Теневая лампа. Книга четвертая (ЛП) - Лоухед Стивен Рэй
— Густав, благодарю, что согласились нас принять. Мы постараемся не отнять у вас слишком много времени, — начала Мина.
— Пожалуйста, фройляйн Вильгельмина, все мое время в вашем распоряжении.
— Тогда к делу, — ответила она. — Вы помните те приборы, которые вы сделали для меня? Теневые лампы?
— Ну, конечно, — ответил молодой алхимик. Он наклонился ближе и с лукавой улыбкой прошептал: — Это ведь наша тайна, я никому не говорил.
— Боюсь, мне придется и дальше злоупотреблять вашим расположением, — сказала Мина. — Нам нужно еще несколько таких же.
— Точнее, шесть, — добавил Кит.
Густав с сомнением посмотрел на них.
— Зачем так много?
— У нас было приключение, — без тени смущения произнесла Мина. — Нечто необычное. — Далее она рассказала, что произошло, когда она, Кит и Джанни столкнулись с чрезвычайно мощным полем теллурической энергии. Настолько мощным, что лампы просто не выдержали. — Они стали настолько горячими, что почти расплавились у нас в руках.
Информация, судя по всему, заинтересовала алхимика.
— Как вы говорите? Нагрелись?
— Это бы еще ладно, — вставил Кит, — энергия исходила от огромного дерева. Лампы не выдержали. Они просто перегорели. Вот!
— Приборы сгорели? — не поверил алхимик.
— Насовсем. Теперь они мертвые, как камень, — заверил Кит. В доказательство своих слов он достал свою лампу и передал алхимику.
— Оба сгорели, — сказала Мина. — Окончательно.
Густав внимательно осмотрел устройство. Медный корпус теперь потускнел и деформировался от жара.
— Очень, очень интересно, — пробормотал он.
Касс с трудом подавила улыбку, очень уж забавный английский был у Густава.
— Я понятия не имела, что с ними может такое произойти, — призналась Мина.
— С вашей лампой случилось то же самое?
— У меня была другая версия, если вы помните, — сказала она, протягивая свою теневую лампу Густаву. — Но, как видите, она тоже не выдержала.
Густав повертел испорченное устройство, понюхал, встряхнул и прислушался, как внутри что-то перекатывается.
— Итак, теперь вы хотите, чтобы я делал больше таких устройств. — Он поднял глаза и спросил: — Вам нужно шесть, вы сказали?
— Шесть, — подтвердил Кит. — Я знаю, это много, но мы действительно могли бы… — Он замолчал, сообразив, что сам не располагает вообще никакими средствами.
Алхимик нахмурился.
— Что-то не так? — обеспокоилась Вильгельмина.
— Es tut mir leid
{Мне жаль (<i>нем.</i>)}
— Мы оплатим материалы, — быстро предложила Мина. — Любые, какие понадобятся.
— Нет. У меня всего хватает, — сказал Густав, — но нет самого главного. Того, что оживляет механизм.
— Что это за вещество? — спросил Джанни. — Возможно, мы сможем достать это для вас.
— Я не знаю, — грустно ответил алхимик, покачав головой. — В этом-то и проблема.
Путешественники переглянулись. Заговорил Кит:
— Значит, вы говорите, что нет самого важного компонента, и мы не знаем, что это такое и где его взять. Это проблема, конечно.
— Герр Берли всегда приносит специальные материалы с собой, — объяснил Густав. — Я использую то, что он приносит, изготавливаю ему устройства, а затем делаю копию из того, что удалось сэкономить. — Он слегка покраснел и признался: — Ну, я просто не говорю ему, сколько нужно, чтобы сделать такую лампу.
— У вас что-нибудь осталось от тех ламп, что вы сделали? — спросила Мина.
— Есть немного. — Густав встал и направился к двери. — Идемте, я вам покажу.
Он повел их обратно в лабораторию, достал деревянный контейнер размером с коробку для сигар и поставил на ближайший стол. Открыв коробку, он достал небольшую стеклянную бутылочку, содержащую зернистую серую субстанцию, похожую на тусклый металлический песок.
