Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Диксон Гордон Руперт
— Хорошо, — продолжал Вилькоксин. — С этим вы согласны. Далее, исходя из рассказа девушки Ро, вместо того, чтобы глядеть вокруг, вы ввязываетесь в драку с Высокородным. Мало того, наносите ему ножевое ранение; после чего, в компании со своим телохранителем участвуете в интригах Мира Владык, в результате которых и не без вашего участия гибнут дядя Императора и принц. Это правда?
— Все зависит от того, с какой стороны посмотреть, — ответил Джим. — А смысл нетрудно вывернуть наизнанку, если исходить из голых фактов, причем неверно истолкованных.
— Вы хотите сказать, что эта девушка, Ро, лгала? — допытывался Вилькоксин.
— Нет, я хочу сказать, что она не могла описать события в подобных красках. Вы все слышали из ее уст или пересказываете чужие слова?
Вилькоксин откинулся на стуле и задумчиво поскреб подбородок.
— Я действительно получил информацию из вторых рук, — признался он. — Но если на завтрашнем заседании этот человек повторит свои слова, вам придется несладко, даже если, как вы считаете, в рассказе имеют место неточности.
Он снова потер подбородок, затем внезапно вскочил на ноги и зашагал по палате.
— Скажу вам совершенно откровенно, — начал он, останавливаясь напротив Джима, — я был не в восторге, когда меня назначили вашим защитником. Можно даже сказать, я был предубежден… Поймите правильно, я говорю так не потому, что вы меня переубедили, — торопливо добавил адвокат, — а потому, что вы раскрыли мне глаза на то, что, возможно — подчеркиваю, возможно, — все происходило не так, как об этом говорят.
— Ладно. — Он уселся на стул и придвинул его к кровати Джима. — Теперь послушаем вас. Что произошло с тех пор, как вы покинули Альфу Центавра Три и до вашего возвращения домой?
— Я отправился в Мир Владык, чтобы, как вы верно заметили, выяснить, — представляем ли мы независимую расу, либо мы ветвь Империи. Все происшедшее — следствие моих наблюдений.
Вилькоксин молчал, словно ожидая, что Джим продолжит рассказ.
— Это все, что вы можете сообщить? — спросил он после паузы.
— Пока — да, — ответил Джим. — Остальное я расскажу на заседании Комиссии, если, конечно, она соблаговолит меня выслушать.
— Значит, вы сознательно скрываете от меня факты, — сказал Вилькоксин. — Неужели вы не понимаете, что если я не буду знать всего, то не смогу помочь вам?
— Понимаю, — сказал Джим. — Но не вполне вам доверяю. Нет, не поймите меня превратно. Я доверяю вам как человеку, просто, боюсь, вы окажетесь неспособны правильно понять и оценить события, равно как и любой другой человек, никогда не бывавший в Мире Владык.
— Но ведь… ни один землянин не был в Мире Владык.
— Совершенно верно. И я считаю, ни один человек на Земле не в силах мне помочь. В то же время некто Макс Холланд собирается выступить против меня перед Комиссией, заранее объявившей меня виновным…
— В таком случае я решительно не могу быть вам полезным, — объявил Вилькоксин, вставая со стула и направляясь к двери.
— Подождите минутку, — остановил его Джим. — Возможно, вы и не в силах мне помочь как адвокат, но, повторяю, — как и любой другой человек. Однако вы можете помочь мне в другом.
— Каким образом? — Вилькоксин обернулся. Ладонь его лежала на дверной ручке.
— Начнем с того, что вы хотя бы будете считать меня невиновным, пока вина моя не доказана.
Несколько секунд Вилькоксин стоял молча, затем его рука соскользнула с ручки, он медленно приблизился к Джиму и сел на стул.
— Хорошо. Прошу прощения. Чем я могу вам помочь? Что могу сделать?
— Прежде всего, — сказал Джим, — вы можете присутствовать на завтрашнем заседании Комиссии в качестве моего адвоката. Но, кроме того, я буду весьма признателен, если вы ответите на несколько вопросов. Во-первых: почему Комиссия, Правительство и весь народ жаждут осудить меня за предательство? Что я такого сделал? Побывал в Мире Владык, вернулся живым, привез ценнейший космический корабль, двух представителей Империи… Не пойму, каким образом это может сочетаться с предательством интересов людей. Конечно, существует еще Макс Холланд, которому я подложил какую-то свинью и который собирается публично обвинить меня во всех смертных грехах… Но если Комиссия ориентируется исключительно на его показаниях, думаю, особо волноваться не следует.
