Слушающие - Ганн Джеймс
Дом был темен, но не казался пустым, как несколько часов назад. Мария спала, спокойно дыша.
Дом сиял окнами, бросавшими длинные лучи света в темноту, а звучание множества голосов пробуждало такое эхо, что казалось, будто вся округа бурлит жизнью.
— Входи, Лили, — сказал Макдональд, вспоминая зимнюю сцену, когда некая Лили встречала у дверей джентльменов и помогала им снимать пальто. Но тогда это была другая Лили и дом другой, да и воспоминания были чьи-то чужие. — Рад, что ты все же решилась. — Рукой, в которой держал банку пива, он махнул в сторону главного источника шума. — В гостиной есть пиво, а в кабинете кое-что покрепче — пшеничный спирт, девяносто пять градусов, если быть точным. Осторожнее с ним — коварная зверюга. Ну, nunc est bibendum. [13]
— А где миссис Макдональд? — спросила Лили.
— Где-то внутри, — Макдональд вновь махнул банкой.
— Мужчины и несколько отважных женщин сидят в кабинете. Женщины и несколько отважных мужчин — в гостиной. Кухня — общая территория. Выбор за тобой.
— Не надо было мне приходить, — сказала Лили. — Я обещала мистеру Сандерсу подменить его в центральной аппаратной, но он сказал, что я не знаю принципов обслуживания. Как будто компьютеру нужна чья-то помощь, а я в случае чего не соображу вызвать кого-нибудь.
— Сказать тебе правду, Лили? — спросил Макдональд.
— Компьютер справился бы сам, а ты на пару с компьютером справилась бы лучше любого из нас, включая меня. Но если только намекнуть людям, что они лишние, они понимают свою бесполезность и уходят. А этого делать нельзя.
— О, Мак… — сказала Лили.
— Этого делать нельзя, потому что у одного из них рано или поздно возникнет идея, которая разрешит всю проблему разом. Не у меня, а у одного из них. Чуть погодя мы пошлем кого-нибудь сменить Чарли.
— Слушаюсь, шеф.
— И развлекайся от души.
— Слушаюсь, шеф, будет исполнено.
— Найди себе какого-нибудь мужика, Лили, — буркнул Макдональд и тоже отправился в гостиную, потому что никого больше не ждал.
Остановившись в дверях, он прислушался, медленно цедя из банки теплеющее пиво.
— …серьезно поработать с гамма-лучами…
— У кого есть деньги на такой генератор? Поскольку никто еще не построил ни одного, неизвестно даже, сколько это может стоить.
— …источники гамма-излучения должны встречаться в миллион раз реже, чем радиоисточники волны в двадцать один сантиметр…
— Об этом говорил еще Коккони почти пятьдесят лет назад. Те же самые аргументы, всегда одни и те же аргументы.
— Если уж они верны, значит, верны.
— Однако частота излучения водорода подсказывает именно это. Как Моррисон сказал Коккони, а тот, как вы помните, согласился, она является логичным, заранее подготовленным местом радиорандеву. «Естественная природная частота, которая должна быть известна любому наблюдателю во Вселенной» — вот как они это определили.
— …однако уровень помех…
Улыбнувшись, Макдональд отправился на кухню за новой банкой пива.
— …«автоматических посланцев» Брейсуэлла? — раздраженно спросил чей-то голос.
— Чего ты хочешь от них?
— Почему мы их не ищем?
— Дело в том, что «посланцы» Брейсуэлла сами нам представляются.
— А может, что-то неладно с нашими. Через несколько миллионов лет на орбите…
— …лазерные лучи надежнее.
Лили вздохнула.
— Чтобы они затерялись среди сияния звезд?
— Как показали Шварц и Таунс, достаточно только выбрать длину волны, поглощаемую атмосферами звезд…
В кабинете разговаривали о квантовых шумах.
— Квантовый шум говорит в пользу низких частот.
— Но шум определяет и нижнюю границу этих частот.
— Дрейк рассчитал, что самые благоприятные — с учетом уровня шума — частоты лежат между тремя и двумя десятыми и восемью и одной десятой сантиметра.