— Это уже после подготовки, — пояснил он. Достав вторую бутылку, немного большего размера, он сказал: — А вот в таком виде оно ко мне попало. — Внутри были маленькие шарики, похожие на грязно-коричневый мел. — Это необходимо нагреть и обработать химикатами. Только после этого можно использовать.
— Позвольте? — Кит взял банку с серым порошком, вытащил пробку и поднес ее к носу. — Пахнет, как… Ну, не знаю, как камни?
Он передал бутылку Касс, которая встряхнула ее и понюхала.
— Там есть тальк и, возможно, окисленный алюминий. — Она передала сосуд Джанни, который тоже внимательно принюхался.
— Запах определенно металлический, — заключил он, передавая бутылочку Мине.
Вильгельмина пожала плечами.
— Обычный минеральный запах. — Она вернула сосуд Густаву и спросила: — Как вы думаете, что это может быть?
— Понятия не имею, — признался алхимик. — Я с таким материалом дела не имел. Его всегда приносил граф вместе с чертежами. Но мои копии работают.
— Хорошо, — сказал Кит. — Значит, для начала нам нужно выяснить, что это за особый ингредиент. Если будем знать, поймем, где его взять. — Он посмотрел на остальных. — Есть идеи?
— Я знаю основные методы химического анализа, — сказала Касс. — Могу провести несколько опытов и посмотреть, что получится. — Она слегка постучала по бутылке. — Вдруг нам повезет?
— Я мог бы помочь, если хотите, — предложил Джанни.
— Или спросим самого Берли, — неожиданно предложила Вильгельмина.
Кит скептически взглянул на нее.
— Может, ты и могла бы его спросить, — язвительно начал он, — но, когда мы виделись в последний раз, его высочество предпочитал разговаривать с помощью пистолета.
— Я и не говорила, что это легко сделать, — пробормотала Мина.
Кит еще раз взглянул на нее и повернулся к алхимику в поисках более рационального союзника.
— И вообще, сколько этого добра нам нужно, Гас? Сколько этого порошка нужно для одной лампы?
— Двадцать драхм, — ответил алхимик, подумав немного. Он что-то подсчитал в уме. — Да, двадцать драхм — этого хватит.
— Около тридцати граммов, — перевела Мина. — Значит, всего 180 грамм.
— Если будет больше, тоже не беда, — решил Кит. Повернувшись к Касс и Джанни, он спросил: — Так как вы намерены проверять эту дрянь?
— Надо подумать, — ответила Касс, а Джанни добавил:
— Составим список нужного оборудования.
— Тогда решено, — заключила Вильгельмина. — Густав, если вы позволите взять образец материала, мы попробуем его определить. А если сможем определить, что это такое, наверное, сообразим, где это взять.
Алхимик быстро согласился.
— Я помогу вам, чем смогу. — Он почтительно поклонился, а затем добавил: — Однако, у меня есть одно э-э… Bedingung…
— Условие, — перевела Вильгельмина.
Густав кивнул.
— Да, я ставлю одно условие. Если мы справимся, я буду сопровождать вас в астральной экспедиции.
— Хотите прыгнуть вместе с нами?
— Да. — Алхимик с надеждой посмотрел на всех поочередно. — Это мое самое заветное желание.
— Что ж, — сказала Мина, — учитывая вашу прошлую помощь и нынешнее участие, я считаю это разумным. — Она взглянула на Кита, ища поддержки. — Да и как после всего, что вы для нас сделали, мы можем вам отказать?
— Ладно. Сделка, — сказал Кит. — С чего начнем?
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Прятки
ГЛАВА 15, в которой случается наводнение
— Опять тебе говорю, Джайлз, я не украла дневник, — настаивала леди Фейт. — Он мой. Он принадлежал дяде Генри, и поэтому после его смерти по праву должен был перейти ко мне. А ты все сомневаешься! — Она строго посмотрела на него. — В любом случае, мы вернемся в Прагу до того, как люди заметят наше отсутствие вообще.
Джайлз, все еще хмурясь, недоверчиво окинул взглядом пейзаж: пустынную равнину с невысокими холмами — такой вид простирался во все стороны, насколько хватало глаз. Порывистый северный ветерок гонял волны травы над этой прерией.
Похожие книги на "Теневая лампа. Книга четвертая (ЛП)", Лоухед Стивен Рэй
Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку
Лоухед Стивен Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.