Шерлок Холмс на орбите - Гринберг Мартин
— Итак, — сказал Холмс, указывая на выступ верхней палубы, — это значит, что я не смогу подойти туда и посмотреть на себя, стоящего здесь, даже если буду знать, где я находился теперь?
Я посмотрел наверх, но, к моему облегчению, там не было никакого более позднего Холмса.
— По всей видимости, это такой закон, — сказал Серлинг. — Готовы?
Холмс кивнул.
— А как с пассажирами? — спросил я, но для Серлинга этот вопрос, по всей видимости, не представлял особого значения.
Холод, соленый воздух, ощущение деревянной палубы под ногами — все на мгновение исчезло.
Неожиданно мы оказались возле спасательной шлюпки на верхней палубе по тому же правому борту.
Без малейшего колебания Холмс прошел к перилам и устремил свой взор по направлению к приближающейся глыбе льда.
Я посмотрел по сторонам, радуясь, что никто из пассажиров не заметил нашего неожиданного появления.
— Не хочу я привыкать к такого рода путешествиям, — сказал я, тщетно стараясь закутаться плотнее от холода. — Какова скорость корабля?
— Более двадцати двух узлов, — ответил Фредерик.
— Слишком быстро, — сказал я.
И только доктор Фредерик что-то проворчал в ответ, как с носовой части тревожно зазвонил колокол. Мы с ним подошли к Холмсу, оставив доктора Серлинга наедине с его чемоданом.
И снова мы смотрели на то, как айсберг следует своим неизменным курсом, прямо на корабль. То же самое болезненное ощущение, что и раньше, приковывало мой взгляд к ледяной горе, когда в самое последнее мгновение корабль чуточку повернулся и позволил айсбергу лишь слегка коснуться своего бока.
Серая стена проплыла мимо нас, издавая громкий скрежещущий звук. Никто на этот раз не сказал ни слова, и Холмс снова стал внимательно прислушиваться ко всем звукам.
Я же вновь пытался сдерживать свои нервы. Пока стена плыла мимо борта, я сделал несколько шагов назад. Что-то в происходящем казалось мне неестественным, призрачным и гнусным, словно мы грабили могилы. Я решил выбросить эту мысль из головы и вместо этого подумать о теплом камине на Бейкер-стрит.
Гора исчезла вдали, и Холмс уже стоял, ни на что не глядя, погрузившись в свои мысли. У меня не было ни малейшего представления, о чем он думает. Мне просто хотелось покинуть этот корабль и снова очутиться под теплым одеялом, если я и на самом деле не находился под ним.
— Еще раз, — сказал Холмс, поворачиваясь к Серлингу. — Можно на этот раз переместиться ближе к мостику?
Доктор Серлинг, казалось, помедлил мгновение, затем ответил:
— Да, мне кажется, я могу переместить нас на левый борт этой же палубы. Это выше того места, где мы были в первый раз. Достаточно близко, чтобы подойти к двери мостика и посмотреть, что происходит.
Холмс кивнул.
— Это было бы неплохо.
Серлинг принялся за работу. К этому времени палубу заполнили пассажиры первого класса, следящие за удаляющимся айсбергом. Но Серлинг и Фредерик не обращали на них никакого внимания, словно они были всего лишь безобидными привидениями.
Серлинг нажал несколько кнопок, и вдруг ночь опять исчезла.
И снова все вернулось.
Теперь мы стояли на другой стороне корабля, на пустой верхней палубе, чуть ближе к носу.
Холмс поспешно направился к двери мостика. Я тщетно пытался выкинуть из головы мысль, что в настоящий момент я не только стою здесь, но и в двух других местах. Этого достаточно, чтобы психически здоровый человек сошел с ума, и я был уверен, что приближаюсь к безумию значительно быстрее, чем корабль к айсбергу.
— У вас только одна попытка, — сказал доктор Фредерик. — Нам не удастся посетить то же место.
Холмс поглядел на него через плечо.
— Я прекрасно понимаю, доктор.
Как только Холмс достиг двери и открыл ее, в ночном воздухе раздался звон колокола.
И снова мы видели, как из темноты вырос айсберг и подходил все ближе и ближе, едва зацепив правый борт корабля. На этой стороне я ощущал себя в большей безопасности. Или я просто уже привык к этому. Еще одна мысль, которую стоит выбросить из головы.
Холмс даже не высунулся, чтобы взглянуть на айсберг. Когда корабль замедлил ход, он повернулся к нам. Такого выражения на его лице я еще не видал. Он словно воочию увидел призрак.
