Я вернусь через тысячу лет - Давыдов Исай
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Девушка на миг вскрикнула – не столько от боли, сколько от испуга. Но Жюль успокоил ее:
– Потерпи. Скоро все пройдет.
– Долго терпеть? – спросила она.
– До темноты ты будешь здорова.
Жюль знал, что рана затянется намного раньше. Но не хотел чтобы девушка спешила.
Она почти поверила ему.
– Если это правда, – подумала она вслух, – то завтра я смогу догнать свое племя.
– Оно ушло от тебя? – спросил Жюль.
– Оно ушло на новое место, – ответила девушка. – Здесь перевелась дичь.
– А ты?
– Что я?
– Почему ты здесь?
– Я осталась. Потому что я не могу быстро и долго идти.
– И никто не захотел помочь тебе?
– Помочь? – Она глядела на него очень удивленно. – Зачем? Больные всегда остаются на старых стоянках.
– У вас жестокие порядки, – заметил Жюль.
Она не поняла.
– Что такое жестокие?
– Вы не жалеете больных.
– А кто их жалеет? Ни одна стая, ни одно племя не жалеет больных. Иначе нельзя жить.
– Мы живем иначе, – сказал Жюль. – Мое племя больных жалеет. И не бросает в одиночестве.
– Значит, у тебя слабое племя, – заключила девушка. – Значит, вы скоро погибнете. – И тут же усомнилась: – Но ведь боги не умирают!..
Они сидели в высокой траве, на берегу ручья, и мирно беседовали – как старые добрые знакомые. Звонко бурлила вода на мелких каменистых перекатах. В густых зеленых ветвях над головой назойливо трещала птица. Шелестел листьями лес, пригибая ветви под ветром. Громадная зеленая бабочка с черными кругами на крыльях медленными взмахами перелетела через ручей.
– Как тебя зовут? – спросил Жюль.
– Нала.
– У тебя есть дети?
– Нет. Если бы я была здорова, меня через несколько дней взяли бы в жены.
– Кто?
– Кто посмелее.
– А больных у вас в жены не берут?
Она помрачнела, опустила голову и тихо ответила:
– Кому нужна больная жена?
И вдруг вскочила, резко повернулась назад, раздувая ноздри, втянула в себя воздух.
Жюль тоже повернулся лицом к чаще, но не увидел, не услышал и не почувствовал ничего.
– Кого ты испугалась? – спросил он.
– Там зверь, – ответила она. – Там улу.
Жюль не понял, кто такой улу, но выхватил из-за пояса и слип и пистолет.
– Я погибла, – сказала девушка. – Он сожрет меня. Жюль выстрелил на всякий случай в чащу, чтобы отпугнуть зверя, и, не выпуская оружия, подхватил левой рукой девушку и перенес ее на другой берег ручья. Теперь между ними и зверем был ручей и небольшая полянка. Теперь люди были лицом к опасности, и зверя можно было подстрелить даже в последнем прыжке.
Выстрел не испугал зверя. Видно, эти улу еще не слышали выстрелов. Выстрел испугал только Налу. А зверь уже через три минуты высунул из кустарника свою тупую оскаленную морду с маленькими злыми глазками и нагло, небоязливо глядел на людей. У этих людей не было ни палиц, ни копий, которые зверю уже приходилось видеть. Эти люди были беззащитны, но не убегали, как вся остальная дичь. Они были легкой добычей.
И зверь подобрал лапы, приготовился к прыжку.
Однако прыгнуть он не успел. Что-то тупое и темное навалилось на него и подмяло под себя.
Опустив слип, Жюль перебрался через ручей, подошел к зверю и разглядел его. Длинное, как у пантеры, туловище с гладкой серой, почти без шерсти, кожей, мощные лапы, тупая, бульдожья морда с обвисшими, мягкими ушами. Громадная собака, что ли? На прохладном материке, где жили земляне, таких животных не было.
На всякий случай Жюль связал спящему животному лапы и вернулся через ручей к девушке.
– Что ты сделал с улу? – спросила она.
– Усыпил.
– Как?
– Вот этой штукой.
Он показал слип.
– Здесь прячется сон?
– Да.
– Сон зверей?
– И человека – тоже.
– Значит, ты и меня можешь усыпить?
– Конечно.
– Почему же ты этого не делаешь?
– Зачем?
Она опять глядела на него очень удивленно. Затем пояснила:
– Ты мог бы утащить, меня, спящую, в свое племя. И сделать своей рабой.
