Путешествия Тафа (сборник) - Мартин Джордж Р.Р.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
– Тридцать четыре миллиона стандартов, насколько я помню.
Она криво улыбнулась.
– Мадам, – сказал Таф, – если я осмелюсь спросить…
– Я сделала это не для вас, – быстро ответила она.
Хэвиланд Таф моргнул.
– Я прошу меня извинить, если вам кажется, что я сую нос не в свое дело. Я этого не хотел. Боюсь, что любопытство когда-нибудь меня погубит, но все-таки не могу не спросить – почему вы это сделали?
Толли Мьюн пожала плечами.
– Хотите верьте, хотите нет, но я сделала это ради Джозена Раэла.
– Ради Первого Советника? – Таф моргнул еще раз.
– Да, и ради остальных. Я знала Джозена, когда он только начинал. Это был неплохой человек, Таф. Не злой. Все они неплохие. Это честные мужчины и женщины, и все, чего они хотят, – это накормить своих детей.
– Мне непонятна ваша логика, – заметил Хэвиланд Таф.
– Я была на том заседании, Таф. Я сидела и слушала, что они говорят, и я увидела, что с ними сделал «Ковчег». Они были честными, достойными, нравственными людьми, а «Ковчег» превратил их в обманщиков и лжецов. Они верят в мир, а говорили о войне, чтобы захватить ваш корабль. Вся их религия основана на святости человеческой жизни, а они спокойно обсуждали, сколько может быть жертв – начиная с вас. Таф, вы когда-нибудь изучали историю?
– Не могу сказать, что я большой в ней специалист, но кое-что о прошлом мне известно.
– Есть одна давняя поговорка, Таф, со Старой Земли. Власть разлагает, а абсолютная власть разлагает абсолютно.
Хэвиланд Таф ничего не ответил. Паника прыгнула к нему на колени и уютно там устроилась. Он погладил ее своей огромной бледной рукой.
– Одна только мечта о «Ковчеге» уже начала разлагать мой мир. Что бы с нами сделало фактическое обладание этим чертовым кораблем? Мне не хочется даже думать об этом.
– Несомненно, так, – сказал Хэвиланд Таф. – Следующий вопрос напрашивается сам собой.
– Какой?
– Сейчас я владею «Ковчегом» и, следовательно, имею почти абсолютную власть.
– О да, – согласилась Толли Мьюн.
Таф промолчал.
Она покачала головой.
– Я не знаю, – сказала она. – Может быть, я не все продумала. Может быть, я не права. Может быть, я самая большая дура, какую вы когда-либо встречали.
– Не всерьез же вы так думаете, – возразил Таф.
– Может быть, я просто решила, что пусть лучше разложитесь вы, чем наш народ. Может быть, я думала, что вы наивны и безобидны. А может быть, я действовала инстинктивно. – Она вздохнула. – Я не знаю, бывают ли честные неподкупные люди, но если да, то вы один из них, Таф. Последний наивный человек в этой Вселенной. Вы были готовы все потерять ради нее. – Она показала на Панику. – Ради кошки. Чертов вредитель. – Но, говоря это, она улыбалась.
– Понятно, – сказал Хэвиланд Таф.
Начальник порта устало поднялась на ноги.
– Теперь мне пора возвращаться и произносить такую же речь перед менее благородной аудиторией, – сказала она. – Покажите мне, где сани, и сообщите им, что я вылетаю.
– Хорошо, – ответил Таф. Он поднял палец. – Остается выяснить еще один вопрос. Поскольку ваши бригады не закончили всю работу, о которой мы договаривались, то, по-моему, несправедливо брать с меня все тридцать четыре миллиона стандартов. Может быть, вы согласитесь на тридцать три миллиона пятьсот тысяч?
Она изумленно уставилась на него:
– Какая разница? Вы ведь никогда не вернетесь.
– Смею с вами не согласиться, – возразил Таф.
– Но мы же пытались украсть ваш корабль.
– Верно. В таком случае, пожалуй, следует сойтись на тридцати трех миллионах, а остальное засчитать как штраф.
– Вы правда хотите вернуться? – спросила Толли Мьюн.
– Через пять лет, – сказал Таф, – именно тогда наступит срок выплаты первой половины кредита. Кроме того, к этому времени мы сможем увидеть, как мой скромный вклад повлиял на ваш продовольственный кризис. Возможно, вам опять понадобятся услуги инженера-эколога.
– Я вам не верю, – вздохнула она.
Хэвиланд Таф поднял руку к плечу и почесал Хаоса за ухом.
