Дни искупления - Уильямс Уолтер Йон
— У вас, верно, и похуже бывает?
— Да уж, был бы ты здесь во время большой забастовки против компании «Братья Рига». Пять месяцев длилась. Трупов, правда, не было, но губернатору пришлось вызвать местные войска и национальную гвардию. Разбитых голов оказалось больше, чем коек в больнице, — вспомнил Лорен, посмеиваясь.
— И чем все это кончилось?
— Все оказались в убытке. Компания, профсоюз, город. Разве что выиграли шахтеры в Чили. Да еще ЛВТ
пользовалась излишком электроэнергии, пока шахта простаивала.
— Ну и ну, нельзя допускать такие вещи. Не слишком ли усилили свое влияние профсоюзы? Пора их осадить, — покачал головой Пашиенс.
— Ерунда это, Билл. Дело не в профсоюзах. Они вовсе не сильны, виноваты транснациональные компании. Они стравливают чилийских и американских рабочих, получают сверхприбыль, расплачиваясь с рабочими грошами.
— Тут наши взгляды расходятся.
— Пожалуй.
Пашиенс с любопытством разглядывал в это время спортивные награды и фотографии Лорена.
— Я слышал, ты был боксером, — произнес, переводя разговор, Пашиенс.
— Да. Вот и получил эти призы, пока служил в армии.
На одной из фотографий Лорен был запечатлен с лентой на поясе: «Чемпион в тяжелом весе армии США в Корее».
— Это после войны? — поинтересовался Пашиенс.
— После войны? — болезненно поморщился Лорен. — К тому времени уж двадцать пять лет, как война кончилась. Ты меня за старика принимаешь, что ли?
У Лорена кольнуло в пояснице, он передвинул кобуру вперед.
— Ты еще хорошо держишься, — оценивающе посмотрел Пашиенс на Лорена.
— Кое-что могу.
— У меня все люди занимаются хапкидо. Это корейский стиль карате.
— Это когда все время прыгают? По-моему, от этого толку мало. — В спину вступило, Лорен еле доплелся до стула. — Пока кто-нибудь из твоих парней будет подскакивать, чтобы ударить меня ногой, я уже успею дюжину раз стукнуть его по морде.
— Мы не забываем о практической стороне дела. Я учу своих людей обездвиживать противника перед нанесением верхних ударов ногами.
— Ну что ж, разумно, — прокомментировал Лорен, поудобнее устраиваясь на кресле. Боль малость поутихла.
Вошел Киприано.
— Тест дал отрицательный результат, шеф, — доложил он с порога.
Лорен пожал плечами. Тест надежный. Если человек соприкасался с порохом, то как бы тщательно он ни мыл руки после этого, мельчайшие следы все равно останутся и непременно будут выявлены.
— Мы благодарим мистера Джернигана, — спокойно произнес Лорен, — можете ехать по своим делам.
Пашиенс пожал руки полицейским и удалился вместе с физиком. Киприано недоумевающе стоял руки в боки, силясь разгадать загадку.
— Тут что-то нечисто, шеф, — поделился сомнениями заместитель.
— Я знаю.
— Того длинного и тощего надо бы подержать еще. — Надо бы. Но как без повода-то... Все вопросы заданы, больше я ничего не сумел придумать.
— И что теперь?
— Поеду домой, прилягу. А ты оставайся до тех пор, пока бары не закроются.
— Ясно. Сделаем.
— Утром продолжим расследование. Поговорим со всеми соседями Джернигана, с его семьей, с Сингхом и Дейльхом. Если обнаружится в их показаниях что-то противоречащее рассказу Джернигана, прищучим его.
Киприано согласно кивнул.
— Дьявольская работа. Терпеть этого не могу.
— Мне, что ли, нравится? — Лорен поднялся и направился к выходу. У двери остановился, в упор посмотрел на Киприано. — Он узнал меня. Назвал по имени, просил помочь.
— Кто?
— Убитый.
— Ты знаешь его? — удивился Киприано.
— Знаю, если он Рэндал Дюденхоф.
— Ах да, конечно, — засмеялся Киприано.
— Он узнал меня, — пытался объяснить Лорен.
— Он просто мог прочитать твое имя.
Лорен только сейчас вспомнил о пластмассовой табличке над правым нагрудным карманом, где было написано его имя.
— Как же я сразу не додумался? Впрочем, умирающему не до чтения таблички. — Лорен на минуту ушел в себя.
— Умирающие иногда вытворяют странные вещи, — пожал плечами Киприано.
— Да, бывает.
