Волшебник на войне - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
— Эй, что у вас тут? — крикнул выехавший из-за скалы рыцарь.
— Они говорят, будто они рыцари, — отозвался один из солдат.
Забрало повернулось в сторону Гара.
— Чьи рыцари?
— Королевские, — выдохнул Гар. — Я сэр Гар Пайк, а это сэр Дирк Дюлейн. Все застыли. Рыцарь со скрежетом откинул забрало.
— В каком это аду вас черти носили все это время?
— Не в аду, но едва не по всей стране, — отвечал Гар, так и не отдышавшись. — Нас отрезали от королевского войска, когда мы преследовали бегущее войско эрла, и мы оказались глубоко в тылу врага. Некоторое время мы скрывались в лесах, и с тех пор пытались пробраться обратно к его величеству.
— А вот и нет! — Один из солдат пробился вперед и уставил в Гара трясущийся палец. — Вот он спешил сэра Брикбальда и бросил его умирать! И нас, остальных, тоже там бросил!
— Ах да, — процедил Гар сквозь зубы. — Кажется, я припоминаю этого солдатика. Очень храбр, когда бьется дюжиной против троих.
Солдат побагровел.
— Сэр Брикбальд назвал его дезертиром, да он и есть дезертир!
Колл замахнулся на него своим копьем, но Гар поймал его за руку и удержал.
— И этот тоже! — Солдатик на всякий случай отодвинулся на пару шагов, не переставая тыкать пальцем в Колла. — Все трое! Самые что ни на есть натуральные дезертиры! А эти актеры их укрывали!
— Мне трудно поверить в то, что рыцарь, столь приближенный к королю, можно сказать, его советчик, мог дезертировать, — медленно произнес рыцарь. — Однако если сэр Брикбальд выдвинул такое обвинение, мы должны изучить его со всей надлежащей серьезностью.
— С серьезностью, — презрительно сплюнул Гар. — Он всего лишь повторил вздорный слух, переданный ему кем-то из солдат. Наверняка тот солдат сам бежал с поля боя!
— А вот и нет! — с жаром вскричал солдат-обвинитель. Гар повернулся к нему и изобразил на лице радостное узнавание.
— Пожалуй, это лицо мне знакомо...
— Довольно! — вскричал рыцарь. — Сэр Гар и сэр Дирк, если вы и правда невиновны — в чем я лично почти не сомневаюсь — я первым попрошу у вас прощения. Однако до тех пор мы должны доставить вас пред очи его королевского величества, он пусть и решает.
— Отлично! — Гар опустил шпагу и кинжал и выпрямился. — Именно туда я сам и собирался!
Ну, сам-то Колл понимал, что Гар собирался на деле вовсе не туда и Дирк тоже — но кто еще знал об этом? Уж наверняка не актеры. Да, пара дюжин бывших узников, шесть десятков лесных разбойников и целая куча молодых аристократов, солдат, купцов и прочего народу, приходившего посмотреть представления. Впрочем, он сомневался, что кто-то додумается спросить их об этом.
— Однако мы не можем бросить здесь этих славных актеров, оказавших нам свое гостеприимство в час невзгод, — заявил рыцарю Гар. — Им придется ехать с нами, под моей защитой.
— Если вы так говорите, значит, так оно и будет, — согласился рыцарь. — И разумеется, никто не посмеет отобрать у вас и сэра Дирка ваши шпаги. Впрочем, они вам не понадобятся. — Последние слова он произнес стальным тоном, сопроводив их угрожающим взглядом в сторону своих солдат. Те поворчали, но копья покорно опустили.
Так они и тронулись дальше. Крайне довольный таким оборотом дела мастер Андров держал вожжами. На этот раз Колл тоже ехал в телеге, утешая плачущую Кьяру. Дицея покосилась на них, и на мгновение на лице ее прочиталась неприкрытая зависть, а потом она отвернулась, какая-то погасшая и опустошенная. Коллу сделалось жаль сестренку. Было ли это все только потому, что между ними с Кьярой было то, чего так не хватало ей? Или за этим крылось что-то еще? Он решил на первом же привале спросить об этом у матери.
Гар с Дирком ехали перед телегой, поэтому Колл не слышал их разговора.
— Я видел, как он начал сомневаться, стоило тебе заговорить, а решение его полностью совпало с тем, что тебе было нужно, — тихо говорил Дирк. — Ты ведь убедил его не только словами, верно?
— Ну же, Дирк! — улыбнулся Гар. — Неужели ты думаешь, что я пошел бы на такое? Уж наверняка разумного объяснения достаточно, чтобы убедить любого!
