Пространство. Компиляция (СИ) - Кори Джеймс С. А.
— Пожалуй, пора возвращаться, — заговорил Холден, еще немного подышав ветерком. — Вдруг от РЧЭ уже пришел ответ на мой запрос.
— Да, — фыркнул Амос, — мог прийти, если они ответили в ту же секунду, как получили.
— Твоя проза насчет медлительности света не убьет моего оптимизма.
— Да, он у тебя живучий.
Долгую минуту Холден молчал. Облизнул губы.
— Если они ответят отказом, — произнес наконец он, — если позволят Мартри ее удерживать, мне придется решать, что важнее: она или мир на планете.
— Угу.
— И я не слишком сомневаюсь, что выбрать.
— Угу.
— Кое-кто сочтет меня эгоистом.
— Верно, — сказал Амос. — И хрен с ними. Они — не мы.
— Вот это «они не мы» и есть корень всех здешних проблем, — начал Холден, но тут его прервал сигнал тревоги с ручного терминала. Сигнал, который сообщал об опасности, грозившей члену экипажа. «Наоми, — решил Холден. — С Наоми что-то случилось!»
Амос сделал шаг-другой к нему. Он набычился, сжал кулаки — видно, подумал о том же. Если что-то случилось с Наоми, никто не помешает Амосу убить Мартри. Холден вряд ли станет и пытаться.
— Холден слушает, — проговорил он, стараясь, чтобы не дрогнул голос.
— Кэп, у нас проблема. — Голос Алекса срывался от страха. Холден пережил с пилотом дюжину сражений, но даже среди исчертивших небо торпедных следов не слышал, чтобы тот паниковал. Дело плохо.
— Она ранена?
— Что? Нет. Ты о Наоми? С ней, насколько я знаю, все хорошо, — ответил Алекс. — А вот вы здорово влипли, капитан.
Холден оглянулся. В Первой Посадке было тихо. Очередная смена астеров грузилась в карт, чтобы ехать на рудник. Несколько человек шли куда-то по своим делам. Двое патрульных РЧЭ дружески болтали с местными, потягивая из термосов что-то горячее. Кроме ящерки-пересмешника, медленно затягивавшей в вывернутый желудок убитую птицу, никаких признаков насилия.
— Все хорошо? — переспросил Холден.
— На той стороне планеты что-то взорвалось. — Алекс спотыкался на словах, от тягучести речи и следа не осталось. — Снесло всю цепь островов. Как будто кто-то сбросил туда астероид. Из тех, что сгубили динозавров. Сейчас ударная волна движется по планете. У вас примерно часов шесть.
Угрюмая злоба Амоса сменилась неподдельным изумлением. Это несвойственное ему выражение придавало лицу что-то ребяческое.
— До чего шесть часов, Алекс? — спросил Холден. — Подробней, пожалуйста.
— Предполагаю ветры двести-триста километров в час, молнии, проливные дожди. Трехкилометровое цунами вас все-таки не достанет.
— Словом, гнев господень, только что без потопа, — подытожил Холден, пряча за шуткой подступающий страх. — Насколько точная информация?
— Что, капитан? Я только что видел, как разнесло вдребезги половину планеты. Это не предсказание. Это тысяча километров между тобой и апокалипсисом, и расстояние быстро сокращается.
— Видео прислать можешь?
— Ага, — сказал пилот. — Есть штаны на смену?
— Все равно, посылай. Может понадобиться, чтобы убедить местных. Холден, конец связи.
— Ну, кэп, — подал голос Амос, — что делать будем?
— Понятия не имею.
— Прогоните еще раз, — попросил Мартри, когда Холден прокрутил им видео апокалипсиса, снятое Алексом через телескоп «Росинанта». Они с Кэрол Чивеве сидели в городском совете. Холден подключил свой маленький терминал к настенному экрану.
Он покорно поставил запись по второму разу. Снова вспышка света скрыла большой остров, снова встал огненный столб. Снова остальные острова накрыла гигантская волна, а за ней — растущая туча пара и пепла. Снова ударная волна понеслась от эпицентра, гоня за собой огромные валы.
Пока шло видео, Мартри тихо говорил с кем-то через свой терминал. Кэрол чуть заметно качала головой, словно не хотела верить увиденному.
Досмотрев, Мартри заговорил:
— Это соответствует нашим данным. Геоинженерная группа считает, что прошла какая-то ядерная реакция на океанском дне.
Холден ощетинился на подозрение, что он мог солгать в столь серьезном деле, но придержал язык.
