Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Мерлин, кто это? — спросила Джилва.
— Старый друг, — ответил я. — Глайт, познакомься с Джилвой. Джилва, познакомься с Глайт.
— Рада познакомитьс-ся. Но я пришла с-сказать, что одна ос-соба с-скоро будет здес-ссь.
— Кто?
— Принцесса Дара.
— Ох, Мерлин! — испуганно вскрикнула Джилва.
— Теперь ты знаешь, где мы находимся, — сказал я ей. — Храни это про себя.
— Я пока еще дорожу своей жизнью, милорд. Что мы должны сейчас делать?
— Глайт, иди ко мне, — позвал я, опускаясь на колени и протягивая руку.
Она взобралась по руке и уютно расположилась, обвившись вокруг нее. Я поднялся, сжал запястье Джилвы другой рукой и начал мысленно сосредотачиваться на том, чтобы переместиться отсюда с помощью кольца.
Но тут я заколебался.
Ведь в сущности даже неизвестно, где мы, черт побери, находимся. Выйдя отсюда, с одинаковым успехом можно оказаться возле соседней двери, или на расстоянии тысячи миль, или вообще угодить в совершенно незнакомое Отражение. Все было бы проще, если бы я передал кольцу наши координаты и назвал место назначения — если мы собирались возвращаться тем же путем. Но я был уверен, что это займет слишком много времени.
Я мог бы просто использовать его, чтобы сделать нас невидимыми. Но я боялся, что мать с ее магической сверхчувствительностью все равно обнаружит наше присутствие, пусть даже не на визуальном уровне.
Я повернулся лицом к ближайшей стене и осторожно прощупал ее одной из силовых линий кольца, чтобы выяснить, что находится за ней. Так, хорошо. Во всяком случае, мы точно не под водой, не в озере кипящей лавы и не в зыбучих песках. Похоже, там лесная поляна.
Я подошел к стене и переправил себя и Джилву сквозь нее прямо туда.
Сделав несколько шагов и оказавшись в самом центре поляны, я оглянулся и увидел заросший травой холм без малейших признаков какой-либо тропинки, ведущей от его подножия. Мы стояли под голубым небом, оранжевое солнце почти касалось вершины холма. Птичий гомон и гудение насекомых раздавались вокруг нас.
— Какая вкус-снота! — внезапно воскликнула Глайт, соскальзывая с моей руки и исчезая в густой траве.
— Не уходи далеко! — предупредил я ее и повел Джилву в сторону от холма.
— Мерлин, — сказала она, — честно говоря, я испугана всем тем, что я узнала.
— Я никому не расскажу об этом, и ты тоже не рассказывай. Если хочешь, я могу даже стереть все твои воспоминания, начиная с того момента, как я увел тебя с похорон.
— Нет, позволь мне сохранить их. Я бы даже хотела, чтобы их было больше.
— Сейчас я точно определю, где мы находимся, и отошлю тебя обратно до того, как твое отсутствие успеют заметить.
— Но я могу подождать вместе с тобой, пока Глайт охотится…
Я думал, что вслед за этим она произнесет что-нибудь вроде: «Ведь я, возможно, никогда больше тебя не увижу…» — а после того, как Тмер и Таббл выбыли из игры, такое действительно было очень даже возможно. Но нет, она умела хорошо владеть собой, — недаром ее воспитали в семье, где воинская доблесть ценилась превыше всего. Она насчитывала более тринадцати зарубок на рукояти своего широкого меча, как я узнал впоследствии, — и конечно же, она была слишком горда для того, чтобы открыто давать волю чувствам — да еще в присутствии того, кто, вероятно, станет ее будущим монархом.
Когда спустя некоторое время Глайт вернулась, я сказал:
— Спасибо тебе за все, Джилва. Но сейчас я собираюсь вернуть тебя на похороны. Если кто-то случайно видел нас вместе и захочет узнать, где я, то скажи, что я упоминал о своем намерении отправиться в тайное убежище.
— Но если тебе действительно нужно убежище…
— Предоставь это мне. Мы обязательно увидимся позже.
Вслед за этим я перенес ее в башню возле самых границ небытия.
— Прекрас-сный был обед, — заметила Глайт, а я начал перевоплощаться в человеческий облик (это мне всегда удается легче, чем обратная трансформация).
