Жабы жаждут (СИ) - Розов Александр Александрович "Rozoff"
…На этой фазе развития событий, подъехал бригад-генерал Штеллен. Вообще-то ему оперативно сообщили о перестрелке в городке Грюйерс и, казалось бы, он должен был приехать весьма скоро. Ведь от Берна до Грюйерса всего 65 километров по шоссе. Но, вмешалось досадное недоразумение: когда до цели оставалась лишь четверть пути, на виадуке, пересекающем речку Бри, случилась пробка. Автоцистерна с 20 кубометрами сжиженного природного газа развернулась поперек дороги. Водитель убежал, бросив машину: выяснилось, что поступил анонимный звонок о минировании цистерны. По требованию полиции, все водители и пассажиры из машин, застрявших в этой пробке, должны были эвакуироваться пешим порядком (а как же иначе?). В общем, Штеллен потерял полтора часа, а звонок о минировании, кстати, оказался ложным…
…Все-таки прибыв в Грюйерс (к моменту тушения пожара в доме на улице Молесон). Штеллен поделился историей поездки и своими гипотезами со Стефаном Бирбаумом - прибывшим ранее шефом межрегиональной полиции кантонов Фрибур-Вале-Во. Этот швейцарский полицмейстер, чуть старше Штеллена, внимательно выслушал, и весьма задумчиво прокомментировал:- Знаете, бригад-генерал, в этом инциденте много странного, и ваша история тоже.- Вы говорите загадками, Стефан. Вы не возражаете против обращения по именам?- Конечно, Вальтер, я не возражаю. Итак, кто-то знал ваш маршрут, и не хотел, чтобы вы добрались сюда вовремя. Вопрос: вовремя для чего? Что вы могли изменить, если бы приехали сюда на час раньше?- Хороший вопрос, - согласился Штеллен, - возможно, дело в том, что я знаю профили группировки Ай-Би-Си. Эти персонажи с прозвищами Айс, Блейз и Коул в розыске по подозрению в нескольких заказных убийствах. Ранее они служили в британском SAS.- Вальтер, я знаю их биографии. Но все-таки: что вы могли изменить, если бы?..- Да, Стефан, я уловил… Сам пытаюсь сообразить…
Сейчас Штеллен и Бирбаум стояли посреди улицы Молесон и наблюдали, как команда криминалистов приступает к работе на пока дымящихся руинах, еще час назад бывших восточным крылом 4-этажного дома. Полицмейстер предложил:- Может, подсказать что-нибудь по деталям инцидента? - Подскажите, Стефан, я буду благодарен. Вероятно, было что-то необычное.- Было, - ответил Бирбаум - террористы отстреливались очередями из окон. Подожгли полицейский ровер. Ранили двух снайперов.- Да, - бригад-генерал кивнул, - я уже знаю, видел сводку на служебной ленте.- Разумеется, вы знаете, но есть нечто еще: террористы применяли боеприпасы .22lr.- Как .22lr? – искренне удивился Штеллен.- Да. Обычный .22lr, проверено: пуля 5.6 мм, вес пули 2.6 грамма, классика 1887 года. Можете позже посмотреть у криминалистов в контейнере. Этих пуль было отстреляно несколько сотен. Выстрелы другими боеприпасами не подтверждены.
Бригад-генерал недоуменно оглядел оперативное поле. Загадка. В профессиональном арсенале в основном боеприпасы более серьезных калибров: 7.62 мм, 9 мм, 11.43 мм, а иногда даже 12.7 мм. Хотя боеприпасы 5.6 мм тоже нередко применяются боевиками и военными, но не .22lr (выпускаемые для биатлона и спортивной охоты на грызунов), а мощные армейские .223Remington (также известные как 5.56x45mm NATO). Конечно, легкий .22lr тоже может тяжело ранить или убить человека, однако с гораздо меньшей вероятностью. Эта вероятность еще снижается, если человек в бронежилете и каске (а полицейские снайперы всегда работают в такой защите). В чем же тогда состоял резон выбора боеприпасов у группировки Ай-Би-Си? Штеллен видел два варианта. Или они выбрали .22lr за легкость (носимый боезапас в несколько раз больше, чем для мощных патронов). Или выбор связан с относительно бесконтрольной покупкой .22lr (это самые массовые патроны на рынке, и во многих странах продаются вообще, кому попало).
Тем временем, полицмейстер Бирбаум озвучил свою версию.- Я подозреваю, что террористы применяли .22lr, потому, что не хотели никого убить.- Что? – переспросил еще более удивленный Штеллен.- Террористы не хотели никого убить, - уверенно повторил швейцарец, - два снайпера получили пули в голову и торс. Они живы лишь потому, что пули не пробили защиту.- Гм… Стефан, вам не кажется, что это странное желание для террористов?- Вовсе нет, Вальтер. У них был шанс сдаться. Только вам было приказано не брать их живыми. Возможно, поэтому они озаботились препятствием для вас на виадуке Бри.- Извините, Стефан, но…- Никаких «но», Вальтер. Мы с вами взрослые люди, и разговор сейчас приватный. По существу, мне безразличны ваши дела в Брюсселе, и что знали эти трое. Но вот «крот» вашей конторы в швейцарском спецназе, это нехорошо.- Какой «крот»? - очередной раз удивился Штеллен.- Такой, - пояснил Бирбаум, - который преднамеренно выстрелил не лакриматорной, а термобарической гранатой, из-за чего вот эта картина. Добрый совет: лучше сделайте, чтобы он тихо уволился. Если я вычислю, кто он, то будут проблемы. Оно вам надо? - Я понял вас, и благодарю за прямоту, - ответил бригад-генерал (понимая, что сейчас невозможно переубедить швейцарского полицмейстера).- Nicht wert, - буркнул тот, помолчал немного, и добавил, - идемте, посмотрим, что там откопали криминалисты.
