Теория катастрофы - Горькавый Ник
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
— Вот это жизнь! Да они отсюда вылезать не будут!
Рыжий внимательно посмотрел на королеву:
— Вы на этом не заработаете денег. Эта компания быстро обучится, но будет вам в чистый убыток. Зачем вам такое количество умников?
— Пригодятся, — уверенно ответила Никки. — Умные люди никогда в убыток не бывают. Программы самообразования я предоставлю такие, чтобы они помогли желающим поступить в школы космонавтов. Хотите стать пилотами и космическими геологами?
Подростки-официанты издали невнятный восторженный вопль.
Никки с Джерри покинули бывший ресторан «Фаст-Фуд», а ныне молодёжный «Гринвич-Клуб».
Будущие космонавты, пока ещё в кухонных фартуках, провожали их, побрасывая шапки в потолок и распевая какой-то варварско-бравурный гимн.
«Если попытка будет успешной, то откроем сеть „Гринвич-Клубов“. А Спейс Сервис заставим раскошелиться на их содержание, — деловито подумала Никки. — Коммодор Юр будет доволен».
Через несколько дней юной королеве позвонил Витти.
— Ваше величество… — сказал он и запнулся.
— Что за церемонии? — засмеялась девушка. — Зови меня Никки и выкладывай — что случилось?
— Никки, вы уволили менеджера Джерома… — с затруднением продолжил Витти. — Он, конечно, сварливый, но… у него двое детей, мать их оставила лет пять назад… старшая, Тома, уже взрослая — она учится в нашем классе и немного подрабатывает, но младшему Биллу всего десять, и его ещё не берут на работу… Зарплаты Томы и пособия по безработице Джерома хватит на пару месяцев. Сейчас у них тяжело с деньгами… Джером ищет работу и дешёвую квартиру в Луна-Сити, а Тома всё время плачет, она не хочет отсюда уезжать. Ей нравится в Шрёдингере… у неё тут друг…
Щёки Никки запылали.
«Ты уже научилась увольнять людей, но ещё не научилась думать — а что с ними будет дальше… А эти люди — не воры и не бандиты. Просто они несимпатичны тебе лично. Но быть несимпатичным — не преступление, за это нельзя наказывать человека, тем более — его детей…»
Витти что-то бубнил и бормотал, но Никки его перебила:
— Ты согласен взять на работу Джерома — как помощника или снабженца?
— Конечно, — обрадовался Витти. — Он не такой уж плохой человек, просто с него всё время требовали прибыль…
— Не снижай ему зарплату — оставь, какой была. А где работает Тома?
— Она перебирает и протирает старьё в антикварном магазине, но платят ей там мало.
— Найдёшь ей приличную работу у себя в клубе?
— Да! — так откровенно возликовал Витти, что Никки сразу догадалась — кто в Шрёдингере друг у Томы.
— Держи меня в курсе событий жизни молодёжи Шрёдингера. Конечно, каждый должен сам зарабатывать, но если кому-то нужны деньги на колледж или на срочное лечение — то я всегда буду рада помочь… Если в жизни бывают неприятности, то должны быть и хорошие сюрпризы…
— Ещё бы! — Витти сиял, как лампочка.
— А придут «Лунные волки» — не прогоняй… если они придут мирно.
Никки отключилась и подумала — нужно самой поговорить с этим Джеромом и извиниться за поспешность. И вообще — ни одно, даже самое позитивное дело, кажется, не свободно от негативных последствий. Как оптимизировать свои решения? Может, заставить Робби суммировать отдельно положительные и негативные следствия предпринимаемых ходов? Или самой научиться думать получше? И делать более острожные и безопасные шаги вперёд?
Никки вздохнула. Королевские возможности неизмеримо больше возможностей обычного человека, но и накладывают гораздо больше ответственности…
В кабинете из золотого тиса появились большие мониторы, компьютерные кубы и сложные заросли другой аппаратуры. Временный секретарь — рыжеволосая Мэри, одна из служащих адвокатской конторы Дименса, ввела посетителя — высокого мужчину в сером элегантном костюме. Чарльз Спенсер слыл самым результативным крайм-аналитиком Луны и страдал ранним облысением, поэтому брился наголо. Его карие умные глаза смотрели внимательно, движения были несуетливы.
Никки пожала ему руку и сказала:
— Офицер Горбин считает вас лучшим лунным детективом.
