Заблудившийся во сне - Михайлов Владимир Дмитриевич
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
– То есть как?
– Да очень просто. Как вы прекрасно знаете, все сведения хранились в файлах. Кто-то провел компьютерную атаку. Все стерто и невосстановимо. Да, по-моему, атака эта началась еще при вас…
Это соответствовало действительности, и мне оставалось только подтвердить сказанное им.
– Вот почему нам пришлось обратиться к вам, – закончил он.
Все было очень логично. Правдоподобно. И все же… Все же.
Я вздохнул, выражая крайнее сожаление.
– Действительно, наше положение оказалось даже более затруднительным, чем мне казалось там, в ПС. И мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь.
Выражение его лица не изменилось. Только в глазах что-то изменилось на мгновение – словно кто-то мигнул фарами.
– Не понимаю: почему? Вы мне не доверяете?
– Да что вы, капитан! Такое предположение просто обидно. Дело совершенно в другом. Да вы сами знаете, в чем.
Он моргнул.
– Не представляю…
– Ну как же. Вы же сами только что об этом говорили: все то, что я знал там, в Пространстве Сна, там и осталось – в той моей памяти. Я ведь ничем не отличаюсь от других людей, согласны?
Его взгляд сразу заледенел.
– Это не откровенность, Остров. Это просто ложь.
– Вы мне не верите? Но ведь сами только что говорили то же самое!
Он не ответил – только сердито засопел. Минуты две мы молчали. Потом он проговорил:
– Я вижу – вы еще не созрели для серьезного разговора.
– Уверяю вас…
– Не надо, Остров, перестаньте. Ну что же: мы дадим вам некоторое время для размышлений. И вернемся к беседе, когда вы придете к выводу, что полная откровенность – в первую очередь в ваших собственных интересах. Напрягите свою память, Остров, и – я уверен – вы быстро вспомните все, что нам нужно.
– Но послушайте: я и так…
Он, однако, не внял призыву. Встал и стремительно вышел из комнаты – не хлопнув, впрочем, дверью, но аккуратно прикрыв ее за собой.
Я снова остался в одиночестве.
Зарубки на посохе
Сел и принялся думать.
Все, что сказал мне капитан, выглядело весьма правдоподобно. Однако опыт Пространства Сна учит не смешивать правдоподобное с истинным. Не привыкнув поступать так, сгинешь в два счета.
И было несколько зарубок, которые недвусмысленно говорили о необходимости тщательно проанализировать положение, в котором я оказался.
С одной стороны, существовала группа фактов, которые можно было признать неоспоримыми. В частности – то, что капитан Халдей был действительно капитаном Халдеем, и что был он работником именно той Службы, с которой мы впервые начали сотрудничать.
С другого же боку…
Я пытался сгруппировать мысли и подозрения, ввести их в систему. Впрочем, для качественного анализа не помешала бы еще кое-какая информация.
Я сидел на койке, внешне расслабившись и рассеянно глядя куда-то в угол; на самом же деле держал в поле бокового зрения видеокамеру, пытаясь определить ее тип и возможности. Это было нелегко, и ни к какому определенному выводу я не пришел. Определил, однако, что, каким бы широкоугольным ни был ее объектив, в комнате имелись участки мертвого пространства, находясь в которых, я оказался бы вне наблюдения. К сожалению, стена с окном обозревалась, надо полагать, очень хорошо. А во мне все более усиливалось желание попытаться выглянуть из этого окна; даже один взгляд на внешний мир порой дает множество необходимых сведений.
А почему бы мне и не сделать этого совершенно демонстративно, у них на глазах? Такое движение является естественным для каждого человека, оказавшегося в незнакомом месте. И если он не подозревает хозяев дома в неблаговидных намерениях, у него не возникает ни малейшего желания скрыть свои действия. Наоборот, если не сделать этого, у того же капитана может возникнуть уже не подозрение, а твердая уверенность в том, что я ему не поверил. Однако к такому выводу, к полному недоверию я ведь еще не пришел?
Еще нет, но, похоже, находился на пути к нему.
Что меня смущало?
Так, кое-что.
