторожностями. Я должен собрать документы, изучить и оценить вашу репутацию.
— Но мои требования законны?
— Разумеется — в противном случае я даже не стал бы их рассматривать.
— Спасибо и на этом. А что касается моей репутации, то обратитесь к Альвари Ирлингу из банка Мирсеи.
— Простите, тогда мне нужно сделать частный звонок из соседнего кабинета, — президент вышел.
Глауен повернулся к Каткару и Чилку.
— Очень хорошо, что мы выгребем весь счет до тех пор, пока придут известия о смерти Денцеля — иначе у Джулиана появилась бы возможность хорошо пополнить собственный счетец. Не будем сбавлять темпа.
Президент вернулся, снова сел за стол, но теперь выглядел задумчивым и мрачным.
— Альвари Ирлинг аттестовал вас в самых лучших выражениях и высказал предположение, что сотрудничество с вами может иметь только благоприятные последствия. Таким образом, я буду с вами работать. Двадцать пять тысяч Руфо Каткару, «Фортунатас» и «Фратценгейль» — вам, и остатки приблизительно в пятьдесят четыре тысячи солов — на счет Флоресте-Клаттук.
— Все верно.
— Сейчас сюда принесут документы и все будет сделано в несколько минут.
Раздался зуммер — президента вызывал абонент. На засветившемся экране Глауен увидел лицо Джулиана Бохоста.
— Я здесь, в банке, — раздался его голос. — Могу я вас увидеть? Надеюсь, с моими делами все в порядке?
Глауен знаком привлек к себе внимание Вамбольдта и шепнул:
— Скажите, чтобы пришел часика через два, после ланча.
Вамбольдт кивнул.
— Все мои документы готовы? — настаивал Бохост.
— Простите, господин Бохост, — самым бесцветным голосом ответил президент. — Я был крайне занят последний день и в настоящее время еще не могу представить вам все документы.
— Что! Время убегает, я в подвешенном состоянии, все может сорваться…
— Простите еще раз, но неотложные обязанности вынудили меня всего лишь отложить ваши дела на несколько часов. Я жду вас после ланча.
— Это возмутительно! — закричал Джулиан. — Неслыханно!
— Господин Бохост, если вы действительно хотите меня видеть, то жду вас через два часа, когда смогу уже более определенно сообщить вам новости.
— Что вы хотите этим сказать? Все это становится просто невыносимо, в конце концов!
— Через два часа, — повторил Вамбольдт и выключил экран, после чего покачал головой с явным отвращением на красивом лице. — Я не люблю попадать в ложное положение, господа.
— Да не жалейте вы этого прохвоста, который обманул сэра Денцеля, нарушает почем зря законы Консервации и совершает поступки, ведущие к кровопролитию. Его поведение аморально не только с точки зрения девятой ступени.
— Возможно, — сухо согласился Вамбольдт, вдруг потерявший всякий интересе к разговору.
Принесли три конверта. Один из них Вамбольдт подал Каткару.
— Прошу, ваши двадцать пять тысяч.
Другой конверт президент передал Глауену.
— Документы, ключи и коды сейфов на «Фортунатас» и «Фратценгейль».
Из третьего конверта он вынул лист бумаги.
— Распишитесь вот здесь, — сказал он Глауену. — Это распоряжение о переводе денег на ваш счет.
— Надеюсь, все конфиденциально?
— Абсолютно. На этом наше дело с вами закончено, поскольку счет сэра Денцеля совершенно пуст.
— И последний вопрос. Знакомы ли вы с человеком по имени Левин Бардуз?
Президент нахмурился.
— Кажется это какой-то промышленный магнат? Его интерес — строительство, если не ошибаюсь.
— Есть ли у него конторы здесь, в Соумджиане?
Президент позвонил кому-то, и голос ответил:
— Представителем концерна Л-Б Констракшн является на Соумджиане контора Кантолин Констракшн.
— Свяжитесь с ними и узнайте, где сейчас находится Левин Бардуз, — потребовал Глауен.
Вамбольдт позвонил и услышал, что Левина Бардуза в данный момент нет, и его местопребывание неизвестно. Однако Вамбольдту посоветовали обратиться в офис в Цастере на Яфете неподалеку от Зеленой Звезды Джилберта, где местонахождение Бардуза обычно всегда известно.
Похожие книги на "Троя", Вэнс Джек Холбрук
Вэнс Джек Холбрук читать все книги автора по порядку
Вэнс Джек Холбрук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.