Маска Локи - Желязны Роджер Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Анжелика повернулась к нему с шиканьем, готовым сорваться с ее губ. Она остановилась, увидев блеск в его глазах.
– Как Он сохраняет живую кровь Сына Своего, – голос Луи стал громче, – так Он направляет меня и распространяет как свет. Он возвышает мою душу, растворяет ее в воздухе.
К нему начали поворачиваться головы соседей с гневом или смущением на лицах.
– Он поднимает меня с величественностью Пророка и низвергает меня вниз в пламя, как он сделал с Принцем Воздуха.
Маленькая ручка Анжелики сжала его локоть. Ее пальцы впились в его мускулы, пытаясь причинить ему боль, но не сумели. Двигаясь по нерву, она пыталась поднять его.
Луи встал, ведомый только Духом, и его голос усилился.
– Но Он снова возвысит меня, Меч Господен поднят высоко…
– О, замолчи же! – взвыла Анжелика и толкнула его в боковой неф, где он остановился. Затем будто проснувшись, неуклюже преклонил колени, повернулся и медленно пошел к выходу.
Среди шума голосов вокруг него он явственно расслышал два слова: «Опять пьян».
Но он не был пьян.
Жара и духота под тентом давили словно атмосфера перед грозой. Напряжение в воздухе приводило к нетерпеливому желанию чего-то, пусть даже пророчеств о близком конце и проклятии, лишь бы избавиться от чувства неопределенности.
Частично напряжение исходило от укротителей змей. Текучее движение их раскачивающихся тел, головы с изогнутыми зубами, все убыстряющийся танец блестящих от масла рук и тел наэлектризовали толпу до предела. Напряжение должно было прорваться. И оно прорвалось.
– Я была неверна мужу…
– Я хотел украсть лошадь соседа…
– Я избивал свою жену…
– Я был пьяницей, – слова вырвались из горла Луи Бреве. – Вино для меня было другом, сначала добрым и ласковым. Затем оно стало господином, командующим и приказывающим. В конце-концов оно превратилось в дьявола, издевающегося надо мной и толкающего к дальнейшим безрассудствам.
– Аминь.
– Я был богатым человеком, известным в округе. Моим лекарством было хорошее вино и бренди, привозимые из Франции. Я растратил золото и любовь порядочной женщины на эти вина. И после этого любое вино стало хорошо для меня.
– Аминь!
– Искушаемый дьяволом, живущим в бутылке, я промотал свое состояние и начал тратить деньги моей доброй жены. У грязи в канаве было больше твердости, чем у меня. Я был приятелем головорезов и проституток, и в конце-концов преступников, прикованных к своим киркам и лопатам, мостящим дороги. – Аминь!
– Любой из моих прежних друзей отворачивался, завидев меня. Наш Господь тоже видел все это – но отвернул ли Он свое лицо от меня?
– Нет!
– Нет, Он не сделал этого. Он протянул свою руку и положил ее на мое сердце. Маленьким и твердым как камень было это сердце. И теперь, от прикосновения Господа, оно расширилось и наполнилось золотым светом, и темная кровь вытекла из него. Господь принял меня в свое лоно. И я больше не пьяница.
– АМИНЬ!
Волна чувств, сфокусированная радость трех сотен изголодавшихся человеческих существ, влились в уши Луи Бреве. Эйфория от этого была посильнее, чем от любого вина или виски, которые ему довелось пробовать.
– Сын мой, ты нарисовал замечательную картину с этой историей о пьянице. Пусть они идут, ненавидя и любя тебя. «Известное в этих местах семейство» и «расточал золотые монеты» – они проглотили все это за милую душу.
– Это правда, мистер Лимерик, – Луи после службы все еще держал шляпу в руках. Осознав это, он поискал глазами, куда можно было бы положить ее, и, не найдя ничего подходящего, водрузил на голову. Это вряд ли было вежливо, – внутри тента он был как бы в помещении и все такое – но Луи не хотел держать шляпу как проситель.
– Конечно, это правда, и вы рассказали так хорошо.
– Спасибо, сэр.
