Песня цветов аконита - Дильдина Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141
— Считай, как тебе угодно.
— Чего ты хочешь от жизни, Ялен? — неожиданно звонким голосом спросила старуха. — Я помню тебя маленькой девочкой, которая училась танцевать с колокольчиками. Я помню, как ты покинула эти улочки… Чего же ты хочешь сейчас?
— Я хочу, чтобы исполнялись мои желания.
— Ты можешь призвать не того, кого следует.
— Я никого не призываю. Я рассчитываю на себя.
— Берегись. Демоны легко входят в такие сердца. Тем более всякая мелкая нечисть — не столь опасная, она тоже крутится рядом.
Ялен задумалась. Беседа захватила ее. Девушка произнесла нараспев:
— Я слышала: когда Забирающие души живут среди людей, то вызывают к себе любовь.
— Правда.
— И могут делать счастливыми тех, кто рядом?
— И это верно. До тех пор, пока не откроются. Но тогда уже поздно.
— Если бы жить так… Получать многое…
— Безумная. Это еще хуже, чем подпасть под власть демонов. Там твоя душа просто умрет — а, став жертвой ииширо, тень души будет вечно бродить, неприкаянная.
— Зато они прекрасны — и имеют огромную силу. Я бы хотела стать одной из них.
Старуха помолчала, а потом произнесла, усмехаясь:
— Ты слишком жадная. Ты бы сразу же себя выдала.
— Ну и что?
— Даже их убивают, хоть это непросто.
— Все мы умрем. Разве тебе под силу превратить меня в подобное существо?
— Не под силу, — согласилась старуха. Пристальный взгляд ее был почти молодым.
— Разве не все у тебя есть? Чего тебе ты еще?
— Власти.
— И все?
— И преклонения. Не такого, какое видит уличная плясунья.
Старуха отвернулась.
— Не стану я тебе помогать. Ищи другого.
— Почему? Я заплачу. Дам тебе золота столько, сколько ты не видела за всю жизнь!
— Жизнь я прожила долгую. Но обрывать ее раньше срока не хочу. А тот, для кого ты просишь зелье, может порвать любую нить, погасить любой огонь, только тронь его.
— Сказки! — нетерпеливо перебила Ялен. — Я ребенком знала его!
— Знала ли?
Старуха вздохнула, глянув на принесенное золото.
— Много… Но к старости начинаешь ценить жизнь. Раньше я бы взяла, а сейчас боюсь.
— Чего ты боишься, дура! — зло проговорила Ялен. — Я же не выдам тебя!
— Надо быть скалой, чтобы противостоять удару меча. Мечу все равно, чья рука его держит, но он наносит удар, даже если и сам не хочет того. Я помню этого мальчика. Его тень всегда была слишком резкой… с режущей кромкой.
— Что ты хочешь сказать?
— Только то, что сказала.
Привычки Йири только ленивый не изучил бы, только умом обделенный не разобрался бы в них. Сейчас, когда заняты были дни, Йири вечерами спускался в сад, устраивался в одной из любимых беседок. На час, не более — потом его обычно призывали. Но и час — немалое время. И в этот вечер он стоял на дорожке в двух шагах от резной стены и любовался мерцающими в траве светляками. Они вспыхивали и гасли то тут, то там, словно растения перемигивались и разговаривали золотисто-зелеными вспышками.
Всколыхнулись тени, и голос окликнул его:
— Эй!
— Ялен! — изумленно откликнулся: этот голос узнал бы из сотен голосов. Только тогда она выступила из-за беседки, до глаз укутанная широкой накидкой. Неслышны движения — верно, и браслеты и подвески сняла.
— Что ты делаешь здесь?
— Для меня запретно это место, я знаю, — она опустила руки, держащие складки, и те стекли наземь темной волной. — И все же я снова пришла.
— Ох, безумная, — он подошел ближе. — Зачем? Ты могла иначе увидеть меня.
— Как в прошлый раз? Просить тебя о встрече? Конечно, ты не откажешь! Но подумай обо мне. Каково мне все время просить тебя?
— Иди сюда, — Йири не стал настаивать. Показалось, что и в самом деле понял ее. И то верно — сколько раз он уже ее оттолкнул или иначе задел болезненную гордость?
— Садись, — указал место в беседке, скамью, на которую брошено было несколько бархатных тканей. — Я принял бы тебя, как гостью, но ты пришла ночью в запретное для тебя место. Поэтому единственное, что я могу сделать — это поговорить с тобой здесь.