28. Технология изготовления триумфа из факапа.
Поздний вечер 17 июня. Швейцария, кантон Фрибур, городок Грюйерс.
Криминалисты откопали много всякого, в частности:* Обгоревшая механика компактных ручных пулеметов под патрон .22lr.* Элементы выгоревших двухфунтовых зажигательных ручных гранат.* Элементы сработавшей трехдюймовой термобарической гранаты.* Разрозненные и обгоревшие фрагменты человеческих тел. Было достаточно причин полагать, что это останки трех человек. По крайней мере, нашлись три головы.
Все это находилось в стадии сортировки. Тем временем, молодой парень из локальной полиции, притащил полдюжины бумажных чашек кофе - для Штеллена, для Бирбаума, и для бригады криминалистов. Все чашки были маркированы - какая для кого. И вот что удивительно: в чашке для Штеллена оказался двойной ристретто с корицей.- Гм… - произнес он, - …Кто навел справки о моих вкусах?- Никто, герр бригад-генерал, - ответил парень-полисмен, - но, тетушка Эльза знает все. - Так, а тетушка Эльза, это кто?- Это двоюродная тетя нашего мэра. А вот ее пекарня, - парень махнул рукой в сторону разбитого панорамного окна первого этажа напротив дома, где случился инцидент. Не откладывая дело на завтра, какие-то ребята в спецовках уже занимались возращением исходного имиджа пекарни (отмывали фасад от копоти, освобождали оконную раму от торчащих осколков, и готовились вставить новое панорамное стекло - которое они уже вырезали и привезли). Внутри помещения, похоже, тоже не теряли времени даром.- Пекарня что, работает сейчас? - удивился Штеллен.- Да, конечно! – парень-полисмен кивнул, - У тетушки Эльзы твердые принципы: если появился спрос на кофе и булочки, то надо организовать предложение. Если случится глобальная термоядерная война, или падение астероида, то не сомневайтесь: пекарня тетушки Эльзы будет работать до вымирания последнего хомосапиенса в округе.
Бригад-генерал отметил про себя, что после завершения формальной полевой работы криминалистов, надо будет посетить эту пекарню. Так он и сделал через полтора часа. Интуиция подсказывала ему, что, помимо кофе и булочек, сотворенных легендарной тетушкой Эльзой, он найдет там еще нечто интересное…
…Так и случилось. В пекарне, кроме тетушки Эльзы (будто из косплея про XVII век) и очаровательной серенькой кошечки, находился за столиком некий знакомый персонаж, увидев которого Штеллен, с трудом сдержал нецензурный возглас, и тихо спросил:- Вы-то как тут оказались, Вилли?- Просто, ждал вас, Вальтер, - ответил Морлок с дружелюбной улыбкой.- Так, и с какой целью вы ждали меня? - С целью урегулировать некоторые шероховатости в случившемся инциденте. Прошу, присаживайтесь, бригад-генерал.- Да-да, присаживайтесь, Вальтер, - поддержала подошедшая тетушка Эльза, - сейчас я принесу булочки с пепперони и моцареллой, и чай каркаде.- Э-э... Весьма буду обязан, фрау Эльза, а откуда вы знаете мои вкусы?- О… - фрау Эльза сделала большие глаза, - …Это такой семейный бизнес. В пекарне, которая стояла на этом месте 730 лет назад, кушал сам Вильгельм Телль. Тогда делать бизнес было сложнее, потому что люди платили бартером, и не было телефона, чтобы согласовать, кто именно, чем именно, и за что именно намерены платить. И, вот Эльза старшая… Да, не удивляйтесь, генерал, ее тоже звали Эльза… Когда Вильгельм Телль зашел в пекарню, заказал суп и пиво, и бросил на прилавок для расчета вместо денег - сапоги фогта Гесслера, только что застреленного по дороге из Бургдорфа в Лозанну… Впрочем, вы защитник имперского правопорядка, вам не пристало слушать такое.- Спасибо, фрау Эльза, я уловил суть бизнеса, - дипломатично отреагировал Штеллен. - Вилли верно говорит: вы умный человек, Вальтер. Сейчас будет ваш чай каркаде, и булочки - заключила она, после чего энергично двинулась к прилавку. Следом за ней направилась серая кошечка, изогнув хвост вверх, как сигнальный вымпел.
Похожие книги на "Жабы жаждут (СИ)", Розов Александр Александрович "Rozoff"
Розов Александр Александрович "Rozoff" читать все книги автора по порядку
Розов Александр Александрович "Rozoff" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.