— «Дрейк, Дрейк»?! Что он знал? У нас перед ним явное преимущество — почти пятьдесят лет исследований и технического прогресса. Пятьдесят лет назад мы могли посылать радиосигналы на расстояние до тысячи световых лет, а лазерные — до десяти светолет. А сегодня соответственно десять тысяч и пятьсот.
— А если там никого нет? — угрюмо спросил Адамс. «Я дух, всегда привыкший отрицать». [15]
— …импульсами, как предлагал Оливер. Сто миллионов ватт в одной десятимиллиардной секунды расползется по всему спектру радиоизлучений. Нальешь нам, Мак?
Макдональд начал пробираться между группами гостей к бару.
— А я сказала Чарли, — говорила в углу какая-то женщина двум другим, — что если бы получала десятку за каждую поменянную засранную пеленку, то не торчала бы здесь, в Пуэрто-Рико…
— …Нейтрино… — сказал кто-то.
— Вздор, — отозвался другой голос. — Единственной действительно логической средой являются Ку-волны.
Макдональд осторожно наливал спирт в стаканы и разбавлял его апельсиновым соком.
— Знаю-знаю, это те волны, которых мы еще не открыли, но должны открыть через несколько лет. Правда, прошло уже пятьдесят лет с тех пор, как Моррисон выдвинул эту теорию, а мы до сих пор не продвинулись ни на шаг.
Макдональд двинулся через кабинет в обратный путь.
— Измучила меня эта ночная работа, — сказала чья-то жена. — Целый день дети висят на шее, а он еще хочет, чтобы я встречала его на пороге, когда он возвращается на рассвете. Каков Ромео?!
— А может, все там только слушают? — тоскливо спросил Адамс. — Может, все там сидят и слушают, как мы? Ведь это гораздо дешевле, чем передавать.
— Прошу, — сказал Макдональд.
— А ты не думаешь, что кому-то это уже пришло в голову и он начал передавать?
— Поставь теперь себя на место тех других и подумай, что пришедшее в голову тебе пришло в голову и им. Если, конечно, там вообще кто-то есть. Так или иначе, от всего этого волосы дыбом встают.
— Ладно, значит, нужно что-то передать.
— И что бы ты передал?
— Нужно подумать. Может быть, простые числа?
— А если это не математическая цивилизация?
— Идиот! Как бы они тогда построили антенну?
— Может, по наитию, как радиолюбители. А может, у них встроенные антенны, только они этого не знают.
— Может, и у тебя тоже?
Банка Макдональда опустела, и он подался на кухню.
— …требовать равного времени на Большом Ухе. Даже если никто не передает, мы могли бы поймать электронный шум цивилизации, отстоящей от нас на десять световых лет. Проблема была бы с расшифровкой, а не с приемом.
— Они это уже принимают во время изучения относительно близких систем. Попроси такую ленту и разработай программу.
— Хорошо, я так и сделаю это, дайте мне только время… Макдональд оказался рядом с Марией, обнял ее за талию и привлек к себе.
— Все в порядке? — спросил он.
— В порядке, — ответила она, но лицо ее выдавало усталость.
Его тревожила мысль о том, что она стареет, вступает в средний возраст. Собственной старости он еще мог противостоять. Он чувствовал, как в костях его отлагаются годы, однако в душе считал себя по-прежнему двадцатилетним, хотя и знал, что ему стукнуло сорок семь. Но он радовался счастью и любви, покою и безмятежности. За это он готов был заплатить собственным юношеским воодушевлением и верой в свое бессмертие. Но только не Мария!
— Правда?
Она кивнула, и он крепче прижал ее к себе.
13
А теперь выпьем! — Гораций «Оды», часть 1.
14
Гете. «Фауст» (пер. Н. Холодковского).
15
Гете. «Фауст». (пер. Б. Пастернака).
16
Данте. «Божественная комедия» (пер. М. Лозинского).
Похожие книги на "Слушающие", Ганн Джеймс
Ганн Джеймс читать все книги автора по порядку
Ганн Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.