— Не буду с ним спорить, — с достоинством сказал Чарльз Спенсер.
— Нужно ли говорить, зачем я вас пригласила?
— Полагаю, вы намерены расследовать гибель родителей и покушения на вас.
— Правильно, — кивнула Никки. — Если вы согласны, то можете сами набрать себе помощников и начинать хоть сегодня. Будете работать в сотрудничестве с полицией — через офицера Горбина — и со Спейс Сервис.
— Согласен. Но я не буду вашим служащим, мы заключим временный контракт.
— Хорошо, — тоже согласилась Никки. — Обратите внимание на возможную причастность преступников к гибели родителей Джеральда Уолкера и ещё шестерых людей… вот их список. Все они были убиты при достаточно загадочных обстоятельствах.
— Есть данные о связи этих убийств? — заинтересованно спросил Спенсер.
— Только гипотеза, что они — дело рук одной организации, — сказала Никки. — Извините, не могу сказать вам, на чём она основана. Прошу вас не распространять этот список и стараться не привлекать к нему внимания… Как вы думаете — справитесь с задачей?
— Я практически гарантирую, что преступник будет найден. Но не могу обещать, что разыщу улики, способные посадить его на скамью подсудимых.
— Но я буду знать — кто стоит за всеми этими событиями? — спросила Никки после паузы.
— С вероятностью девяносто пять процентов. Несколько преступлений, совершённых одним лицом или группой лиц, дают хорошие краевые условия для причинно-следственной модели.
Никки перевела дыхание и сказала:
— Мэри покажет офисы для вас и вашей будущей группы.
Через десять дней Чарльз Спенсер снова сел в кресло возле деревянного стола, на котором золотой смолой были нарисованы линии жизни и любви старого тиса.
Детектив хмуро сказал:
— Мы опознали по записи компьютера акцент «зеркального убийцы», напавшего на вас в тоннеле. Редкий выговор, клянусь улыбкой Скорпиона! Этот тип — выходец из небольшой южной страны Билании.
— И что? — спросила Никки.
— Билания — родная страна короля Симмонса, — мрачно сказал Спенсер. — Вероятность неслучайности — шестьдесят процентов.
Его настроение показывало, что преступник такого уровня — проблема гораздо более сложная, чем рядовой уголовник или даже мафиозная организация.
Никки вспомнила неприятного толстяка в парчовой одежде, которого сопровождала бритоголовая девочка.
— Вот как… король Симмонс, видный представитель Южных династий…
Она помолчала, собираясь с мыслями. Спенсер ещё не знал, что доктор Фростман работал перед приездом в Колледж на короля Симмонса, лечил — или калечил? — королевских «воспитанниц». Эти факты раскопал Робби, и нужно будет переправить их детективу.
— Очень хорошо, Чарльз, но вероятность пока мала, работайте дальше… Вам ещё что-нибудь нужно?
— Мне требуется специалист по расчётам метеоритной опасности и траекторий астероидов, сближающихся с Землёй и Луной.
— Нанимайте, — немедленно согласилась Никки. — Сами его найдёте?
— Да.
— Есть ли хоть какая-то гипотеза — зачем Симмонс напал на «Стрейнджер» и пытается убить меня?
— Нет, — коротко ответил детектив.
— Держите меня в курсе любых новостей… — вздохнула Никки.
Спенсер давно ушёл, а девушка всё сидела, глядя перед собой невидящими глазами и привыкая к новому видению мира.
— Оказывается, короли не брезгуют убийствами… Что ещё выкинет злобный Симмонс? Я нашла себе врага по королевскому плечу… если не считать того, что Симмонс гораздо богаче и влиятельнее меня… Но вероятность в одну сигма — это ещё не доказательство, ещё нет…
Когда Никки вернулась в Колледж, то нашла на экране новое письмо Голоса.
«Ты деловита, как муравей».
Никки пожала плечами и ответила:
«Отличная тварь — мне нравится».
«Деловита, как муравей из анекдота. Муравью нужно перетащить двух слонов. Маленький мудряга долго думает и решает — пожалуй, оставлю одного. Он старательно отгоняет от себя главный вопрос, но я задам его тебе: „Как ты будешь тащить хотя бы одного слона?“»
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
Похожие книги на "Теория катастрофы", Горькавый Ник
Горькавый Ник читать все книги автора по порядку
Горькавый Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.