Враг за Гималаями - Брайдер Юрий Михайлович
Имелось ещё немало вопросов, столь неясных, что о них и вспоминать не хотелось. Ну, например:
Олег Намёткин мертв? Или не совсем?
Как преступники проникли в его палату?
Кто истинный автор шифрованной рукописи? По крайней мере не Лукошников, который в трехстрочном заявлении об улучшении жилищных условий умудрился сделать дюжину ошибок…
Как удаётся Тамарке-санитарке, она же Доан Динь Тхи, так ловко, а главное, так убедительно, менять свое внутреннее обличье?
Каким путем попала к ней малява, написанная на древнегреческом языке, а потом и кусок проволоки, которым были открыты наручники?
Мысли эти, постепенно теряя ясность, как бы сливались между собой, превращаясь в нечто напоминающее глубокую, черную трясину, и душа Донцова, развоплощаясь, тонула в ней, оставив тело ворочаться и мучительно подрагивать на койке.
Однако уснуть окончательно ему не дал телефонный звонок.
Донцов ожидал чего угодно – весточки от Цимбаларя, наконец-то уломавшего несговорчивых лингвистов, сообщений дежурного по отделу, разузнавшего что-то интересное, доклада эксперта-криминалиста из главка, которого он упросил-таки сделать анализ вне всякой очереди, – но только не этого голоса, вкрадчивого и негромкого, как бы лишённого чётко выраженной половой и возрастной принадлежности, хотя и явно незнакомого, но вроде бы уже где-то слышанного.
– Это квартира следователя Донцова? – таков был первый вопрос звонившего после традиционных «алло» и «здравствуйте».
Ответ прозвучал предельно лаконично:
– Да.
– Простите, а как вас величать по имени-отчеству?
– Кто это говорит? – Сердце Донцова, уже немного успокоившееся, забилось в прежнем лихорадочном ритме.
– Скоро узнаете, – пообещал незнакомец. – Так как всё же? Иван Иванович? Карл Карлович?
– Странно… Телефон мой вы знаете, а имя-отчество почему-то нет.
– Номер вашего телефона написан на аппарате, – хладнокровно пояснил незнакомец.
– А все мои паспортные данные можно найти в документах, хранящихся по соседству с телефонным аппаратом! – осерчал Донцов.
– В отличие от вас я не считаю для себя возможным заглядывать в чужие документы, – голос был по-прежнему спокоен.
– Кто вы в конце концов такой? Представьтесь, или я брошу трубку.
– Можете называть меня Олегом Намёткиным.
Нечто подобное Донцов ожидал с самого начала, и тем не менее это был настоящий сюрприз. Ведь сюрпризом можно назвать что угодно, вплоть до злого розыгрыша.
– Олег Намёткин умер десять дней назад, и его тело давно кремировано, – резко ответил он.
– Глупо было бы отрицать очевидные факты. Но из всех возможных имен это для меня самое близкое.
– Вам эти дурацкие шуточки ещё не надоели?
– Ну зачем же так? Не надо нервничать. Вы всё же следователь с приличным стажем, а не кисейная барышня. Вам ли бояться оживших мертвецов? Давайте поговорим спокойно. Как мужчина с… прошу прощения, я, кажется, слегка заговорился… Как благородный человек с благородным человеком.
– Хорошо, Олег Намёткин, – с нажимом произнёс Донцов. – Давайте поговорим. Хотелось бы знать: какова цель вашего звонка? Просто поболтать? Вам стало скучно на том свете?
– Только не надо язвить. Об упомянутом вами «том свете» я знаю предостаточно и смею вас уверить, что это совсем не тема для упражнений в остроумии… А звоню я вам с чисто прагматической целью. У меня есть к вам одна просьба. Или, если хотите, предложение.
– Слушаю внимательно.
– Хотелось бы, чтобы нас оставили в покое.
– Кого это вас?
– Не разыгрывайте наивность. Вы меня прекрасно поняли. Конечно, все мои доводы в собственную защиту бездоказательны, но, поверьте, ставя нам палки в колёса, вы совершаете огромную ошибку, которая может сказаться плачевным образом не только на судьбе наших потомков, но и предков. О нынешнем поколении я даже и не упоминаю. Осмыслить мой тезис трудно, но тем не менее это истинная правда… Кроме того, все ваши потуги тщетны. Бессмысленно бороться с предопределённостью. Как ни старайся, а нас не одолеть. Всё, что мне предстоит совершить, однажды уже свершилось, и лучшим доказательством этому является хотя бы тот факт, что я сейчас беседую с вами. Наше противостояние является лишь неотъемлемой частью всеобщего вселенского плана, в соответствии с которым существует и развивается мироздание. Вы, как умеете, досаждаете нам, мы, как можем, сопротивляемся. Обе стороны вдохновенно играют свои роли в грандиозной пьесе, финал которой заранее известен, но сюжет целиком зависит от импровизации актеров. Вот только заигрываться не следует, а вы, по-моему, грешите этим.
