Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Мы оказались в комнате примерно пятнадцати квадратных футов. В центре ее возвышался деревянный столб, а на каменном полу кое-где виднелась солома и стояло несколько больших зажженных свечей, как в храме. Две стены сложены из камня, две другие — из бревен. В каждой из бревенчатых стен была незапертая деревянная дверь, а в одной из каменных — глухая металлическая, в которой слева виднелась замочная скважина. Ключ, казавшийся подходящим по размеру, висел на гвозде, вбитом в столб.
Я снял ключ с гвоздя и быстро осмотрел комнату, расположенную за открытой дверью справа от меня. Там была бочка с водой, черпак, а также тарелки, чашки и прочая кухонная утварь. За другой дверью ничего не было, кроме нескольких одеял и кипы бумажных салфеток.
Я подошел к металлической двери и постучал в нее ключом. Никакого ответа. Я всунул ключ в скважину, но в этот момент почувствовал, как мой спутник удержал меня за руку.
— Лучше уж я это сделаю, — сказал он. — Все-таки мы с ним думаем одинаково, так что для меня это более безопасно.
Я признал справедливость этих доводов и отступил в сторону.
— Корвин! — позвал он. — Мы тут за тобой пришли. Твой сын Мерлин и я, твой дубль. Не набрасывайся на меня, когда я открою дверь, хорошо? Мы будем стоять тихо, и ты сможешь нас увидеть, когда я ее открою.
— Открывай! — послышался голос изнутри.
Так он и сделал, и мы остановились на пороге.
— Да, ничего не скажешь, — произнес голос, который я наконец вспомнил, — вы, ребята, совсем как настоящие.
— Так это мы и есть, — ответил лабиринтов призрак. — И, по-моему, в такой ситуации, как сейчас, обычно принято поскорее удирать.
— Это верно. — Затем послышались медленные шаги, и, когда он появился на пороге, я увидел, что он прикрывает глаза рукой. — Ни у кого из вас не найдется пары солнечных очков? Глазам больно от света.
— Черт, нету, — ответил я, проклиная себя за то, что не подумал об этом раньше. — А если я сейчас попробую их достать, Логрус, чего доброго, меня засечет.
Его призрак шагнул в камеру.
— А теперь сделай меня тощим, злым и бородатым, — сказал он мне. — Волосы надо удлинить, а одежду потрепать как следует. Потом закроешь меня здесь.
— Эй, ты что собираешься делать? — спросил мой отец.
— Твой призрак собирается некоторое время посидеть вместо тебя в тюряге, — объяснил я.
— Хм. Ну, если так нужно… тогда сделай то, о чем он просил.
После того, как я это сделал, Корвин повернулся и протянул руку в камеру.
— Спасибо, приятель, — сказал он.
— Не за что, — ответил тот, обмениваясь с ним рукопожатием. — Удачи.
— И тебе тоже.
Я закрыл дверь и запер ее на ключ. Затем повесил ключ на гвоздь и перенес нас обратно в храм.
Когда мы вошли, я увидел, что он отнял руку от глаз — царящий здесь полумрак оказался для него приемлемым. Затем он отошел от меня и направился к алтарю.
— Лучше пойдем отсюда, пап.
Я услышал смешок, когда он, подойдя к алтарю, взял горящую свечу и зажег ею одну из тех, что, видимо, погасли от сквозняка.
— Помнится, как-то раз мне довелось отлить возле собственной гробницы, — сказал он. — Не могу же я теперь отказаться от удовольствия поставить свечку в собственном храме.
Затем он не глядя протянул ко мне левую руку.
— Дай мне Грейсвандир, — потребовал он.
Я снял с себя перевязь и вместе с мечом протянул ему. Он отцепил его, прикрепил к поясу, затем проверил, свободно ли он выходит из ножен.
— Порядок. Что теперь? — спросил он.
Я начал быстро соображать. Если Дара обнаружила, что я проходил сквозь стену, когда был здесь в последний раз, — а скорее всего, так оно и есть, — стены вполне могут оказаться битком набиты всевозможными ловушками. С другой стороны, если мы захотим выйти тем же путем, которым я вошел, то можем столкнуться с теми, кто примчится сюда по сигналу тревоги, которая наверняка уже вовсю поднялась.
Черт!