– Ну почему в нас всегда сомневаются? – с упреком в голосе спросил он.
Кот ничего не ответил.
Хранители
1
Биосельскохозяйственная выставка Шести Миров принесла Хэвиланду Тафу большое разочарование. Он провел на Бразелорне долгий и утомительный день, бродя по просторным выставочным залам и то и дело останавливаясь, чтобы одарить своим вниманием новый злаковый гибрид или генетически улучшенное насекомое. Хотя клеточный банк его «Ковчега» включала клон-материлы буквально миллионов растительных и животных видов с неисчислимого количества миров, Хэвиланд Таф постоянно зорко следил за всякой возможностью где-нибудь что-нибудь высмотреть и расширить свой банк образцов. Но лишь немногие экспонаты на Бразелорне показались ему многообещающими, и по мере того как шло время Таф чувствовал себя в спешащей и равнодушной толпе все тоскливее и неуютнее. Повсюду кишели люди. Фермеры-туннельщики с Бродяги в темно-каштановых шкурах, украшенные перьями и косметикой землевладельцы с Арина, мрачные жители ночной стороны и облаченные в светящиеся одежды жители вечного полудня с Нового Януса, много было и туземцев-бразелорнцев. Все они производили страшный шум, окидывали Тафа любопытными взглядами, а некоторые даже толкали, отчего на его лице появлялось мрачное выражение.
Наконец, стремясь вырваться из толпы, Таф решил, что проголодался. С исполненным достоинства отвращением он протолкался сквозь толпу посетителей ярмарки и вышел из купола пятиэтажного птоланского павильона. Снаружи, между большими зданиями, сотни торговцев установили свои ларьки. Мужчина, продающий паштет из трескучего лука, казалось, менее других осаждался покупателями, и Таф решил, что паштет – именно то, о чем он мечтал.
– Сэр, – обратился он к торговцу, – я хотел бы паштет.
Продавец паштетов был круглым и розовым человеком в грязном фартуке. Он открыл ящик для подогрева, сунул в него руку в перчатке и вынул горячий паштет. Подняв взгляд от ящика на Тафа, он удивился.
– Ох, – сказал он. – Но ведь вы же такой большой.
– В самом деле, сэр, – ответил Таф. – Поэтому дайте мне две порции.
Со своими двумя с половиною метрами он почти на целую голову возвышался над всеми остальными людьми на этой планете, а со своим большим, выпирающим вперед брюхом он к тому же был вдвое тяжелее любого из них. Таф взял паштет и спокойно откусил.
– Вы – с другого мира, – заметил торговец. – И, вероятно, весьма отдаленного.
Таф в два приема съел свой паштет и вытер салфеткой жирные пальцы.
– Вы совершенно правы, сэр, но об этом нетрудно догадаться, – сказал он.
Таф не только был намного выше любого туземца, он и выглядел, и одет был совершенно иначе. Он был молочно-белым, и на его голове не было ни волоска.
– Еще один, – сказал Таф и поднял вверх длинный мозолистый палец.
Поставленный на место торговец без дополнительных замечаний вынул еще один паштет и дал Тафу относительно спокойно съесть его. Наслаждаясь корочкой из листьев и пикантным содержимым паштета, Таф оглядывал посетителей ярмарки, ряды ларьков и пять больших павильонов, возвышавшихся над окружающим ландшафтом. Покончив с едой, он с непроницаемым, как всегда, лицом опять повернулся к продавцу паштетов:
– Разрешите вопрос, сэр.
– Я вас слушаю, – скромно отозвался тот.
– Я вижу пять выставочных залов, – сказал Хэвиланд Таф. – И я посетил каждый из них по очереди. – Он показал рукой на залы. – Бразелорн, Вейл Арин, Новый Янус, Бродяга и Птола. – Таф опять аккуратно сложил руки на выпирающем животе. – Пять, сэр. Пять павильонов, пять миров. Несомненно, как чужак – а я здесь чужак – я не знаком с некоторыми щекотливыми деталями местных обычаев, но тем не менее удивлен. В тех местах, где я до сих пор бывал, от встречи, которая называется биосельскохозяйственной выставкой Шести Миров, ожидают, что она будет включать экспонаты шести миров. А здесь этого нет. Может быть, вы сможете мне объяснить, почему это так?
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Путешествия Тафа (сборник)", Мартин Джордж Р.Р.
Мартин Джордж Р.Р. читать все книги автора по порядку
Мартин Джордж Р.Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.