Лорен по коридору зашагал к пульту. Кто-то уже накрыл труп покрывалом.
— Скажи медикам, пусть забирают, — бросил Лорен Элою.
— Хорошо, шеф.
На Лорена вдруг нахлынули добрые чувства к своим подчиненным. Пусть батарейки старые, он и сам забыл «поляроид» дома, главное — его департамент отлично поработал. Не хуже других. Лорен потрепал Элоя по плечу.
— Молодец, дружище.
— Спасибо, шеф, — удивился Элой.
— Береги шею. Выполняй предписания врача.
— Ладно, постараюсь.
— А теперь спокойной ночи.
— Тебе тоже, шеф.
Лорен побрел к выходу, поясница противно ныла. Остановился на ступеньках, вдыхая бодрящую свежесть октябрьского воздуха. Ветерок приятно студил лицо и руки.
Посмотрел на «БМВ», когда-то блестящий, а теперь посыпанный черным порошком для снятия отпечатков.
Пора домой.
Дни искупления только начинаются.
Глава 7
— Такие явления хорошо задокументированы, — разглагольствовал Джерри за завтраком. — Иногда люди загораются, я об этом читал. Подай, пожалуйста, вафлю.
Лорен глотнул горячего кофе и здорово обжегся. Эта рассеянность от недосыпания! В ночных кошмарах ему являлся труп убитого. Снился и Рэндал Дюденхоф, вмурованный в искореженный металл, проткнутый насквозь рулевой колонкой. Иногда они оба одновременно стонали на белом плиточном полу, мучительно силясь вздохнуть, булькая кровью.
— Один малый загорелся прямо в машине, — с энтузиазмом продолжал Джерри, — почти весь сгорел. Только ступни и остались.
— Ух ты! — воскликнула Келли.
— Обычно горят старые жирные алкоголики, а этот, в общем-то, был еще молод, — не унимался Джерри.
Боль в гортани наконец отступила, Лорен решил прислушаться к россказням.
— Похоже, он оказался кокаинистом, — заключил Лорен. — Потому и запылал факелом.
— Он загорелся, даже не успев нюхнуть кокаину.
Лорен на минуту представил тлеющие ступни в автомобиле. Страховой компании следовало бы расценить такое как волю Божью, и это было бы справедливо. Стоит ли бояться назвать непонятное и удивительное чудом, если нет другого объяснения? Правда, рассказанное братом не очень-то смахивает на чудо, слишком уж несерьезно.
— С чего ты это взял? — живо поинтересовался Лорен.
— Прочитал в какой-то книге.
— Книги, к сожалению, попадаются не всегда правдивые. Немало ведь любителей сочинять занятные истории.
— Так-то оно так, но, вполне может быть и правдой, — пожал плечами Джерри.
— Господи, что же здесь правдивого?
— Дело в том, что теперь частенько происходят пожары. Горят леса. Столько огня вокруг города! Предположим, что люди ни с того ни с сего действительно не возгораются, пожары возникают из-за взрывающихся животных.
— Взрывающиеся суслики! Ой, держите меня крепче! — Келли закатила глаза. — Дай мне тот кусок, Джер.
— Джерри, а не Джер, — твердо поправил дочь Лорен. — Причина пожара всегда выясняется. До сих пор взрывающихся зверей не обнаружили.
— Просто никто их не видел, — возразил Джерри.
— Уж кто-нибудь увидел бы, существуй они на самом деле.
— Ма, — Катрина кивнула в сторону тарелки прямо перед собой. — Я не хочу тосты с маслом.
— Ты не толстая, — попытался приструнить ее Лорен.
— Нет, толстая.
— Нормальная.
— Она не толстая, она просто жирная, — дурачилась худышка Келли.
Лорен еще плеснул себе кофе. Катрина пошла в мать, такая же широкая в костях, тут уж никакая диета не поможет. Но дочь упорствовала, сидела на диете. Все время двигалась, занималась бегом, аэробикой, тренировалась и в школе. По крайней мере, размышлял Лорен, хуже не будет — спорт пойдет ей на пользу.
Катрина удалилась на кухню за своими диетическими тостами. Лорен задумчиво уставился в тарелку, потихоньку прихлебывая кофе. Снова вспомнился Рэндал, его проткнутая грудь, струйка крови изо рта. Тогда у полиции не было большого резака, чтобы достать Рэндала из смятой машины.
Похожие книги на "Дни искупления", Уильямс Уолтер Йон
Уильямс Уолтер Йон читать все книги автора по порядку
Уильямс Уолтер Йон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.