Ксеноцид - Кард Орсон Скотт
Пот стекал по лицу Цинь-цзяо. Она наклонялась, а капли стекали по щекам, к глазам, по носу. А уже оттуда пот капал в мутную воду, заливавшую рисовые чеки, или же на проклюнувшиеся над поверхностью воды ростки.
– Почему ты не вытрешь лица, праведная?
Цинь-цзяо подняла голову, чтобы узнать, кто же это очутился достаточно близко, чтобы заговорить с нею. Обыкновенные люди, занятые праведным трудом, обычно держались от нее подальше. Присутствие богослышащей заставляла их чувствовать себя не в своей тарелке.
Это была девчонка, моложе Цинь-цзяо – лет, возможно, четырнадцать. У нее была мальчишеская фигурка и очень коротко подстриженные волосы. В ней была какая-то открытость, полнейшее отсутствие робости, что показалось Цинь-цзяо весьма странным и не совсем приятным. Поначалу ей захотелось просто-напросто проигнорировать девчонку.
Только это было бы проявлением спесивости. Это было так, как будто бы она сказала: поскольку я богослышащая, то могу и не отвечать, когда со мной заговаривают. Никто и не догадается, что не отвечает она, поскольку размышления о чем-либо другом, кроме невозможном для выполнения задании, поверенном ей великим Хань Фей-цы, доставляет ей чуть ли не физическую боль.
Поэтому она ответила… но вопросом.
– А почему я обязана вытереть лицо?
– А разве тебе не щекотно? Ну, от пота, что стекает у тебя по лицу? Разве он не заливает тебе глаз, и они потом не жгут?
Цинь-цзяо опустила голову и на какой-то миг вернулась к работе. На сей раз она уже обращала внимание на собственные чувства. И правда, было щекотно, а глаза жгло от попадавшего в них пота. Весьма неприятное и раздражающее чувство. Цинь-цзяо медленно выпрямилась… и заметила, как это больно, как протестует позвоночник, когда меняешь позу.
– Да, – сказала она, – и жжет, и щекочет.
– Так вытри его, – посоветовала девочка. – Рукавом.
Цинь-цзяо глянула на рукав. Он и так уже пропитался ее потом.
– А разве вытирание помогает? – спросила она.
И вот тут девчонка открыла нечто, что ранее никогда не приходило ей в голову. Она размышляла некоторое время, а потом вытерла лоб рукавом.
Потом усмехнулась.
– Нет, праведная. Нисколечки не помогает.
Цинь-цзяо мрачно кивнула и вернулась к работе. Но щекотание стекающего пота, жжение в глазах и боль в спине мешали теперь намного сильнее. Неудобства позволили забыть о надоедливых мыслях… хотя, должно ведь быть наоборот. Девочка только усилила ее страдания, обратив на них внимание… И все же, как это ни странно, дав понять Цинь-цзяо о страданиях ее тела, она освободила ее от осаждавших ее разум вопросов.
Цинь-цзяо рассмеялась.
– Это ты надо мной смеешься, праведная? – спросила девочка.
– Нет, это я по-своему тебя благодарю, объяснила ей Цинь-цзяо – Пускай всего на мгновение, но ты сняла с моей души огромное бремя.
– Ты смеешься надо мной за то, что я посоветовала тебе вытереть пот, хотя это никак не помогает.
– Я же сказала, что смеюсь вовсе не потому, – повторила Цинь-цзяо. Она выпрямилась и поглядела девочке прямо в глаза. – Я не лгу.
Девочка, казалось, опешила, но вовсе не так, как следовало бы. Когда богослышащий говорит именно таким тоном, как только что высказалась Цинь-цзяо, все тут же начинали кланяться и проявлять свое уважение к ним. Но эта малышка всего лишь обдумала слова Цинь-цзяо и кивнула.
Цинь-цзяо могла сделать только один вывод.
– Ты тоже из богослышащих? – спросила она. Девочка широко раскрыла глаза.
– Я? – удивилась она. – Мои родители из низкого сословия. Отец разбрасывает навоз на полях, а мать моет посуду в ресторане.
Понятно, что это еще ничего не доказывало. Конечно, чаще всего боги отбирали детей богослышащих, но иногда обращались и к таким, родные которых никогда божественного голоса не слыхали. Но все считали, что боги никогда не интересовались детьми низких сословий. И правда, они редко обращались к тем, родители которых не были всесторонне образованными.
– Как тебя зовут? – спросила Цинь-цзяо.