– Слишком хорошо, чтобы такой хозяин, как я, позволил тебе уйти. Как насчет пяти долларов в неделю и фонда? Конечно, в пути вы будете питаться с моей семьей. – Лимерик кивнул назад, туда, где его дочь Оливия, спокойно выбирала случайные банкноты, попавшие в корзину для пожертвований и сортировала серебро. Ни на минуту не прерывая своего занятия, она подняла голову и улыбнулась Луи, прохладно, как деревенская дыня.
– Фонда? – озадаченно спросил Луи. – Я не понимаю.
– Если кто-то опустит что-нибудь в ваш карман или шляпу, это ваше. Остальное идет с подаяния. Ясно?
– Это очень щедро, сэр. А что я должен делать, чтобы нести слово Божие?
– Помогать моему мальчику, Гомеру, ставить тент. Приходить на собрания, оба раза. И рассказывать вашу историю, как вы это сделали сегодня вечером.
– Пока вы будете здесь, я обязательно буду приходить.
– А когда мы двинемся в путь? Вы же хотите нести слово Божие повсюду?
– Конечно, мне хотелось бы этого.
– Считайте, что это сделано.
В Оклахоме Просвещение в лице его прежней любовницы, Клары, пришло к нему и имело разговор с Духом и Луи.
– Этот Лимерик использует тебя для того, чтобы наживаться, – сказала Клара. Со всей его напыщенностью и черным одеянием ему нет дела до Христа и Евангелия. Он даже втихаря пьет вино. Он делает из тебя дурака – даже большего, чем ты сам из себя делал.
– Какими бы ни были его цели, – ответил Луи, – он приводит людей к Откровению и к Господу. Может быть, он не самый воздержанный, но он много работает.
– А деньги?
– Это все для миссии в Африке, как он объяснил.
– Ты когда-нибудь видел хоть клочок письма из этой миссии или кого-нибудь, кто ее представляет? Видел ли ты когда-нибудь хоть один чек о переводе денег туда?
– Нет – я не посвящен в его финансы. Он дает деньги там, где нужно.
– И похоже, получает больше, чем дает.
– Поскольку он вершит дело Господа среди людей – и я могу помогать ему в этом – какое это имеет значение?
– Это означает, что он ловкий пройдоха. Может ли хороший человек так легко попасть под влияние плохого?
– Ливи не считает его плохим. Она его любит. А я люблю ее и доверяю ее простоте и чистоте в таких вещах. Ливи мудра.
– Сначала ты сказал правду: Ливи простодушна. Она ничего не знает, кроме игры на органе, на котором, кстати, играет плохо, и пересчитывания монет, что она делает медленно. Вся ее жизнь в ее пальцах.
– Она делает работу для Господа по-своему, как и все мы.
– Твоя вера непрошибаема. Назовем это слепотой и покончим с этим.
– Вере может быть нужна слепота.
– Тогда я кончаю с этим.
Сказав это, Клара поднялась и вышла. Луи никогда больше не видел ее.
Это случилось в Арканзасе в жаркий вечер, когда мотыльки и мошки вились вокруг ламп. Смуглый незнакомец вошел под тент.
Он пришел не для молитвы и службы, не из праздного любопытства, как приходили некоторые. Он раздвинул полотняные занавески и прошел точно в проход, как человек, идущий к виселице. Его глубоко сидящие глаза не смотрели ни вправо, ни влево, пока он шел к скамьям. Откинув фалды фрака, незнакомец сел на последнюю скамью.
Луи, оказавшийся рядом с ним, почувствовал озноб, даже несмотря на то, что струйки пота текли из-под его шляпы за воротник, который был когда-то был снежно-белым и накрахмаленным, а теперь, спустя месяцы пути – стал мягкими серым. Холодная угроза исходила от смуглого незнакомца словно испарения от куска сухого льда.
Глаза мужчины смотрели прямо вперед, и похоже, видели не больше, чем два осколка стекла. Сначала Луи подумал, что человек спит под действием морфия или какого-то другого наркотика, хотя тот и не клевал носом и не качался на своем месте. Заинтересовавшись, Луи уставился на незнакомца, но он даже не заметил этого.
«Интересно, куда он смотрит?» – подумал Луи. Он проследил направление взгляда; поверх пестрой смеси голов, мужских шляп и женских шляпок; поверх широкого пространства перед скамьями; поверх переносного алтаря с открытой Библией и серебряными канделябрами; на Оливию, сидящую за своим походным педальным органом и корзиной для пожертвований на нем.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Маска Локи", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.