— Глайт, мне нужно, чтобы ты отправилась в скульптурный зал во дворце Савалла…
— И что я должна буду с-сделать, мас-стер?
— Подождать, пока не появится такой круг света… в общем живой. Зовут его Колесо-Призрак. Как только ты его увидишь, скажи, чтобы немедленно отправлялся ко мне.
— А что мне с-сказать нас-счет того, где он должен тебя ис-скать?
— Я и сам этого не знаю, но он хорошо разбирается в таких вещах.
— Тогда перенес-си меня. И ес-сли во время твоего путешес-ствия никто тебя не с-съест, заходи как-нибудь вечерком и рас-сскажи с-свою ис-сторию.
— Обязательно.
Я мгновенно перенес Глайт на одно из деревьев в каменном саду, гадая, шутила она или нет, произнося последнюю фразу. Если да, то странное чувство юмора у этих пресмыкающихся, ей-богу!
Я вызвал себе новую одежду красных и серых тонов, а также кинжал и шпагу.
Мне было интересно, зачем мать приходила в свое тайное святилище, но я все же решил удержаться от того, чтобы шпионить за ней. Я поднял руку с кольцом и смотрел на него какое-то время, затем снова опустил руку. У него, конечно, хватило бы сил отправить меня в Кашфу, но я не знал, сколько времени прошло с того момента, как я там был последний раз. Возможно, Люк уже уехал. Я достал Карты, которые еще с утра положил в карман своей человеческой одежды, и вытащил козырь Люка.
Прошло довольно много времени, прежде чем карта стала холодной, и я ощутил его присутствие.
— Кто? — спросил он. — Мерль, ты?
Изображение на карте расплылось, изменяясь, и я увидел его верхом на лошади в окружении наполовину фантастического пейзажа.
— Да, — ответил я. — Я так и подумал, что тебя уже нет в Кашфе.
— Точно, — подтвердил он. — Ты где?
— На каком-то Отражении. А ты?
— Будь я проклят, если знаю. Мы уже черт знает сколько времени едем по этому черному следу, и все, что я могу сказать: «на каком-то Отражении», как и ты.
— О, как ты обнаружил след?
— Не я, а Нэйда. Я по-прежнему ничего не вижу, но у нее, кажется, нет проблем с ориентировкой. Может, со временем и я стану его различать. Чтоб им провалиться — тем, кто его оставил!
— Нэйда сейчас с тобой?
— Да. Она говорит, мы уже скоро их догоним.
— Тогда проведи меня.
— О'кей, двигай.
Он протянул руку. Я ухватился за нее и сделал шаг вперед. Люк спешился и пошел рядом со мной, держа лошадь под уздцы.
— Привет, Нэйда, — сказал я, поворачиваясь к ней, и с удивлением заметил справа от нее еще какого-то мрачного типа верхом на черной лошади.
Она улыбнулась.
— Мерлин, — сказала она. — Привет.
— Как насчет «Мерль»? — спросил я.
— Если желаешь.
Тип на черной лошади повернулся и уставился на меня. Совершенно рефлекторно я потянулся к кольцу, вызывая смертельный разрушающий удар, еще до того, как успел сообразить, что это я делаю, так что даже сам испугался. Воздух между нами заполнился едким дымом, и я услышал звук, напоминающий скрежет тормозов, когда автомобиль резко въезжает на тротуар, чтобы предотвратить неминуемое столкновение.
Это был тот самый здоровенный белокурый сукин сын, с которым мне уже доводилось встречаться раньше, одетый в желтую рубашку, черные брюки и черные сапоги и увешанный оружием. На шее у него висел медальон с изображением льва, терзающего единорога. Всякий раз, когда я видел этого человека или слышал о нем, он оказывался замешанным в какую-нибудь пакость, — и однажды, помнится, едва не убил Люка. Он был военный наемник, а потом разбойник с большой дороги, — этакий Робин Гуд из Эреньора, — и, кроме того, заклятый враг Амбера — незаконный сын его правителя Оберона. Я знал, что чуть ли не во всех королевствах, входящих в Золотой Круг, за его голову объявлена награда. С другой стороны, он и Люк долгое время были приятелями, и Люк уверял меня, что он, в общем-то, не так уж и плох. Короче, это был мой дядя Далт, и, глядя на него, я подумал, что если он вдруг сделает чересчур резкое движение, то его рубашка, чего доброго, разорвется под напором мускулов.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Принц Хаоса", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.