— Например, бомба? — предположила Кэрол.
— Или неполадки в технике чужаков, — добавил Мартри. — Трудно судить.
— Насколько быстро мы можем эвакуироваться? — Голос Кэрол звучал слишком твердо для женщины, только что увидевшей Армагеддон.
— Об этом и речь, — ответил Холден. — Как спасать колонию? Эвакуация — один из вариантов, но у нас на нее чуть больше пяти часов.
— Эвакуация не пройдет, — сказал Мартри. — По крайней мере, не с нашим челноком. Слишком узкое окно. Взлетать придется перед фронтом волны, турбулентность и ионизация атмосферы могут стряхнуть нас с неба. Лучше выжить внизу и не потерять челнок, который потом придет с помощью.
Холден хмуро кивнул:
— Не хотелось бы соглашаться, но приходится. Алекс говорит, что не успевает посадить и снова поднять «Роси». Кроме того, при попытке эвакуировать население мы можем столкнуться с бунтом. Как сказать человеку, что его детям не нашлось места в челноке?
— Бунт — не проблема. — От спокойного тона Мартри холод продирал по коже.
— Как спасти всех? Всю колонию? — спросил Холден, снова отказываясь поддаться на провокацию.
— Шахты, — предложил Амос. Он склонялся над Холденом, как озабоченный отец. Он всегда так держался при Мартри.
— Нет, — покачала головой Кэрол. — При сильных ливнях их наверняка затопит.
— Надо исходить из того, что если что-то плохое возможно, оно случится, — согласился Холден. — Значит, не шахты и не пещеры, которые легко заполняются водой. Я думаю о руинах.
Мартри откинулся назад. Нахмурился.
— С чего вы взяли, что они устоят перед ветром триста километров в час?
— Честно говоря, основательных доказательств у меня нет, — признал Холден, — но они уже давно стоят. Из этого я и исхожу. Надеюсь, что если они продержались так долго, то и теперь выдержат.
— Лучше тех халуп, в которых живут ваши ребята. — Амос пожал мясистыми плечами. — Их пинком сбить можно, как и любой домик в этом поселке.
Мартри еще сильнее откинулся на спинку стула, уставился в потолок и поцокал языком. Через несколько секунд сдался:
— Хорошо. Лучшего плана я предложить не могу. Главное — пережить первый удар волны. Потом будет плохо, но надежда выжить есть. Так что играем по-вашему. Я распоряжусь своими людьми. А вам советую оповестить своих.
— Кэрол, наберите побольше людей для оповещения, — сказал Холден. — Пусть каждый возьмет воды и пищи, сколько сможет унести, но больше ничего! На планете пожар, тут не до сувениров.
— Я ей помогу, — сказал Амос.
— Время тикает, — напомнил Холден, устанавливая сигнал будильника на своем терминале. — Чтоб все были в тех строениях через четыре часа и ни минутой позже.
— Постараемся, — обещала Кэрол.
Колонисты собирались дольше, чем хотелось бы Холдену. Каждый, услышав известия, должен был выразить свое недоверие и потрясение. Потом поговорить о том, как он удивлен. Потом обсудить, что брать с собой. Кое-кто упрямо хотел прихватить личные вещи в уверенности, что уж его-то случай особенный. Холдену, слушавшему такое, хотелось орать.
Небо было голубым, ветерок — тихим. Катастрофа казалась им нереальной. Какое там, если в небе ни облачка! Они слушались начальства: Холдена, Кэрол, Мартри. Без веских причин с начальством не спорят, но Холден видел недоверие в глазах, слышал его в каждом дурацком вопросе и требовании.
Напротив, через улицу, мужчина зажимал под мышкой узел одежды, а другой рукой тянул за собой пластиковый контейнер с водой. Амос, подойдя, с улыбкой бросил ему несколько слов. Мужчина замотал головой и попробовал пройти мимо. Амос вырвал у него узел и забросил тряпье на крышу ближайшей хижины, а потом поднял воду и сунул ее в руки беженцу. Тот заспорил было, но Амос остановил его легкой усмешкой. Наконец мужчина отвернулся и вслед за другими побрел к руинам.
— Капитан, — робко позвали сзади. Холден, обернувшись, встретил улыбку Элви Окойе, тащившей на плече большой мешок.
Похожие книги на "Пространство. Компиляция (СИ)", Кори Джеймс С. А.
Кори Джеймс С. А. читать все книги автора по порядку
Кори Джеймс С. А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.