— А пойти туда, где мне можно находиться?
— Нет. Ты забываешь — меня могут позвать в любой миг.
Ялен подобрала стекшие складки накидки, вновь завернулась в нее.
— Я пришла в последний раз. Не хочу, чтобы между нами что-то стояло.
— И я не хочу. Но ты ошиблась — разве мы в ссоре?
Стремительно-плавным жестом танцовщица поправила было подвеску возле щеки, но спохватилась, что сняла украшения.
— Кем ты считаешь меня? Жадной и злой девчонкой, ставящей свои прихоти выше всего?
— Ты бываешь такой.
— А что мне остается? Если не поднимешь свою монетку, можешь умереть с голоду.
— И танцоры, и музыканты бывают всякими… Но осуждать тебя я не стану. Не я.
— Неужто даже осудить меня ниже твоей гордости? Я не стою и слова?
—Ты большего стоишь — хоть я и не люблю так говорить, словно цену назначать за людей. Но ты еще там решала сама за себя, помнишь?
— Помню! Я решила тогда — возьму все от жизни и вспыхну костром до неба, если получится!
Голос ее зазвенел — искренне говорила. Но и про Йири не забывала. Он сам облегчил ее задачу — смотрел с участием.
— Там, в Аэси, — нерешительно заговорила танцовщица, — Ты нравился мне больше других. Хоть я видела разных. А ты… дикое лесное существо с испуганными глазами — ты чем-то тронул меня.
Йири перевел взгляд в угол беседки. Сказал неохотно:
— Я благодарен тебе за заботу. И знаю, что мне вряд ли представится случай достойно отблагодарить тебя. Ты всего достигла сама и твердо знаешь, чего желаешь.
— Знаю. А если пожелаю остаться твоим другом? — придвинулась ближе.
— Только другом?
— Только если иначе никак.
— Я буду рад этому.
— И тому, что нельзя иначе, тоже?
Захотелось вскочить, отстраниться — но так же нельзя. Получится, обиду нанес вместо выражения благодарности.
—Ты мастерица строить вопрос — мне есть чему у тебя поучиться, — сухо вышла фраза, но уж как вышла. И больше не знал что сказать. А девушка протянула руку, коснулась его щеки. Не шевельнулся, но ей показалось, что его уже нет в беседке. Умчись он сейчас на край света, и тогда не очутился бы дальше.
А за ажурной стеной вроде бы шорох раздался. Едва уловимый, словно летучей мыши писк. Но Йири и этого было достаточно. Поднялся, шагнул к выходу.
— Вот как. Зачем? Или тебе мало?
Ялен осталась сидеть, глазами сверкая из темноты.
— Что бы сделали? Донесли? или на месте взяли? Глупая ты. Заплатили бы одинаково, разве тебе нужно такое?
— Я не боюсь ничего, кроме старости! Говорила тебе — или забыл?
— Помню. Прощай.
Даже те, что следили за ним, не успели понять, когда он исчез. Тень в одной стороне мелькнула, движение почудилось в другой, и вот — только светлячок ползет по дорожке, зеленоватым огоньком поблескивая. А человека нет.
Имя Ялен все громче звучало на Островке, из-за нее готовы были передраться слуги разных семейств, даже люди высокого положения засматривались на танцовщицу. А та принимала поклонение как должное, и то холодны, то насмешливы были ее глаза. Однако, если приказывал господин, могла быть ласкова хоть со сборщиком мусора.
И танцевала, звеня браслетами, окруженная облаком алого шелка.
И в этот раз танцевала она в саду — праздник Третьего дня. То ли господин повелел, то ли сама захотела и испросила позволения. Она изгибалась, мелкими шажками передвигаясь по площадке, змеились руки — оживший цветок вьюнка, да и только. Тончайшая выразительность поз и жестов, неослабевающее напряжение зрителей — вот-вот взлетит! И звенели, звенели яркие браслеты и подвески височные, и казалось, веселое и страстное тело плясуньи звенит. Ах, какие взгляды бросали на Ялен!
Но Йири, наблюдавший за весельем из беседки, видел иной взгляд. Хисорэ, начальник дворцовой стражи — он же глава хэата, убийц. Одного взгляда, мельком брошенного, темного, было достаточно.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141
Похожие книги на "Песня цветов аконита", Дильдина Светлана
Дильдина Светлана читать все книги автора по порядку
Дильдина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.