Ну, хотя бы «Тайгер». У нас в Институте никто никогда не переводил кличку шефа на английский или какой-либо другой язык. Мы вообще не переводили ни кличек, ни паролей, ничего – потому что в идентифицирующих системах у нас все было вложено на русском языке. Поэтому услышать такой вариант имени даже в частной болтовне у нас в Институте он не мог. Следовательно, если информация поступала к капитану Халдею от кого-то из наших, то слово «Тайгер» в ней никак бы не фигурировало. И тем более оно не могло бы возникнуть, если бы капитан получил информацию, проникнув в наши компьютеры, где все было до предела русифицировано.
Это была маленькая, но накладка.
Второе: к вопросу о похищении тела.
Он сказал, что при современных возможностях похитить тело из палаты второго или третьего этажа не представило бы никакой сложности. Однако в Институте наши тела лежали в нижних, подземных этажах, где никаких окон, естественно, не было. Что, Халдей не знал об этом? Если уж СБ давно приглядывала за нами, если какая-то информация утекает из Института, то такая деталь – где именно помещаются тела ушедших в Пространство Сна – им наверняка известна. И поскольку капитан является, видимо, непосредственным куратором взаимоотношений СБ с Институтом, то такую деталь он должен бы знать. А если не знает…
Что же – если не знает, то он – не он? Не капитан Халдей?
В это не верилось. Чем больше я вспоминал, тем более убеждался в том, что это был все-таки он. Он – и не он. Чушь какая-то.
Далее: я совершенно точно помнил теперь, что стартовал я из Института, из третьей палаты. Из своего дома я был насильно вытащен в ПС, мне сделали предупреждения, возможно, хотели предпринять еще какие-то меры – но не смогли. Не по их вине.
Что же получалось? Я даже поморщился: таким беспомощно-глупым представлялся я себе в эти минуты.
Ну, хорошо. А если он – это он? Капитан Халдей, прекрасно знающий, где в Институте что лежит – и тем не менее демонстративно, именно – демонстративно пытающийся повесить мне лапшу на уши?
Вывод может быть только один. Капитан передает мне в слегка зашифрованном виде вот какую информацию: «Я тебе вру, я вынужден тебе врать, у меня нет другого выхода. Имей это в виду и будь осторожен».
Не очень-то вероятно. Однако другого объяснения я никак не мог придумать.
А если я прав, то капитан, несомненно, находится под сильным давлением. Вынужден поступать так, как не хочет.
Кто может на него давить?
Разумеется, прежде всего – его начальство. Руководство СБ.
А зачем? Если оно заинтересовано в неудаче операции по розыску Груздя, то им куда проще сделать все на уровне всего Института, а не одного дримера-исполнителя, от которого, если судить непредвзято, не так уж много и зависит. Я – хороший дример, приятно сознавать это; но не станет меня – убьют или сломают, – и пойдут другие, мало в чем мне уступающие. Они сейчас наверняка уже готовы к переходу в СП, ждут только команды.
Если же не руководство – то кто?
Тогда – только противник. Те, кто затеял все это похищение. И вероятнее всего – именно те, чье участие в этом деле капитан только что столь театрально отрицал. Слишком возмущенно. Чересчур картинно. Теперь, когда оппонент стал проявляться столь явно, я окончательно поверил в то, что состоялось именно похищение, а не просто какая-то причуда Груздя. Хотя у людей в элите или близких к ней подобные причуды возникают не так уж редко.
Итак – некто надавил на Халдея с такой силой, что тому не оставалось ничего другого, как петь по тем нотам, которые этот «некто» положил перед ним на пюпитр.
Но петь – местами фальшивя; уповая скорее всего на то, что заказавший музыку сам в ней не очень-то разбирается. Впрочем, всегда можно сослаться и на свой несовершенный слух.
Ну а зачем противнику та информация, которую капитан столь настойчиво требовал от меня?
Противник, видимо, достаточно ограничен в своих действиях. Ему нужны эти люди, но сам он не может их выявить. В Институте капитан не мог бы получить список, даже попытайся он это сделать: наше сотрудничество с СБ предполагало, как я помнил, что они в наши дела, в нашу оперативную кухню не лезут, поскольку наши данные представляют собой интеллектуальную собственность Института, и никто не имеет права проникнуть в нее. Если действительно такая попытка была, то могу поручиться: наши файлы были стерты нашим собственным руководством, а где хранятся диски с копиями – никто, кроме него, не знает.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Заблудившийся во сне", Михайлов Владимир Дмитриевич
Михайлов Владимир Дмитриевич читать все книги автора по порядку
Михайлов Владимир Дмитриевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.