Возвращение короля Коболда - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
— Нет; совершал кувырок всякий раз, когда кто-нибудь женился. А если окручивали одного из Внутреннего Круга, он еще больше радовался. Выпирал их, конечно, во Внешний Круг, но всегда говорил, что парня повысили, произвели в мужья.
— Странный способ смотреть на случившееся. — Род поразмыслил над этим. — Хотя, возможно, и точный...
— Да, это само по себе работа, — согласился Йорик. — Но отсутствие иждивенцев оказалось, безусловно, удобным, когда нам пришлось срочно покинуть село.
— Думаешь, Орел все время учитывал это?
— Я в этом уверен — теперь. Итак, мы соберем для вас холостяков в этот партизанский отряд, но каких действий вы ждете от него?
— Вы должны напасть на них с тылу, в то время как мы будем штурмовать со стороны океана, — ответил Туан. — Тогда, может, мы сумеем привлечь вашего Орла из его горного гнезда.
— Или оттуда, где он там прячется, — кивнул Йорик. — Похоже, мысль отличная.
— Значит, договорились, — протянул руку Род, — осторожно, надо признать.
Йорик с миг нахмурясь глядел на руку Рода. А затем усмехнулся.
— Ах да! Теперь вспомнил! — Он схватил руку Рода обеими своими и с энтузиазмом пожал ее. — Союзники, да?
— Союзники, — подтвердил Род. — Кстати, союзник...
— Что угодно, милорд, — щедро отозвался Йорик.
— Викингское снаряжение.
— А?
— Викингское снаряжение, — повторил Род. И порадовался, увидев, что для неандертальца это словосочетание ничего не значило. — Налетчики вашего шамана приплыли, облаченные в снаряжение викингов — ну, знаешь, рогатые шлемы, круглые щиты...
— Да, да, я знаю, как выглядели викинги, — раздраженно перебил Йорик. — И драккары тоже были?
Род кивнул.
— Догадываешься почему?
— Ну, ничего особо глубокого — но, держу пари, это чертовски напугало местных.
Род на секунду уставился на него.
— Имеет смысл, если пытаешься приспособить терроризм к средневековой культуре, — объяснил Йорик.
— Чересчур большой смысл, — согласился Род. — Пошли, давай вернемся в Раннимид — нам надо учредить для вас военное училище.
Колонна направлялась на север с отрядом копейщиков во главе; затем ехали Род и Туан; затем неандертальцы а ля карт — или, во всяком случае, а ля фургон, реквизированный у ближайшего фермера (неандертальцам никогда не приходило в голову ездить на лошадях; вот есть их, может быть...); и плотно окруженные копейщиками и лучниками. Солдаты и зверолюди всю дорогу настороженно посматривали друг на друга.
— Надеюсь, твоя жена не возражает против неожиданных гостей, — предостерег Туана Род.
— Уверен, она будет столь же гостеприимна, как и всегда, — ответил Туан.
— Именно этого я и боялся.
— Брось, лорд Чародей! И вправду, не будешь же ты отрицать доброту моей любезной жены!
— Или любезность твоей доброй жены, — эхом отозвался Род. — Нам придется лишь надеяться, что эти пещерные люди знают, для чего служат постель и стул.
— Несомненно, нам придется обучать их пользоваться многими предметами в нашем замке, — вздохнул Туан, — за исключением, возможно, их капитана Йорика. Тот, похоже, приобрел уже немало знаний.
— О да! Этот ловкач — настоящий умник! Но меня беспокоит не столько, чему он научился, сколько, у кого он научился.
Туан поглядел на него.
— Ты говоришь об Орле?
— Реку, — подтвердил Род. — Что ты извлек из нашего маленького перекрестного допроса?
— Я немало раздражен оттого, что у нас было так мало возможностей чего-то извлечь. У этого малого какая-то умышленная привычка превращать любой вопрос в тот ответ, какой он желает дать.
— Неплохо сказано, — рассудил Род. А также с проявлением необычной наблюдательности, для Туана. — Но мне думается, я вычислил кое-какие мелочи, о которых он нам не собирался рассказывать. Что ты услышал у него между реплик?
Туан пожал плечами.
— Я узнал, что Орел — волшебник.
— Да, это вполне очевидно — только я бы сказал, что он волшебник моего рода. Он творит свою магию с помощью науки, а не, э, таланта.