— Что ты нашел разумного? — буркнул Дирк. — Да нет, молчи — ты, того и гляди, и на мне свои пси-штучки попробуешь.
Они добрались до города, волшебным образом не тронутого войной. Возможно, этим он был обязан своим расположением в дальнем конце владений эрла Инсола — а возможно, высоким, крепким стенам и массивным дубовым воротам. Однако в ту минуту ворота оказались открыты, и рыцарь остановил свой небольшой отряд.
— Вы, актерская братия, будете здесь в безопасности и даже сможете заработать немного золота.
Гар кивнул:
— Раз так, придется нам их здесь оставить.
Колл встревоженно вскинул взгляд и спрыгнул с телеги, но Гар уже пожимал руку мастеру Андрову.
— Спасибо вам за доброту и гостеприимство, сэр. Желаю вам удачи и хороших сборов. Если удастся, мы пригласим вас выступить перед королем, когда победим.
— Оптимист! — буркнул Дирк. Гар повернулся к Коллу.
— Давай, прощайся, да побыстрее, ибо нам нужно спешить.
— Снова прощаться? — вспыхнула Кьяра. — Ах ты, изменщик коварный! Да у тебя есть вообще совесть?
— Любовь моя, но у меня же и выбора-то нету! — возразил Колл.
— Абсолютно никакого, — подтвердил рыцарь, и в голосе его снова зазвенела сталь. — Он идет на суд к королю.
— На суд! Ну да, и если даже его величество сочтет тебя невиновным, увижу ли я тебя еще хоть раз? Никогда! Получил, что хотел, — и пошел искать дальше, да?
— Но я вернусь...
— Ага, когда тебе наскучит какая-нибудь другая красотка! Вот тогда ты и вернешься ко мне за утешением! Но только не торопитесь возвращаться, сэр, ибо меня уж не будет! Дезертиром тебя назвали — и верно назвали, только ты изменил не королю, ты изменил мне! — И она, зарыдав, отвернулась от него.
Колл уставился ей в затылок, окаменев от неожиданности, но мать ласково потрепала его по плечу.
— Это ее горе говорит, сынок, а не рассудок. Она ж горюет, теряя тебя, горюет, потому как теперь вместе с твоей сестрой будет ждать, мучаясь неизвестностью.
— С сестрой? — изумленно уставился на нее Колл. — Она-то кого ждет? — Он тут же прикусил язык и покосился на Дирка с Гаром.
— Нет, не их, — покачала головой мать. — Покуда вас не было, она влюбилась в молодого Энрико — ну, в того, что так хорошо куплеты поет.
Колл поморгал и вдруг даже обрадовался — и за сестру, и за то, что они-то теперь друг друга поймут.
— Ну да, его же в солдаты взяли!
— Вот-вот, взяли, так что пущай уж твои друзья побыстрее кончают эту войну, ты уж их попроси хорошенько! Покуда Энрико не убили. — Она погладила его по волосам. — А теперь ступай с богом, сынок. Уж мы без тебя позаботимся о Кьяре, будь спокоен.
— А я пригляжу за Энрико, если найду его! Спасибо, мама, — да храни тебя Господь!
Большой зал эрла Инсола оказался не таким впечатляющим, как королевский, да и сам король производил не меньшее впечатление, чем прежде, но и не большее. Колл решил, что этот юнец немногому научился за время кампании. Потом до него дошло, что он ощущает себя старше короля и смотрит на его величество как на дурака какого. Надо же, чудеса!
— Сэр Гар. — Король старательно говорил с предельной сухостью. — Давненько мы не виделись.
— Даже слишком давно, сир. — Гар поклонился. — Битва оторвала нас от вашей армии. Мы увлеклись преследованием солдат эрла и заблудились у него в тылу. Мы не знали, что сам он после битвы пропал, поэтому скрывались в лесах, и с той поры пробирались обратно к вам.
— Подобная преданность заслуживает похвалы, — заметил его величество, ничем не выразив, однако, своей признательности, равно как и того, верит он Гару или нет. Похоже, ему вообще не хотелось углубляться в расследование. Гар тут же воспользовался этим.
— Мне радостно видеть, с какой легкостью удалось втянуть герцога Трангрейского в бой. Значит, план сработал?
Только теперь до Колла дошло, что еще до нападения эрла Инсола Гар оставил королю наставления насчет отражения нового нападения другого лорда.
Похожие книги на "Волшебник на войне", Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер читать все книги автора по порядку
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.