– Си Вань-му, – ответила девочка.
Цинь-цзяо сделала глубокий вдох и стиснула губы, чтобы не рассмеяться. Но Вань-му не рассердилась – она лишь скривилась, как бы с нетерпением.
– Извини, – сказала Цинь-цзяо, как только лишь к ней вернулась способность нормально говорить. – Но ведь это же имя…
– Царственной Матери Запада, – закончила Вань-му. – Что я могу сделать, если такое мне выбрали родители?
– Это очень благородное имя. Моя прародительница-сердце была великой женщиной, но всего лишь смертной поэтессой. А твоя принадлежит к самым древним среди богов.
– И что мне с того? Родители согрешили гордыней, назвав меня именем столь исключительной богини. Потому-то боги никогда ко мне и не обратятся.
Горечь слов Вань-му опечалила Цинь-цзяо. Если бы только девочка знала, с какой охотой поменялась она сама поменялась бы с ней местами. Освободиться от голоса богов! Никогда уже больше не наклоняться над полом и не прослеживать линии слоев в древесине, никогда не мыть рук, разве что те просто запачкаются…
И все же, Цинь-цзяо не могла объяснить этого девочке. Та просто бы не поняла. Для Вань-му богослышащие были привилегированной, бесконечно мудрой и недоступной элитой. Если бы Цинь-цзяо стала убеждать, что бремя, несомое богослышащими, намного больше, чем все вознаграждения за него, это прозвучало бы как ложь. Разве что, для Вань-му богослышащие не были такими уж недоступными – она ведь заговорила первой. Поэтому Цинь-цзяо и решила признаться, что лежит у нее на сердце.
– Си Вань-му, я бы с охотой прожила остаток собственной жизни в слепоте, лишь бы только могла освободиться от голоса богов.
Вань-му была настолько шокирована, что даже раскрыла рот.
Цинь-цзяо тут же пожалела о собственных словах.
– Я пошутила, – объяснила она.
– Нет, – запротестовала Вань-му. – Вот теперь ты обманываешь. А перед тем говорила правду. – Она подошла поближе, волоча ноги по воде и топча рисовые побеги. – Всю свою жизнь я видала богослышащих в чудесных шелках, которых в носилках несут в храмы. Все им кланялись, все компьютеры были открыты для них. Когда они говорят, их слова будто музыка. Так кто бы не захотел стать одним из них?
Цинь-цзяо не могла ответить откровенно, не могла признаться: каждый день боги унижают меня, приказывая выполнять глупые, бессмысленные действия, которые должны меня очистить… и на следующий день все начинается сначала.
– Ты не поверишь мне, Вань-му, но уж лучше жить здесь, на полях.
– Нет! – крикнула Вань-му. – Тебя всему научили! Ты знаешь все, что можно знать! Ты умеешь говорить на многих языках, ты можешь прочесть все слова, твои мысли превышают мои настолько, насколько мои превышают мысли какого-нибудь червяка.
– У тебя ясная и выразительная речь, – заметила Цинь-цзяо. – Ты должна была ходить в школу.
– В школу! – скорчила презрительную мину Вань-му. – Да какое им дело до школ, предназначенных для таких как я детей? Нас учили читать, но лишь настолько, чтобы читать молитвы и уличные вывески. Нас учили считать, но лишь для того, чтобы мы умели делать покупки. Мы заучивали на память мудрые мысли, но только такие, которые поучают радоваться своему месту в жизни и слушаться более мудрых.
Цинь-цзяо не имела представления о том, что школы могут быть именно такими. Она верила, что детей в школах учат тому же самому, что и она узнавала от своих преподавателей. Но она сразу же поняла, что Вань-му говорит правду: один учитель никоим образом не способен передать трем десяткам учеников всего того, что Цинь-цзяо узнала как единственная ученица у множества преподавателей.
– Мои родители бедны, – заявила Вань-му. – Так зачем же им терять время, обучая меня больше, чем нужно служанке? Ведь это моя самая большая надежда: сделаться служанкой в доме какого-нибудь богача. Они бы уже проследили, чтобы я умела хорошо мыть полы.
– Кое-что про полы я знаю.
– Кое-что ты знаешь обо всем. Так что не говори мне о том, как тяжело быть богослышащей. Боги никогда не подумали обо мне. И, уверяю тебя, это гораздо хуже.
Похожие книги на "Ксеноцид", Кард Орсон Скотт
Кард Орсон Скотт читать все книги автора по порядку
Кард Орсон Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.