— Холмс, с вами все в порядке? — спросил я, когда он присоединился к нам.
— Мне необходима еще одна попытка, — сказал он. — Можете ли вы подвести меня поближе к машинному отделению, чтобы я смог наблюдать за работой двигателей во время столкновения?
И снова Стерлинг немного подумал; а холод пробирал меня до костей, словно на мне не было пальто.
— Мы отойдем на пять минут назад, — сказал доктор Серлинг, после чего принялся за свое колдовство.
Без всякого предупреждения мир, холод и палуба исчезли. С его стороны было бы вежливым предупредить нас заранее и дать нам хотя бы немного времени на подготовку.
На этот раз мы оказались в довольно узком коридоре, освещаемом электрическими лампами, равномерно размещенными вдоль стен.
Я прислонился к полированной стене и глубоко вдохнул теплый, пахнущий углем воздух. Такое наслаждение — оказаться вдали от ветра и холода! Но мысль о том, что мы находимся внутри корабля, который вот-вот едва не столкнется с айсбергом, снова вселила в меня тревогу.
— Пройдите здесь и вниз по винтовой лестнице, — сказал доктор Серлинг, указывая на деревянную дверь в конце коридора. — Машинное отделение внизу. У вас в запасе всего несколько минут.
Холмс кивнул и не стал терять времени, быстро подошел к двери и исчез за нею.
Я распахнул пальто, чтобы теплый воздух проник внутрь и согрел меня. Серлинг настроил какой-то индикатор в своем чемодане и сел на покрытый ковром пол. Фредерик расхаживал взад и вперед по коридору.
Наконец он остановился и повернулся ко мне.
— Как вы думаете, он сможет решить эту загадку?
Я слегка и не очень честно усмехнулся.
— Если здесь есть что решать, то наверняка да. Но я до сих пор не совсем понимаю, что вы от него требуете. — Я всмотрелся в лицо Фредерика и добавил тихо: — Если вы как следует подумаете, то окажется, что и вы не понимаете.
— Мы просим его, — сказал доктор Фредерик, указывая рукой на стены вокруг нас, — просто вернуть историю в прежнее русло. Этот корабль должен лежать на дне Атлантики. Только так история пойдет по правильному пути.
Я молча наблюдал за ним, когда он снова принялся расхаживать по коридору. Я понимал, что не стоит напоминать ему о сотнях погибших людей. Издали доносился гул машин, иногда — случайный голос пассажира. Но в остальном было все тихо, пока не послышался скрежет льда о борт.
Я не отрывался от гладкой панели и сдерживал дыхание, пока этот шум не прекратился. Двигатели замолкли, и опять наступила тишина. Мне снова на ум пришло сравнение с кладбищенской тишиной или с мертвой тишиной ночи, перед тем как запоют первые птицы.
Фредерик посмотрел на меня, и я молча выдержал его взгляд.
Дверь в конце коридора открылась, и показался Холмс.
— Можем отправляться на Бейкер-стрит, — сказал он уставшим и лишенным всякой энергии голосом.
Доктора посмотрели на Холмса и друг на друга с изумлением.
— Вы решили проблему? — спросил Фредерик.
Холмс только покачал головой.
— Лучше сидеть у огня, чем мерзнуть на ветру.
Доктор Серлинг склонился к чемодану у своих ног, совершил соответствующие приготовления, и коридор исчез, сменившись знакомой обстановкой нашей гостиной на Бейкер-стрит.
Не снимая пальто, я подошел к камину и разжег огонь. Вскоре он пылал вовсю, соперничая яркостью с лампами.
Повернувшись, я увидел, что Холмс уже снял теплую одежду и сидит в своем кресле. Было заметно, что он глубоко задумался. Оба наших гостя понимали его состояние и вежливо молчали. Я повесил пальто на место и вернулся к креслу возле огня. Тепло немного развеяло мое мрачное настроение и ощущение того, что корабль был населен призраками. Важно даже не то, что мы с Холмсом побывали там несколько раз в одно и то же время, а что той ночью могли погибнуть сотни людей. Как врач и помощник Холмса, я часто видел смерть и побывал в разных переделках, где нашей жизни грозила опасность. Но ничто никогда меня так не потрясало, как сегодняшняя прогулка по палубе.
Похожие книги на "Шерлок Холмс на орбите", Гринберг Мартин
Гринберг Мартин читать все книги автора по порядку
Гринберг Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.