— Пошли, — сказал я, начиная раскручивать кольцо, чтобы быть готовым в одно мгновенье унести нас отсюда, если появится кто-нибудь посторонний. — Попробуем один трюк. Ты как насчет того, чтобы полетать немножко?
Я сжал его руку и окутал нас потоками энергии. Ничего не оставалось делать, как снова вызвать энергетический вихрь и поискать более безопасное место.
Я выбрал апартаменты Юрта — во-первых, потому, что уж здесь-то никому не придет в голову искать человека, который, по сути дела, все еще находится в тюрьме, а во-вторых, я знал, что Юрта сейчас все равно здесь нет.
Корвин растянулся на кровати и искоса взглянул на меня.
— Между прочим, — сказал он, — спасибо.
— Всегда пожалуйста, — ответил я.
— Ты хорошо знаешь все местные закоулки?
— Надеюсь, они не слишком сильно изменились за время нашего отсутствия.
— Тогда как насчет того, чтобы поискать для меня что-нибудь в холодильнике, пока я одолжу у твоего брата ножницы и бритву, чтобы привести себя в божеский вид?
— А чего тебе принести?
— Мяса, хлеба, сыра, вина, ну еще кусок пирога, если есть, — ответил он. — Главное, чтобы посвежее и побольше. А потом у тебя наверняка будет много чего порассказать мне.
— Да уж не сомневайся, — ответил я.
Итак, я отправился на кухню, через залы и коридоры, знакомые мне с детства. Когда я вошел, то увидел, что в помещении горят всего лишь несколько свечей, а камин давно погас. Никого не было видно.
Я пробрался в кладовую, где нагрузил поднос всевозможными мясными блюдами и добавил несколько видов фруктов. Я уже собрался протянуть руку за бутылкой вина, когда услышал чей-то вздох возле двери, через которую я вошел.
Это была Джулия, в голубой шелковой накидке.
— Мерлин!
Я подошел к ней.
— Я должен попросить у тебя прощения за многое, — сказал я. — И готов это сделать.
— Я слышала, что ты вернулся. И слышала, что ты будешь королем.
— Дорогая, я тоже это слышал.
— Если это действительно так, думаю, с моей стороны непатриотично продолжать сердиться на тебя.
— Я никогда не хотел причинить тебе вреда, — сказал я. — Ни физического, ни какого-либо иного.
Внезапно мы обнялись. Прошло много времени, прежде чем она сказала:
— Юрт говорит, вы с ним теперь друзья.
— Да, что-то в этом роде, — я поцеловал ее.
— Если мы с тобой сойдемся вновь, — сказала она, — он наверняка попытается снова убить тебя.
— Я знаю. И на этот раз последствия могут быть действительно катастрофическими.
— Куда ты сейчас идешь?
— У меня есть одно дело, которому придется уделить несколько часов.
— Почему бы тебе не навестить меня, когда ты с ним закончишь? У нас есть много что сказать друг другу. Ты найдешь меня в том месте, что называется Комната Глициний. Знаешь, где это?
— Да, — ответил я. — Но это безумие.
— Значит, увидимся?
Может быть.
На следующий день я совершил путешествие к Грани, оттого что, по слухам, Ловцы из Темницы Хаоса, — те, которые занимались поисками артефактов созидания за пределами Грани, — чуть ли не впервые на протяжении жизни нынешнего поколения прекратили работы. Когда я расспросил их, то узнал, что к этому привели небывалые прежде глубинные явления, — вихревые смерчи, огненные завесы, повреждения странного, незнакомого характера.
Я выбрал уединенное место, откуда можно было смотреть вниз, и с помощью кольца, которое я носил, решил пообщаться с тем, что лежало у меня в кармане. Когда я снял магическое заграждение, которое я воздвиг вокруг него, оно тут же завело свою старую шарманку: «Иди к Мондору. Прими корону. Повидайся с матерью. Начни приготовления». Я снова обернул его в заклинанье и положил обратно в карман. Если я не подчинился его приказаниям сразу же после того, как получил их, значит ли это, что я свободен от чар? Или мне все-таки нужно его остерегаться?
По идее, сейчас мне лучше всего отправляться отсюда вместе с отцом. Возможно, понадобится моя помощь для того, чтобы исправить повреждения, которые за это время могли быть нанесены его Лабиринту. Я даже мог бы оставить там оба своих кольца, чтобы усилить мощь того места. Да и моя собственная магия могла пригодится. Но…
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Принц Хаоса", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.