– Разве ты хочешь этого? Она опустила глаза.
– Кто же может этого хотеть?
Потом понимающе взглянула на него и спросила:
– Тебе просто не нужна больная раба, правда?
– В нашем племени нет рабов, – ответил Жюль. – У нас все равны.
– А что вы делаете с пленниками? – У нас нет пленников.
– Вы их убиваете?
– Мы не убиваем никого.
– Куда же вы их деваете?
– Мы их не берем.
– А если бы ты взял меня?
– Ты стала бы равной со всеми.
– Но ведь я – из чужого племени!
– Ну и что? Ты же человек. И, значит, равна нам.
– Человек не может быть равным богу.
– Ты можешь стать равной.
– Я?
Она рассмеялась этой явной шутке бога.
– Если ты захочешь – ты можешь стать такой же, как мы, – убеждал ее Жюль. – Мы научим тебя летать и усыплять животных, и быстро лечить раны.
– А моя нога уже совсем не болит! – вдруг вспомнила Нала и довольно улыбнулась.
– К вечеру у тебя не будет раны, – пообещал Жюль. – Потерпи еще немного. Эта белая кожа лечит быстро.
– Все-таки лучше жить в своем племени, – подумала вслух девушка, – В чужом племени меня никто не возьмет в жены.
– Если ты станешь равной нам – для тебя найдется муж. – Жюль улыбнулся. – Все зависит от тебя. Хочешь – возьму тебя посмотреть. Понравится – останешься. Нет – прилетишь обратно.
– Я знаю, что чужое племя не отпустит меня обратно. Леры никогда еще не возвращались из чужого племени.
– Значит, ты не хочешь?
Она опустила глаза и молчала.
Жюль достал из сумки шоколад, развернул его и протянул ей плитку.
– Попробуй, – сказал он. – Это наша пища.
Она откусила кусочек, разжевала и стала торопливо засовывать шоколад в рот. Она давилась им – боялась, что у нее отнимут эту удивительно вкусную еду.
Уже потом, отдышавшись, поинтересовалась:
– Вы едите только это?
– Нет, – ответил Жюль. – И мясо животных – тоже. У нас очень много разной пищи. Мы никогда не бываем голодны.
– А я очень редко бываю сыта, – сказала она. – Леров стало много. И еды нам все больше не хватает.
Жюль, конечно, понял, что понравился девушке и что она пойдет за ним куда угодно. Но он не хотел, чтобы она считала себя пленницей. Он добивался не покорности, а активности. А для этого с самого начала надо было убедить Налу, что она должна считать себя равной всем остальным.
В заплечном ракетном двигателе Жюля было маловато топлива, чтобы перенести их обоих через море. Топлива еле-еле хватило бы, чтобы донести двойной груз до побережья Восточного материка. Поэтому Жюль вызвал по радио Город и попросил прислать за ним на побережье вертолет. Он указал и точку на побережье и время, когда может быть в этой точке.
– С кем ты говорил? – спросила Нала, когда Жюль выключил рацию.
– Со своим племенем, – ответил он. – Я могу говорить с ним на любом расстоянии.
Она не поверила, расхохоталась.
– Оказывается, и боги умеют лгать, – сказала она, перестав смеяться. – А я раньше думала, что только люди.
– Когда-нибудь ты убедишься, что я не лгу, – пообещал Жюль. – Когда-нибудь ты сама будешь разговаривать со мной на любом расстоянии.
Она снова не поверила, снова рассмеялась.
А потом Жюль смыл с ее ноги остатки всосавшегося в кожу стрептимиолового пластыря, и девушка увидела вместо глубокой и гнойной раны нежную розовую кожицу, в которой еще виднелись светлые перекрещивающиеся полоски целебной повязки. Нога не болела. Нога была здорова. Девушка сделала несколько шагов, подпрыгнула, пробежалась.
Жюль глядел на нее молча и еще боялся, что сейчас она юркнет в кусты, исчезнет и помчится по лесу догонять свое племя.
Однако она явно не собиралась бежать, вернулась к Жюлю и шершавыми, задубевшими пальцами медленно погладила его по щеке. Это была самая нежная ласка у леров. Это был знак высшего доверия.
Она спокойно позволила обмотать себя широким плотным поясом и привязать его к поясу Жюля. И безотказный наш МРМ-5, рассчитанный на одного, тяжело, натужно, но все-таки поднял обоих над лесом.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Я вернусь через тысячу лет", Давыдов Исай
Давыдов Исай читать все книги автора по порядку
Давыдов Исай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.