— Как вы не поймете?! — сердито воскликнул Вилькоксин. — Разговоры о предательстве начались после того, как стало известно о ваших похождениях в Мире Владык. В Правительстве решили, что теперь Империя непременно возжаждет мести и может сотворить с Землей невесть что.
— С какой стати?
— С какой?.. — Вилькоксин даже поперхнулся. — Да хотя бы с такой, что дядя и брат Императора мертвы, а сам Император очень даже может предъявить счет за их смерть.
Джим ухмыльнулся. Брови Вилькоксина сошлись к переносице.
— Разве это так смешно?
— Нет, — сказал Джим. — Но теперь я понял, почему меня обвиняют именно в предательстве. Насколько мне известно, оно карается смертной казнью?
— Не всегда… — нерешительно проговорил Вилькоксин. — Но при чем здесь…
— Боюсь, не сумею объяснить. А скажите, не могли бы вы повидать Ро?
— Исключено, — Вилькоксин покачал головой. — Я уже пытался это сделать. Меня даже не подпустили к кораблю.
— А передать ей записку вы можете?
— Думаю, да. — Вилькоксин нахмурился. — Но сомневаюсь, что смогу получить ответ.
— Это не обязательно, — сказал Джим. — Ро вверила меня заботам земных врачей без колебаний, стало быть, доверяла им. Она не знает, какой сюрприз ожидает меня на завтрашнем заседании. Можете вы написать ей об этом и еще обрисовать мнение обо мне, сложившееся у этих людей?
— Думаю, да, — ответил Вилькоксин. — Да, разумеется, — бодро добавил он, — я поговорю с ней завтра утром: она тоже вызвана на Комиссию.
— Если вы это сделаете сегодня вечером, буду вам благодарен вдвойне.
— Постараюсь. — Вилькоксин глянул на Джима. — А что, собственно, вы от нее ждете? Ведь не станет она опровергать свои же показания?
— Я и не жду этого, — сказал Джим.
— Сами сказали, что никто из землян не может вам ничем помочь. Значит, это может она и еще тот человек, прилетевший с вами из Мира Владык. Однако не забывайте: они пока что — главные свидетели обвинения. Короче, радостных перспектив для вас я не вижу.
— Еще есть губернатор с Центавра, — заметил Джим, слегка улыбнувшись.
— О! — Глаза Вилькоксина засверкали. — Очень может быть! Я и не думал о нем. Он замолвил словечко за Ро, когда она выразила желание остаться на корабле, он может замолвить слово и за вас. Хотите, чтобы я связался с ним?
Джим покачал головой.
— Нет. Предоставьте это мне.
В ответ Вилькоксин тоже покачал головой.
— Не понимаю, — сказал он. — Совсем не понимаю… Что-нибудь еще? Я — с вами, можете быть уверены.
— Спасибо, больше ничего, — Поговорите с Ро, если сможете.
Вилькоксин поднялся.
— Я зайду к вам за полчаса до начала заседания, — сказал он. — Я буду вас сопровождать.
Он пошел к двери.
— Откройте, это Вилькоксин!
Дверь на секунду приоткрылась, и прежде, чем скрыться за ней, адвокат повернулся к Джиму:
— Что ж, спокойной ночи. И желаю удачи!
— Спасибо, — спокойно сказал Джим.
Вилькоксин вышел, дверь тут же закрылась. Джим вытянулся на кровати и позволил мыслям захлестнуть себя. Но спустя несколько минут взял себя в руки и, как солдат на поле боя, заснул.
Даниэль Вилькоксин появился на следующий день в восемь пятнадцать. Они с Джимом сели в закрытую машину и направились к зданию Правительства. В девять должно было начаться заседание Комиссии. Джим потихоньку спросил — удалось ли Вилькоксину связаться с Ро.
Вилькоксин кивнул.
— Мне не удалось пробраться на корабль, — сказал он, — но я сумел переговорить с ней по телефону с одного из постов охраны. Я задал ей кучу вопросов, якобы связанных с предстоящей защитой, и ухитрился-таки передать то, о чем вы меня просили, — скажем так, между строк.
Похожие книги на "Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика", Диксон Гордон Руперт
Диксон Гордон Руперт читать все книги автора по порядку
Диксон Гордон Руперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.