У Донцова было много недостатков и слабостей, но за словом в карман он никогда не лез. А вот сейчас сидел на койке, прижав телефонную трубку плечом к уху, и даже не знал, что ответить загадочному собеседнику.
– Почему вы молчите? – в голосе человека, назвавшегося Олегом Намёткиным, послышалась тревога.
Наконец Донцов выдавил из себя:
– Короче, вы считаете, что в нашем мире всё предопределено?
– Конечно, неужели вы сами не сознаёте этого? Для меня, например, сие является бесспорной аксиомой. А повидал я, смею заметить, немало. Мне дано было познать цену жизни и смерти, мгновения и вечности, полной свободы и рабской зависимости.
– Но если всё уже предопределено, то зачем сопротивляться обстоятельствам, – возразил Донцов. – Не лучше ли отдаться на волю стихии случая.
– Предопределённость не возникает сама по себе. Она соткана из наших каждодневных поступков. За неё нужно бороться. История – это не остывшее раз и навсегда железо, а раскаленная заготовка, которую можно перековать на иной манер в любой её момент и в любом месте. Этот мир однажды уже исчез, уступив место совсем другому, где люди были всего лишь дичью для быкоголовых чудовищ, называвших себя кефалогеретами.
– Я посоветовал бы вам обратиться к профессору Котяре, – сказал Донцов. – То, что вы шизофреник, ясно даже такому профану, как я, но он поставит более точный диагноз.
– Этого-то я и боялся. – Человек на другом конце провода тяжко вздохнул.
– Чего боялись – диагноза?
– Нет, отсутствия с вашей стороны сочувствия и понимания.
– За этими вещами следует обращаться к священнослужителям. А я всего лишь следователь. Гончий пёс на службе закона.
– Понимаю… И тем не менее хочу повторить свою просьбу. Прекратите преследовать нас. Главное, что это абсолютно не нужно вам самому. Пора подумать о чём-то совсем ином. Простите за откровенность, но вы обречены. Операция, на которую возлагается столько надежд, не поможет. Метастазы уже достигли мозга, и об этом, наверное, знают все, кроме вас… Зачем вам вдобавок губить ещё и меня?
Он умолк, вероятно, ожидая ответа, но Донцов не проронил ни звука. Каждый думал о своём, и мысли эти были тягостными.
Первым молчание нарушил тот, кто выдавал себя за Олега Намёткина.
– Я представляю ваше состояние, – сказал он. – Ещё раз простите. Грустно говорить об этом, но мы могли бы как-то скрасить остаток ваших дней. К примеру, обеспечить деньгами.
– Теми самыми, которые вы украли из сейфа братьев Гаджиевых? – Донцов не мог удержаться от этой маленькой колкости.
– За это нас нельзя упрекать. Деньги, о которых идёт речь, были нажиты нечестным путем и предназначались для грязных целей. Мы же употребили их во благо.
– Наняли киллера?
– Я нанял его для самого себя. Как другие нанимают сиделок, домработниц, любовницу. Что здесь зазорного?
– Для себя, говорите, наняли… А вы случайно не Доан Динь Тхи, вьетнамская иммигрантка?
– Я не вправе сообщать вам какие-либо сведения, которые потом можно будет использовать против нас.
– Как же тогда мы добьёмся взаимопонимания? На какой почве?
– Только на почве доверия. Мы очень хотим вам поверить. Поверьте и вы нам.
– Честно сказать, в услышанное от вас верить трудно. Это бред если не по форме, то по содержанию. Раньше я и не предполагал, что вокруг столько ненормальных. Я не могу потакать их прихотям, порождённым больным воображением. У меня есть вполне определённые обязанности по службе. Сейчас я занимаюсь конкретной задачей – поиском преступников, убивших Олега Намёткина. Если вы как-то причастны к этому делу, прошу к ответу. Для вас это наилучший выход. В юридической практике предусмотрен целый комплекс мер, поощряющих сотрудничество со следствием.
Похожие книги на "Враг за Гималаями", Брайдер Юрий Михайлович
Брайдер Юрий Михайлович читать все книги автора по порядку
Брайдер Юрий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.