Туан сосредоточенно нахмурился.
— И многому ли из этой науки он обучил Йорика?
— Ничему. Он не мог; в ней все зависит от математики. Основным понятиям, может быть, но этого недостаточно для того, чтобы действительно что-нибудь сделать. Однако он немного обучил Йорика истории, иначе этот амбал не знал бы, как выглядели викинги. Вот это-то и заставляет меня нервничать — чему еще научил Орел Йорика и остальной его народ, если уж на то пошло?
Туан отмахнулся от этого вопроса.
— Я не стану тревожиться из-за таких дел, лорд Чародей. В конце концов, эти зверолюди не могут быть достаточно разумны для причинения нам бед — во всяком случае, всего лишь впятером, — раз они не могут взаправду научиться нашему языку.
— Я... бы... не... совсем... согласился... с... этим... — Род сделал глубокий вдох. — Признаться, я не сумел расшифровать и проанализировать пределов их способностей решать проблемы. Но серого вещества у них между ушей не меньше, чем у нас с тобой.
Туан, нахмурясь, повернулся к нему.
— Неужели ты и впрямь можешь верить, будто они столь же разумны, как ты или я?
— Могу, хотя должен признать, разум этот, вероятно, очень странный. — Он оглянулся через плечо на группу неандертальцев. По воле случая в тот миг окружавшие их копейщики случайно разомкнулись и дали Роду, мельком увидеть лицо Йорика. — Очень странный.
Гвен прильнула к нему и прошептала:
— Ты отсутствовал недолго, милорд.
— Так, значит, мне теперь нужна причина? — лукаво поглядел на нее Род.
— Не больше, чем всегда, — промурлыкала она, зарываясь головой во впадину у него между плечом и челюстью.
Внезапно Род напрягся.
— Что это?
— Хм? — Гвен подняла голову, на миг прислушавшись. А затем улыбнулась ему. — Всего лишь хрустнула ветка дерева, милорд,
— А, — расслабился Род. — Думал, это малыш... Ты уверена, что он качается в своей люльке?
— Кто может утверждать, коль речь вдет о маленьком чародее? — вздохнула Гвен. — Он и впрямь может быть здесь — и все же, с той же легкостью и в тысяче миль отсюда. — Она еще миг лежала, не двигаясь, словно опять прислушиваясь, а затем с улыбкой расслаблялась. — Нет, я слышу его сон. Он действительно в своей люльке, милорд.
— И никуда не уплывет, поскольку она с крышкой, — улыбнулся Род. — Кто б мог подумать, что у меня будет сын легче воздуха?
— Ты отказываешься от собственной родни?
Род перевернулся.
— А вот это замечание, дорогая, заслуживает... — Он резко сел на постели. — Чувствуешь?
— Нет, — обиженно ответила она. — Хотя желала бы.
— Нет, нет! Не это! Я имею в виду дуновение ветра.
— Ветра? — нахмурилась Гвен. — Да, было... — Тут ее глаза расширились. — О.
— Да. — Род окинул ноги с постели и натянул халат. — В пещере чародей. — И, повысив голос, окликнул. — Назовись!
В ответ раздался стук перед пещерой.
— Это ж надо подобрать такой дурацкий час ночи для прихода в гости, — бурчал Род, топая по узкому лестничному пролету в большую прихожую.
У входа в пещеру стояла фигура, видимая лишь силуэтом на фоне ночного неба, и стучала.
— Минуточку, — нахмурился Род. — У нас же нет двери. По чему же ты стучишь?
— Не знаю, — ответила тень. — И все же тут есть какая-то деревяшка и к тому же рядом
— Это ствол, — проворчал Род. — Тоби?
— Да, лорд Чародей. Как вы узнали о моем прибытии?
— Когда ты телепортировался сюда, ты сместил много воздуха. Я почувствовал дуновение ветерка. — Род с хмурым видом подошел к юному чародею. — Чего такого важного, чтоб понадобилось вызывать меня в такой час ночи? Я же только-только вернулся! Неужто наши, э, гости сбежали?
— Нет, лорд Чародей. Они опят в своей тем... э, комнате для гостей. И все же вас вызывает Его Величество.
— Что случилось? Снова повар забыл положить в суп чеснок? Я ж ему постоянно твержу, что тут не страна вампиров!
Похожие книги на "Возвращение короля Коболда", Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер читать все книги автора по порядку
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.